— Ты открыла ее? — Его глаза заблестели, и она смутно поняла, что его руки были в карманах, что он стоял рядом, достаточно близко к ней, чтобы ощутить легкое покалывание электрического заряда. Как статика, нечто невидимое, но сильное в пространстве, которое отделяло их.

Она виновато кивнула.

— У нас был замечательный Рождественский ужин, и после него несколько дней мы все еще... — ее слова исчезли вдали.

Просто помощь. Несмотря на то, что он сказал, она знала, что его акт доброты, независимо от того, как он решил обозначить его, это жалость к ней.

Взяв Джейкоба на работу до Рождества, она показала свое отчаяние в миллионы раз более четко, чем состояние ее одежды.

Слава богу, он никогда не узнает, что она питалась в бесплатной столовой, чтобы просто свести концы с концами.

В его присутствии она чувствовала себя беспомощной. Это было то, что ей не нравилось, потому что он возрождал чувство неполноценности, даже когда она пыталась настоять на своем, что ей приходилось научиться делать по необходимости. Она ненавидела, когда другие жалели ее, она чувствовала себя смущенной и униженной. Прямо как сейчас.

Тобиас повернул свою голову, как будто изучая ее реакцию, и, хотя он молчал, темные радужки его глаз показали, что этот разговор был как неудобный для него, так для нее. Она быстро моргнула, потом отвела глаза, и ее взгляд упал на коробочку от Тиффани, которая все еще лежала на его столе. Рождество закончилось, и она удивилась, почему он не забрал подарок домой.

— Спасибо, — прошептала она.

— Я настаиваю, чтобы ты забрала подарок Джейкоба, который я обещал ему. На самом деле, — он поднял голову и уставился в окно. — я готов взять его обратно, если Джейкоб не хочет его.

Она вспомнила лицо своего сына и, как оно сияла, когда он открыл оберточную бумагу. — Он хотел его, — сказала она, мягко, вспоминая тот момент.

— Тогда ты должна убедиться, что он получит его. — Он кивнул в сторону угла, где подарок лежал на черном кожаном диване. Она сжала зубы, принимая поражение в этот раз. Ей оставалось только несколько дней мириться с этим человеком. Может, это и не плохо, что Бриони не нужна она больше.

Она подошла к дивану и подняла коробку. Держа игрушки в руках, она, молча, прикидывала, как собирается везти их обратно на метро с сумками, полными одежды, что она подобрала для Джейкоба на распродаже во время обеда.

— Мне нужно идти, — сказал он, скорее себе, чем ей. Она обернулась, когда он снял свой пиджак со стула и надел его. Ее горло пересохло, когда она смотрела, как он скользит рукой в рукав темно-серого пиджака; его плечи были широкими, а руки крепкими. У него было прекрасное телосложение, и Саванна отвела взгляд, чувствуя себя виноватой, даже глядя на него.

Она чувствовала неловкость рядом с мужчинами из-за того, что в течение нескольких лет была одинока. Она никогда не обращала на них особого внимания, а после Колта так тем более. Но этот мужчина заставлял ее чувствовать себя некомфортно, и возбужденно, и эти два состояния были одновременно острыми. Он отталкивал ее своей суровостью, и при этом ее тянуло к нему из-за его доброты. Дело было в том, что он вызывал такие реакции в ней и не только потому, что он носил кольцо на пальце — что было самым тревожным. Он был недосягаемым, и она чувствовала себя виноватой за любые мысли о нем, он был так далеко от нее, как будто иностранец.

— Что-нибудь еще? — слабым голосом спросила она, стараясь не смотреть на его мускулистые руки. Сочетание белой рубашки и темно-серого пиджака с голубыми глазами, его выглядел так таинственно, что она не могла отвести взгляд, даже если бы попыталась.

— Я не знаю, — ответил он, равнодушно. У нее сложилось впечатление, что он проездом заглянул на работу. Саванна хотела спросить его, но Тобиас схватил коробочку от Тиффани со стола и пошел к двери, чувствуя, что он спешит, она не стала его останавливать.

— Счастливого Нового года, — сказала она, в последней попытке быть дружелюбной.

— Тебе тоже, — он едва взглянул на нее.

Глава 5

Единственная причина, по которой он оказался в офисе, — это подарок, забытый на столе.

