Мистер Фаррелл снова все рассмотрел, и я приготовилась к очередному рывку, но он сел в кресло, и, движением руки, подозвал меня к себе. На негнущихся ногах я подошла к нему, но посмотреть на него не осмелилась. Меня переполняла ненависть к этому человеку, за то, что заставил меня пережить такое, заставил так унижаться перед ним, словно я его рабыня, а не горничная.


-Я хочу, чтобы завтра вы провели полную уборку номера, а я проверю вашу работу, - все так же сухо сказал он и указал мне на дверь. - На сегодня все, можете идти.


-Да, сэр.


Я вылетела из номера и едва оказалась в коридоре - расплакалась, и совершенно вымотанная, побрела в свою комнатку.


Не смотря на то, что голова сильно болела от пролитых слез, и сильно хотелось спать - уснуть мне не удавалось до самого утра. Я все прокручивала в голове произошедшее в номере этого тирана и не могла понять, справилась я или нет. Зачем он заставлял меня снова и снова застилать кровать? У меня было такое чувство, что он наслаждался, наблюдая за мной, за тем, как я наклоняюсь, как подскакивает моя униформа, когда я расправляю простынь и одеяло. А когда он смотрел на меня – в его взгляде было такое самодовольство, такое превосходство надо мной. А его голос был так холоден и строг, что мне становилось не по себе - он не говорил, не просил, а приказывал… Но как бы я не относилась к нему - мне все еще нужна была эта работа, и я не собиралась сдаваться, оказавшись у цели.


Точно! Меня словно осенило: он знает, что я нуждаюсь в этой работе, поэтому он так пренебрежительно ко мне относиться. Если бы это был другой, высококвалифицированный сотрудник – мистер Фаррелл бы не позволил себе такого. А я - простая дурочка с деревни, и меня можно унизить, показывая свое превосходство... Что ж, пусть, я все стерплю, не в моей ситуации думать о гордости.


Днем я вновь отправилась в его номер и с облегчением обнаружила, что мистера Фаррелла в нем нет. Я принялась за дело - более тщательно я не убирала еще никогда. Я сменила постель и полотенца, вымыла полы, вытерла пыль, протерла окна, зеркала, до блеска начистила ванну и унитаз, и закончила только через три часа непрерывной работы. Уходя, я забрала его грязное белье и отнесла в прачечную.


Я вернулась к себе и не заметила, как уснула от усталости. Я спала, пока в мою комнатушку не влетела главная горничная.


-Мистер Фаррелл срочно хочет видеть тебя.


Сон мгновенно пропал, и я вновь почувствовала леденящее душу волнение. Я неслась в его номер, как угорелая, я не могла заставлять его, себя ждать. У его двери я остановилась и немного отдышалась, постучала и вошла.


-Вы хотели меня видеть, сэр?


-Проходите.


Я вошла в спальню и встала у кровати. Мистер Фаррелл вошел в ванну и вернулся с маленьким махровым полотенцем для рук. Он провел ним по столу, по подоконнику и изголовью кровати, потом посмотрел на полотенце и удовлетворительно кивнул.


-Лягте на пол и протрите под кроватью, - сказал он, протягивая мне белоснежное полотенце. Я взяла его, опустилась на колени, а потом легла и несколько раз взмахнула полотенцем по полу. Снизу я видела его начищенные ботинки, и они были так близко к моему лицу, что я не сомневалась, что этот тиран получает удовольствие от того, что я валяюсь у его ног.


-А теперь за прикроватной тумбой, - сказал он, когда я поднялась. Я сделала, как он велел, и вернула ему такое же чистое полотенце. Он рассмотрел его и бросил на пол, не сводя при этом с меня глаз.


-Уберите это, мисс Анна, - почти шепотом сказал он. Я замерла, мое сердце стало колотиться, во рту пересохло. Он сделал это нарочно, чтобы я снова оказалась у его ног, словно рабыня. Я чувствовала себя оскорбленной и униженной, но послушно наклонилась перед ним и подняла полотенце, бросила в корзину для грязного белья.


-Следуйте за мной. - Он вошел в кабинет, а я плелась за ним. Сев за стол, он предложил мне сесть напротив.


