Она выглядела, как новогодняя елка, правда обвешанная игрушками и сумками в каждой руке. И даже подумал вызвать ей такси, на долю секунду он даже решил предложить подвезти ее, но убедил себя, что все его действия Саванна будет рассматривать, как
дальнейшую благотворительность.
— Поэтому меня удивляет, что ты была так категорична, возвращая его, — ответил он, оперевшись спиной, на стену лифта.
Лифт остановился на 13-м этаже и кто-то вошел. Саванна стала ближе к нему.
— Так замечательно, то, что вы делаете для детей из центра по делам усыновления, — сказала она, и он заметил, как ее взгляд упал на коробочку от Тиффани в его руках. Невысказанный вопрос затаился в ее глазах.
Он кивнул в ответ, но ничего не сказал.
— Вы хорошо провели Рождество? — спросила она, явно стараясь завязать разговор.
При нормальных обстоятельствах он был уверен, что она бы его не беспокоила. Но, он подарил ей подарки, и она чувствовала себя в долгу перед ним. Ему не нравилось, то, что делала, хотя большинство людей, если бы были сейчас на ее месте вели себя так же. Она прилагала усилия, из-за того, кем он был: Тобиас Великий, Богатый и Успешный.
Он чувствовал себя неуютно. Был бы он не кем, она бы так не напрягалась, пытаясь разговорить его.
Когда в лифт зашел еще один человек, Тобиас почувствовал себя еще более натянуто. Он был не в настроении, чтобы разговаривать с кем-либо прямо сейчас, даже с Саванной Пейдж.
Разговор предполагает заинтересованность, желание узнать больше о другом человеке, такого уровня интереса он не испытывал.
И все же он что-то чувствовал к ней. Только он был не уверен, что это — жалость или что-то еще? Но он знал одно: это было впервые после смерти Айви, чтобы он хотя бы
отдаленно заинтересовался кем-то.
— Не так ли? — спросила она, хмурясь, когда он не ответил.
— Рождество — это Рождество, — ответил он, прекрасно осознавая, что его ответ ничего не говорил. Снова наступила тишина, он посмотрел прямо перед собой на дверь лифта, надеясь, что эта женщина не обменивалась любезностями, только потому, что чувствовала себя обязанной по отношению к нему.
К счастью, молодая женщина больше не пыталась заговорить с ним, и как только на первом этаже открылась дверь лифта, прошептала быстро: « Хорошего вечера», — и умчалась.
Тобиас наблюдал за ней, пока девушка не скрылась из вида через вращающиеся двери, нагруженная сумками в обеих руках.
~~
— Я хочу вернуть его, — настаивал Тобиас.
— Вы уверены, сэр?
—Да, — Тобиас хотел, как можно быстрее уйти, так как в этом месте было слишком много воспоминаний. На протяжении многих лет он покупал здесь большое количество ювелирных изделий.
Менеджер кивнул головой.
— Возможно, Вы хотели бы обменять его на что-нибудь другое,— он собирался открыть с стеклянную витрину, но Тобиас остановил его. — Не надо.
— Как пожелаете, сэр, но у нас большой выбор…
— Я ничего не хочу. Ты не хрена не понимаешь?
— Конечно, сэр. Конечно. Одну минуту, сэр. — Человек исчез за закрытыми дверями, оставляя его наедине с двумя нервно поглядующими продавщицами.
Он купил подарок в момент пьяного безумия. Еще не успев переступить порог небезызвестного магазина Тиффани, продавцы стали кружить вокруг него, словно блохи. Люди всегда крутились вокруг него. Они всегда были слишком навязчивы, готовые выполнить любой его приказ. Он ненавидел это.
В тот день мужчина чувствовал себя особенно мрачно. Что бы он ни делал, сколько бы он ни пил, сколько бы он использовал тело Наоми ради собственного удовлетворения, или как бы он ни погружался в работу, он всегда ощущал пустоту — ту, которая появилась с ее уходом.
Тобиас скучал по ней. Он пропустил ее всем сердцем и душой, но время шло, воспоминания и чувства, что были, стали постепенно угасать. Это не потому, что он начинал забывать ее, но больше из-за того, что живость его воспоминаний начала исчезать. Он до сих пор ощущал ее рядом, но не так сильно, как раньше. Он все еще мог видеть ее улыбку, слышать ее голос, чувствовать ее кожу, но лишь на несколько секунд, прежде чем отпечаток ее образа исчезал сквозь пальцы, как вода. Люди говорили ему, он должен двигаться дальше, но тоска заполонила его душу, принося страдания, отказываясь полностью покинуть его. Она задержалась рядом с ним, перетаскивая его в подвалы тьмы всякий раз, когда он попытался подняться на воздух.