Но, очутившись у своего кабинета, Тобиас не ожидал что-либо найти на пороге. При ближайшем рассмотрении, он понял, что это был подарок, который он купил для мальчика. Без подарочной обертки, но в нераспечатанной упаковке.

Она вернула его.

Саванна Пейдж только что вышла из его кабинета, но мысль о том, что она, вернула подарок, который был предназначен не для нее, разозлила его.

Его мама говорила ему, что он был в детстве одержим идеями. Может быть, прошлое особенно остро ощущалось в это время года, а может и нет. Может быть, Джейкоб напомнил ему себя, а может быть нет. Может быть, ребенок показал, какое могло быть будущее у Тобиаса, а может быть, распотрошил воспоминания о прошлом. Может быть, он просто пожалел мальчика и его мать. Мысли о том, что ей приходилось питаться в бесплатной столовой, заставили почувствовать его что-то.

Теперь, это была редкость.

Мы не нуждаемся в вашей благотворительности. Эти слова она небрежно ему бросила.

Он был удивлен этой фразой, но давно научился контролировать свои чувства и реакцию.

Но, милая, тебе нужна моя гребаная благотворительность.

У Тобиаса был соблазн рассказать этой женщине, как много он о ней знает. Он знал, что она нуждалась, но что-то помешало ему это сделать.

Может быть, то, что она стояла перед ним такая уязвимая, что было ей несвойственно. Он ожидал большего сопротивления от нее, и все же она выглядела почти беспомощной, как будто она была не уверена в чем-то. Поэтому он воздержался от того, чтобы рассказать ей, почему он отправил корзину, а все из-за того, что Саванна, стоявшая в очереди за бесплатной едой, прочно засела в его сознании.

В обычной ситуации, он уверен, что она бы его распяла.

Если быть честным с собой, глубоко внутри он был счастлив знать, что возможно, сделал ее Рождество легче, даже если сам и не верил в акты доброй воли.

Сейчас уставившись на коробочку от Тиффани, Тобиас решал, что делать с ней дальше.

Инстинкт говорил ему, вернуть ее. И двигаться дальше.

Звук его сотового телефона на мгновение отвлек его, и он вытащил его из кармана. Наоми снова преследовала его.

Ее поступки удивляли его, она как никто должна была знать его. И он догадывался, что стало причиной ее настойчивости: она боялась, что он теряет к ней интерес. Он не звал ее и даже не звонил ей. А она ждала его, ждала звонка.

У Тобиаса мелькнула мысль попросить ее прийти сегодня вечером. Если кто-то и мог помочь снять напряжение, так как это Наоми. Несколько часов секса опустошили бы его, оставив лишь усталость, которая помогла бы быстрее уснуть.

Но у него не было настроения не для секса, не для нее.

Уже зная, что сделает, мужчина схватил ключи от машины. Тобиас предоставил своему водителю отпуск на неделю, начиная с Рождества, сразу как попросил Морриса доставить подарки Саванне Пейдж. Он удивился, узнав ее адрес, так как она жила в приличном районе. Он не ожидал, что кто-то живущий в таком районе, будет посещать бесплатную столовую.

Противоречивость ситуации увеличивала интерес к этой женщине.

Но он не думал, что она вернет подарок, особенно тогда, когда он меньше всего ожидал этого. Да и после разговора, он чувствовал себя как-то беспокойно.

Он решил сегодняшний вечер провести с виски. Или все-таки устроить спарринг со своим тренером на боксерском ринге.

Новый год обещает быть не легче прошлого, и он всегда должен быть в хорошей боевой форме.

Эта мысль вдохновила его, заперев свой кабинет, он направился к лифту, игнорируя сообщения от Наоми. Саванна Пейдж ожидала лифт. Он остановился, готовый отступить, но было слишком поздно, потому, что она уже успела рассмотреть его. Женщина сильно удивилась, увидев его. Вымученная улыбка коснулась ее губ, нехотя Тобиас одарил ее такой же улыбкой.

В неловком молчании они ожидали лифт, а, оказавшись внутри, почувствовали еще больший дискомфорт, спустившись всего на два этажа вниз из двадцати.

Женщина не выдержала гнетущего молчания и, наконец, нарушила тишину.

— Я не хочу, чтобы Вы думали, что я неблагодарная, раз хотела вернуть подарок. Джейкоб, словно на Луну слетал, когда он развернул его.