Лана Ричи, Эва Бруклин
Подчиниться
Глава 1
Я никогда не думала, что одна маленькая оплошность может пошатнуть статус огромного банка, а также навсегда перечеркнуть мой карьерный рост. Все мое многолетнее обучение может оказаться потраченным зря временем всего через неделю после начала моей стажировки в банке «Юникон».
Меня всю трясет от страха и, кажется, это чувствует даже секретарь генерального директора, хмуро рассматривающая меня с головы до пяток.
Боже, какая же я идиотка, как я могла так ошибиться?!
Не представляю, что ждет меня на встрече с директором, как я буду выдумывать своей оплошности оправдание.
– Мисс Грин, – чопорно произносит мое имя секретарь и указывает рукой на огромную дубовую дверь. – Проходите, мистер Фостер вас ожидает.
Меня прошибает пот, а ноги становятся ватными. Пока я встаю с кресла и продвигаюсь к кабинету, я чувствую, как во рту все пересыхает, от волнения мне даже становится тяжело дышать.
– Мисс Грин, быстрее, пожалуйста, – секретарь бесцеремонно поторапливает меня, а я хочу просто убежать и укрыться от стыда где-нибудь в темном и безопасном месте.
Ручка холодная, мне даже кажется, что дорогой металл обжигает пальцы, когда я надавливаю на нее и толкаю дверь.
Передо мной открывается вид на роскошный директорский кабинет. Вдалеке за черным массивным столом сидит ОН – человек, который сейчас всецело решит всю мою дальнейшую судьбу.
Я сглатываю вязкую слюну и распрямляю плечи – выглядеть жалкой я не буду, поэтому с достоинством отвечу за свою ошибку.
Вдыхая полной грудью, я делаю шаг вперед и закрываю за собой дверь, оставаясь с НИМ наедине.
– Проходите, мисс Грин.
Он поднимает голову и смотрит на меня – от этого взгляда в горле пересыхает еще сильнее. Я мельком слышала сплетни девочек во время перерывов, что Джейс Фостер очень красив, но… Чтобы настолько?
Передо мной сидит загорелый темноволосый мужчина в белоснежной рубашке с закатанными до локтей рукавами. Парочка верхних пуговиц фривольно расстегнута на воротнике. Почему-то я обращаю внимание на запястье, где поблескивают дорогостоящие часы, и от этого сознательнее ощущаю огромную пропасть между нашими статусами. Его ручка, которую он держит пальцами, указывая мне на кресло, наверное, стоит дороже, чем вся моя одежда и новенький смартфон.
– Мисс Грин? – зовет он нетерпеливо, а я делаю несколько шагов вперед, аккуратно усаживаясь на кожаное сиденье.
Боже, его голос такой низкий, но очень ему идет, делая Джейса Фостера буквально еще более обаятельным и привлекательным. Мне даже в какой-то момент хочется усмехнуться: вот, черт возьми, перед увольнением я полюбовалась на такого красавчика!
– Вам кажется смешным ваше положение? – Джейс Фостер слегка прищуривает глаза и смотрит на меня так, словно изучает не внешний вид, а сканирует мои внутренности, которые снова буквально сжались от страха и стыда.
Я ведь реально в дерьме.
– Нет, – говорю я. Похоже, получилось не так уверенно, как предполагалось мной ранее.
– В первый день стажировки вы теряете ключ от кабинета, в котором вас всего лишь попросили полить цветы, – сказав это, он опускает глаза на лежащие на столе бумаги. В этот момент я даже могу ненадолго выдохнуть.
– Я… – пытаюсь оправдаться, но Джейс быстро поднимает руку, и я понимаю, что лучше бы мне заткнуться и не перебивать его.
Он выглядит властным, суровым и уверенным в себе человеком, который стопроцентно умеет подчинять людей и ловко управлять ими. Ведь не просто так он сейчас занимает кресло руководителя.
– Потом вы перепутали карты, а из-за вашей оплошности был заморожен счет нашего постоянного клиента. Если бы не вовремя заметивший ошибку оператор, то штрафы получили бы все в отделе.
Чувствую жесткие нотки в его голосе, от которых хочется буквально вжаться в кресло от страха и стыда. Я распознаю в его словах и интонациях, что он считает меня полной дурой и неумехой. Мое увольнение явно не за горами.