Но сегодня утром произошло нечто странное. Тобиас проснулся, чувствуя себя лучше, чем в последние несколько дней. Виной скверного настроения было отсутствие сна несколько дней подряд в сочетании с алкоголем и празднование Рождества в одиночестве.
Он проснулся полный сил, подкрепился и был готов покорять мир. Возможно, ему требовалось время побыть в дали от всех. Где не было бы членов правления, не каких бизнес-встреч, не каких Кэндис, не каких Наоми. Даже его родителей или Ксавье.
Сегодня утром он решил, что настало время вернуть подарок. Покупка подарка для Айви была больной идеей. Приход сегодня в офис – это попытка вырваться с места, провонявшего алкоголем и грязью. На протяжении всех дней, что он находился в изоляции: он не принимал душ, не снимал пижаму, и выглядел, словно шестидесятилетний старик. Тобиас проигнорировал мольбы родителей присоединиться к ним на Рождество в Аспене, и даже оставил без внимания призывы Ксавье.
Перед ним возник еще один помощник.
— Я сожалею, что мы причинили вам неудобства, мистер Стоун. Сделка отменяется и на ваш счет будут перечислены все средства. Однако, в связи с праздниками…
Тобиас махнул рукой на мужчину и повернулся, чтобы уйти.
— Это не проблема.
— Хорошего дня, сэр. Ко дню святого Валентина у нас будут обновления, которые могли бы вас заинтересовать…
Его тело напряглось, а пульс взлетел до небес.
— Моя жена мертва. Ей больше не нужны подарки на этот чертов Валентинов день, больше не нужны …— слова застряли в горле, словно шипы на кустах роз.
Она никогда больше не наденет ожерелье и серьги, которые он покупал для нее.
Дегенераты.
Явно взбешенный, молча, вышел с магазина, зарекаясь когда-нибудь переступить порог этого проклятого места.
Глава 6
— Еще один подарок для Джейкоба? — с легкой улыбкой на губах приветствовал ее Арнольд, придерживая для нее открытую дверь.
— Да, — ответила она, — еще один подарок для Джейкоба.
Волна облегчение захлестнула ее, как только она вошла в вестибюль. Сумки оттянули ей руки, став более тяжелыми к концу ее почти часовой поездки, и она стремилась освободиться от них.
— Джейкоб, будет очень счастлив.
— Уверена, что так и будет.
Розали недоуменно глядела на нее с момента, когда она вошла в квартиру.
—Разве не эти вещи ты несколько дней назад отнесла на работу?
— Это был подарок для Джейкоба.
— Что случилось? — спросила ее няня. Саванна поставил коробку, и стала снимать пальто, не желая ничего объяснять.
— Ну? — настаивала Розали, складывая руки.
— Он был подарен человеком с работы, и мне казалось не правильным принять его.
— Кто-то с работы проявил доброту к твоему сыну на Рождество, а ты не захотела ее принимать?
Саванна пожала плечами.
— Я принесла его обратно. Так что сейчас он окажется у Джейкоба
— Подарочная корзина? — Розали положила руки на свои широкие бедра. — Тоже с работы?
Саванна кивнула.
— Видимо людям нравится твоя работа. Это хорошая новость.
— Хммм, — она небрежно ответила, желая уклониться от расспросов слишком внимательной сиделки.
—Вот там и сиди, и не высовывайся!— Посоветовала Розали, снимая передник. — Я приготовила ужин и теперь должна покинуть вас.
Саванна принюхалась.
— Благодарю Розали. Пахнет вкусно, но тебе не стоило утруждаться приготовлением пищи.
— Я просто не могла оставить вас без ужина, — ответила пожилая женщина. — И ваш подарок по-прежнему полон продуктов.
— Спасибо, и бери все, что захочешь, — решила поощрить женщину Саванна.
— Я уже взяла, — улыбнулась Розали.
— Джейкоб хорошо себя вел?
— Твой мальчик? — Пожилая женщина удивленно посмотрела, надевая пальто. — Он -ангел. Пока, Джейкоб, — крикнула она через плечо. — Мы снова встретимся завтра.
Саванна знала, что он был ангелом. Где-то из глубины своей комнаты она услышала, как Джейкоб крикнул Розали.