В этот момент дверь каюты с шумом распахнулась, и на пороге возник Клайв. Из-за его спины выглядывали одноглазый Уолтер и Старый Мэтью. Очевидно, они давно уже стояли под дверью: на корабле не существует такого понятия, как личная жизнь. Лица всех троих выражали разочарование. Недовольно взглянув на Клайва и его дружков, Уил повернулся к Бланш.

— Можешь мне поверить, ведьмочка, но у меня и в мыслях не было допускать какие-либо вольности по отношению к твоей… драгоценной персоне.

Все молча наблюдали, как Бланш безуспешно пытается справиться с хитроумным узлом. Наконец Уил не выдержал и, резко оттолкнув ее руки, сам развязал его. Едва веревки соскользнули со щиколоток на пол, Бланш проворно поднялась на ноги и отпрыгнула в сторону.

— Лучше не прикасайтесь ко мне! — воскликнула она, с трудом держась на ногах от голода и долгой неподвижности.

Вцепившись в край стола, Бланш с вызовом смотрела на ухмыляющиеся рожи пиратов. «Боже, ну и уроды, — пронеслось у нее в голове, — Торн специально нанял для похищения этих страшилищ. Понятно, почему: по сравнению с ними Генри просто красавец».

— Где он? — хрипло спросила пленница. — Я хочу его видеть…

— Кого? — раздраженно произнес Уил, считая что Бланш ломает комедию.

— Генри Торна, кого же еще?!

— Генри Торна? — несказанно удивился Уил. — С какой стати он должен находиться на моем корабле?

— Уверена, вы прекрасно помните того, кто вас нанял. Полагаю, Торн находится на борту. Приведите его ко мне, и немедленно!

— Думаешь, Торн нанял нас похитить тебя? Зачем ему это?

— Он надеется, что сумеет заставить меня выйти за него замуж, — сверкнула глазами Бланш. — Но Торн глубоко ошибается, и я намерена сообщить ему об этом.

— Но с какой стати? Зачем ему заставлять тебя это делать?

— Мне кажется, это вполне очевидно, — Бланш вздернула подбородок.

— Не совсем, — язвительно ухмыльнулся Уил. — Меня, например, удивляет, что кто-то хочет на тебе жениться.

— Торн… хочет заполучить Торговую и фрахтовую компанию Пристли, — с трудом выдавила Бланш; ей казалось, что она куда-то погружается: в глазах у нее потемнело, звон в ушах стал совершенно невыносимым. — Он хочет…

— Торн здесь ни при чем, — вмешался Клайв. — Мы похитили тебя ради выкупа. Ты до тех пор не увидишь Согус, пока твой отец не заплатит за тебя золотом.

Бланш видела, как пират раскрывает рот, но не слышала ни слова. Глаза ее закрылись, и, обессилев, она упала на пол.

— Что это с ней? — воскликнул Клайв, бросаясь вперед, однако Уил остановил его:

— Женщины из высшего общества просто обожают такие «штучки». Как раз этого они и ждут: чтобы кто-то хлопотал вокруг них.

Ларсон и рад был довольствоваться объяснением Уила как большого знатока знатных дам, но ему не понравилось вмиг посеревшее лицо девушки.

— Пожалуй, мне следует положить ее на койку… до тех пор, пока она не придет в себя, — негодующе пробубнил Уил.

— Да-да, сделай это, — с облегчением произнес Клайв, радуясь, что Уил берет ответственность на себя. — Только не трогай того, что не должен, — напомнил он, оглянувшись на остальных, и все трое покинули каюту.

Итак, Уил снова остался наедине с лживой вероломной женщиной из высшего общества. Он скользнул взглядом по изящной фигуре Бланш, затянутой в зеленое шерстяное платье, и, стараясь не замечать соблазнительной округлости ее груди, посмотрел на бледное лицо и спутанные густые темные волосы. Похоже, она не притворялась: это действительно глубокий обморок.

Уил присел рядом и взял Бланш за руку. Она казалась совершенно безжизненной. Не на шутку встревожившись, он решил отнести девушку на кровать и расшнуровать корсет. Однако, подняв Бланш, Уил понял, что на ней нет корсета, который обычно становится причиной обмороков женщин. А если с ней, действительно, что-то серьезное? Не хватало, чтобы эта девица отдала богу душу прямо в его каюте!

Уил зажег фонарь и поднес его поближе к лицу Бланш. Заметив запавшие щеки и заострившийся нос, он, нахмурившись, отвернулся. Мидл тяжело вздохнул и вдруг почувствовал ужасную жажду. Допив оставшуюся в графине воду, он тщательно умылся, затем переоделся. Это немного взбодрило его. Однако жажда не отступала. Тогда Уил крикнул Старому Мэтью, чтобы тот принес еще воды. Мэтью тут же притащил огромный кувшин.