– А теперь все, что вам нужно было сделать, – это лишь встретить мистера Уилсона, проводить его в кабинет и обслужить так, чтобы он остался максимально доволен, подавать чай или подтирать его задницу в туалете, если понадобится. – Мои губы предательски дрожат, а каждое слово начальника отдается в сознании грозным эхом. – Что же пошло не так, мисс Грин?
Я снова чувствую, как тело предательски перестает меня слушаться. Дело в его чутком взгляде и внешнем виде? В его строгости? Или в том, как бесконечно сильно я подвела весь банк?
– Я перепутала… – идиотка, просто нужно извиниться, зачем я оправдываюсь. – Я перепутала и обслужила не того клиента, мистер Уилсон просто ждал в коридоре общей очереди, а потом ушел из банка.
– Он не просто ушел из банка, мисс Лилиан, он отменил все соглашения, которых ваш отдел добивался не один месяц. Как вы думаете, что с вами стоит сделать за такой проступок? – Я вздрагиваю, когда он резко поднимается из-за стола, и не знаю, куда теперь опустить свой взгляд.
Что, черт побери, я должна ему ответить? Если меня уволят, это отразится на всей моей карьере, это станет провалом…. Как я объясню родителям, что все деньги на обучение, которые они платили, просто улетели в трубу из-за моей очередной глупости?
– Наш банк несет убытки, а вы можете только молчать? Это ваше главное достоинство?
– Я готова на все, чтобы исправить… чтобы решить возникшую из-за меня проблему. – Собравшись, поднимаю взгляд и смотрю ему прямо в глаза. – Буду перерабатывать, оставаться допоздна и выполнять любые поставленные задачи. Позвольте мне показать вам, на что я способна, и я…
Речь, на которую мне потребовалось столько сил, внезапно прерывает сигнал телефона. Джейс снова вскидывает руку вверх. Ясно, нужно вновь послушно заткнуться и подождать.
– Мистер Форест, – раздается из динамиков голос секретаря. – На линии мистер Уилсон, он очень зол и требует немедленного разговора.
– Соедините, – резко отвечает он и машет мне рукой, указывая на дверь.
Спорить с ним я точно не собираюсь, поэтому вскакиваю с кресла и сразу же направляюсь к выходу, чувствуя на себе тяжелый взгляд.
Мои щеки буквально горят от стыда, я пролетаю мимо секретаря и быстрыми шагами иду к своему столу, руки дрожат от напряжения и обиды на саму себя. Я уволена? Что мне нужно сделать? Ждать указаний или собирать вещи? Стоит ли позвонить маме?
Я не помню, как закончился день у моих коллег, не помню, как они прощались со мной и прощались ли вообще. Сижу и смотрю в выключенный монитор, постоянно вспоминая разговор с Джейсом Фостером.
Я не могу так просто уйти. Я столько сил приложила, чтобы попасть сюда.
Пока я ощущаю прилив энергии, мне следует постоять за себя и свое рабочее место.
Иду по длинному коридору банка прямо к кабинету мистера Фостера. Я больше не буду бояться. Я смогу убедить его, что у меня есть много других достоинств.
Секретаря уже нет на месте. Я немного напрягаюсь, прежде чем постучать ему в дверь. Может, он тоже уже ушел?
– Входите, мисс Грин, – раздается голос изнутри, и я открываю дверь. Как он вообще узнал, что это я?
Он выглядит немного уставшим, похоже, не только у меня денек выдался сложным.
– Что-то хотели? – Я сглатываю, следя за тем, как он тянется пальцами к своим вискам и потирает их, чувствую свою вину за доставленные неприятности.
– Я хочу исправить свою ошибку, позвольте мне помочь.
– Чем вы ее исправите, мисс Грин? Что вы умеете, кроме как влипать в передряги?
– Я… – дура, зачем я пришла? Мне нечего ему ответить, ведь я всего лишь стажер.
– Впрочем, – Джейс проводит по мне взглядом, а я снова чувствую предательскую дрожь в теле – это другой взгляд, оценивающий меня, словно товар на рынке, – кажется, я могу помочь вам сохранить работу. Мне пригодится ваш пыл и умение держать язык за зубами.
– Я готова на все, буду выполнять любые задания, спасибо, мистер Фостер…
Меня не уволят!
Кажется, это лучший момент за последние недели.
– Закройте дверь на защелку и пройдите сюда. – Джейс указывает рукой на кресло, на котором я сидела днем, подобно школьница, которую отчитывают за плохие отметки.
Я поворачиваюсь к двери, ища глазами защелку, а потом на ватных ногах прохожу ближе к нему. Мне почему-то страшно и волнительно одновременно.