-Поздравляю, мисс Анна, вы отлично справились, - сказал он и впервые улыбнулся. Я почувствовала такое облегчение, что, казалось, с моих плеч сняли огромную ношу. Я справилась, справилась! Меня переполняла невероятная радость и гордость за то, чего я достигла. - Прочитайте контракт, и если вас все устраивает - подпишите.


Я взяла протянутые мне бумаги и стала читать.


-Тут сказано, что мне полагается два выходных в неделю, но мне не нужны выходные, сэр.


-Анна, это тяжелая работа и тебе понадобиться время, в которое ты сможешь отдохнуть,- обеспокоенно сказал он.


Я аж рот открыла от удивления, он перестал называть меня мисс и перешел на ты!


-Сер, мне нужны деньги, я справлюсь.


Я знала, что это будет трудно, так как за неделю практики, меня стала мучить боль в спине, а к вечеру я уже валилась с ног. Но мне приходилось быть сильной.


-Что ж, ладно, но я отмечу этот пункт, а когда что-то измениться - дай мне знать и я исправлю его, ладно?


-Да, сэр, спасибо, - поблагодарила я и поставила подпись.


-Можете приступать к работе, - сказал он, давая понять, что разговор окончен.


-Мистер Фаррелл, могу я попросить вас, выплатить мне деньги вперед за месяц или два? - робко спросила я.


-Хорошо, я позвоню в бухгалтерию, предупрежу, что вы зайдете.


-Спасибо, сэр, огромное спасибо.


Он улыбнулся, и я поспешно вышла из его номера, предвкушая, как позвоню маме и обрадую ее новостью.


Через два месяца мне все же понадобился выходной - мне должно было исполниться двадцать пять и родные хотели, чтоб в этот день я была с ними. Мне было неудобно, снова обращаться к мистеру Фарреллу с просьбой, но я так давно не видела отца и действительно соскучилась по дому.


Как на зло, его не оказалось в номере, когда я у него убиралась и мне пришлось искать с ним встречи. Закончив работу, я сняла униформу, приняла душ и надела джинсы и голубую блузу. Я побрела по коридору, ведущему в его номер, потом спустилась в холл и наконец, встретила его возле ресторана.


-Мистер Фаррелл, могу я обратиться к вам, сэр? Это займет всего минутку.


-Анна, я иду ужинать. - отмахнулся он.


-Но это срочно, сэр, - настояла я.


Он тяжело вздохнул, а потом сдался:


-Ладно, пойдем. Я буду ужинать, а ты говорить.


-Спасибо, сэр.


Мы присели за столик и мистер Фаррелл подал знак официанту и ему тут же подали ужин.


-Ты голодна? - спросил он меня.


-Нет, сэр, спасибо. Я лучше скажу, что хотела и оставлю вас.


-Хорошо.


-Мне нужен выходной, сэр. Всего один, завтра. Я договорилась с девочками, они подменят меня.


-Ну, раз ты уже все решила, что требуется от меня?- недовольно фыркнул он.


-Ваше разрешение, сэр.


Он снова тяжело вздохнул, но лицо его смягчилось.


-Хорошо, я разрешаю. Только пусть в моем номере не убирают, я подожду, пока ты вернешься.


-Хорошо, сэр.


-Что-то случилось? С чего вдруг тебе понадобился выходной?


-У меня завтра день рождения - родные хотят повидаться.


-А, что ж, с наступающим!


-Спасибо, мистер Фаррелл, сэр, я вернусь послезавтра, и первым делом приберусь у вас.


Он улыбнулся и в уголках его глаз, появились мелкие морщинки.


-Спасибо, Анна.


-Вам спасибо, сэр, приятного аппетита.


Подпрыгивая от счастья, я вернулась в свою комнатушку, собираться в дорогу. Я решила выезжать этим вечером, чтоб свой день рождения встречать уже дома.


Отец выглядел хуже, чем я ожидала, но я не выдала своих мыслей, и подбадривая его, говорила о выздоровлении. Одна его рука не разгибалась, а нога наоборот не могла согнуться - это обычные последствия после инсульта, но выглядит это ужасно, особенно если вспомнить, что всего пару месяцев назад, отец был полон сил. Теперь он быстро уставал и был раздражительным, но мама с огромным терпением относилась к его дурному настроению.