Внезапно капитана осенило, что она, наверняка, тоже страдает от жажды. Связанная, с кляпом во рту… Это продолжалось, должно быть, почти сутки! Ну, конечно же, в этом и заключается причина ее глубокого обморока.

Уил обхватил девушку за плечи и поднес к ее губам кружку с водой. Сначала вода стекала по подбородку, потом Бланш начала жадно глотать воду. Он потянулся к столу, чтобы снова наполнить кружку, но Бланш сползла на подушку и вновь погрузилась в забытье.

В прибрежной части Согуса этой ночью было особенно оживленно. Прилегающий к гавани район наводнили подвыпившие моряки и солдаты. Выпивка и женщины шли нарасхват. В особенности веселились два дружка, Рикки и Шон. Накануне они отхватили большие деньги за сущую безделицу: похитили одну девицу для какого-то моряка. А еще получили дополнительное вознаграждение за согласие доставить записку в магазин, находившийся недалеко от доков. Записку следовало отнести только на следующее утро.

Ближе к полуночи Рикки и Шон забрели в дешевые номера, где к ним сразу же привязались две девицы и потащили изрядно набравшихся мужчин наверх, в одну из комнат. Как только все четверо оказались в пропахшей сыростью комнатушке, одна из женщин достала бутылку дешевого пойла. За этой бутылкой последовала другая, и вскоре оба дружка уже валялись на полу с вывернутыми карманами.

В маленькой металлической жаровне обугливались клочки записки, найденной в кармане Рикки. Женщина не умела читать, но по виду бумажки догадалась, что это отнюдь не ценный вексель…

Солнце стояло уже высоко, когда Бланш проснулась от тихого позвякивания и шуршания. С минуту девушка лежала неподвижно, чувствуя ужасную слабость. Кажется, она потеряла сознание… А потом Бланш вскочила как ошпаренная и осмотрела свою одежду. К счастью, все было на месте, ее даже не пытались раздеть.

Внезапно рот ее наполнился слюной, ноздри затрепетали: по каюте разливался дурманящий запах еды… аромат свежеиспеченных булочек, шоколада, свежезаваренного чая и острого сыра…

Бланш сглотнула и огляделась, обнаружив, к огромному удивлению, на круглом черном столе серебряный поднос, заставленный всевозможными яствами. Вот омлет с ветчиной, посыпанный кусочками острого сыра; горячие булочки с изюмом; густой горячий шоколад; нарезанные ломтиками тропические фрукты…

Охваченная поистине первобытным чувством голода, она набросилась на все эти яства, словно не ела несколько дней. Впрочем, так оно и было! Насытившись до предела, она налила себе ароматного чая и выпила подряд целых две чашки. Только после этого Бланш откинулась, наконец, на спинку кресла и принялась не спеша слизывать с пальцев остатки джема. Как раз в эту минуту открылась дверь. В каюту вошел Уил Мидл, пронзив девушку холодным взглядом.

Наслаждаясь завтраком, Бланш совсем забыла, где находится. Теперь настало время «спуститься с небес на землю» и разобраться в ситуации. Она вызывающе вздернула подбородок, однако когда Уил приблизился к столику, поспешно отступила к койке. «А этот Уил высокий и стройный», — отметила про себя Бланш, невольно любуясь его широкоплечей фигурой.

— Проснулась, — констатировал очевидное Уил, также осматривая девушку с головы до ног.

Как ни странно, но сегодня она выглядела такой румяной и свежей, одним словом, очень аппетитной, а ее округлые формы… Уил усилием воли оторвал взгляд от груди девушки и посмотрел ей в глаза.

— Я требую, чтобы привели Генри Торна, — заявила Бланш, скрестив на груди руки. — Почему вы не хотите признать, что выполняете для него грязную работу?

— Мы все обсудили еще вчера вечером. Его нет на борту. Твой мистер Торн не имеет ничего общего с твоим пребыванием на корабле.

— Но ведь это он послал вас в мой магазин, не так ли?

— Ну, — замялся Уил, — в общем-то да, но…

— А когда я не согласилась на вашу грязную сделку, Торн приказал похитить меня, — категорично заявила Бланш.

— Ошибаешься. Ты заложница. Лучше молись о том, чтобы твой прижимистый отец отдал за тебя деньги. Иначе ты станешь «добычей». Кстати, среди членов нашей команды принято всем делиться. Это значит, что каждый должен будет получить с тебя свою долю удовольствия. — Уил понизил голос и зловеще повторил: — Каждый.