Мальчик подумал над этим.

– Нет, я попрошу прощения потому, что поступил неправильно, – решил он.

– А если бы Джим тебе не понравился? Ты бы всё-таки извинился?

Ники задумался.

– Я полагаю, что всё равно извинился бы, но это было бы не так просто, потому что, если бы он был моим врагом, то почувствовал бы своё превосходство.

Гэйб кивнул.

– Что важнее: что о тебе думает враг, или что ты думаешь о самом себе?

– Хороший вопрос, – задумчиво произнёс малыш. – Мнение моего врага для меня ничего не значит. Вы правы, сэр.

Некоторое время они ехали молча.

– Сэр, это был очень хороший разговор. Спасибо, – торжественно заявил мальчонка.

Гэйб взъерошил волосы Ники.

– Мне он тоже понравился. Ты добрый мальчик, Ники. Неудивительно, что твоя мама гордится тобой. А сейчас давай поскачем чуть быстрее?

– Да, пожалуйста, и помчимся, как ветер, – твёрдо сказал малыш.

И они помчались, как ветер, и Ники вцепился Гэбриэлу в запястья и всё просил его скакать быстрее, быстрее, быстрее!

Наконец, Ренфру решил, что Трояну уже довольно, и замедлил темп до лёгкого галопа.

– Это было великолепно! – воскликнул мальчик. – Раньше я не понимал, что катание верхом может быть похоже на полёт!

Теперь Ники сидел на коне намного свободнее, инстинктивно реагируя на движения Трояна. Гэйб был уверен, что если взять подходящее седло и несколько приспособлений для больной ноги мальчика, то тот сможет ездить верхом.

– В самом деле, похоже. Ты говорил, что твой отец был великолепным наездником.

– Да, самым лучшим во всей З… моей стране.

И Гэйб осторожно спросил наугад:

– Он погиб, катаясь на лошади? Перепрыгивая через забор?

– Нет, его застрелили. Говорят, это был несчастный случай, однако это неправда.

«Итак, папа мёртв», – подумал Гэбриэл.

– Неправда?

– Нет. Они охотились за ним и поймали. А сейчас ищут меня, – заключил Ники таким тоном, словно это было самым обычным делом.

– Понятно. А сколько прошло времени с тех пор?

На секунду мальчик задумался.

– Больше года. Папу убили за месяц до моего дня рождения. Мне тогда даже не было семи лет.

– Ясно, – Гэйб помолчал немного. Выходит, мальчику действительно грозит опасность. Гэбриэлу придётся извиниться перед мамой Ники.

– А у мамы есть другое имя, кроме «мама»?

Ники засмеялся.

– Конечно. Папа называл её Каролина, но дедушка всегда звал маму Калли.

Следующие несколько миль Гэйб ехал молча, далеко уносясь своими мыслями.

Её зовут Калли. И она вдова. Уже больше года.

Они въехали во двор поместья через арку, и Гэбриэл подал Трояну знак перейти на шаг.

– А мы не можем ещё раз так прокатиться? – с мольбой в голосе спросил Ники. – Скакать галопом, летя, словно ветер?

Гэйб усмехнулся.

– Только не сейчас, маленький дьяволёнок. Твоя мама задушит… ох, а вот и она!

Дверь кухни с треском распахнулась, и Калли стремительно пересекла двор, полностью одетая и в туфлях.

– Позже я снова возьму тебя на прогулку, – Гэбриэл спустил мальчика на землю.

Ники вцепился в его руки.

– Обещаете?

– Обещаю.

– Ники, ты живой! О, слава Богу, слава Богу! – мать крепко обняла сына. Гэйб не спеша слез с коня и отвязал чемодан.

Ники терпел объятия матери лишь несколько секунд, а затем, изловчившись, освободился. Лицо его расплылось в улыбке, и мальчик быстро затараторил:

– Мама, я так замечательно провёл время! Мистер Ренфру взял меня на прогулку верхом на Трояне – так зовут его коня – это великолепное животное, ты так не считаешь? Он такой же хороший, как и любая из лошадей папы, и всё было так замечательно, и я ни разу не упал, ни разочка, а мы скакали быстро, так быстро, словно оседлали ветер, и я даже нисколько не испугался, потому что мистер Ренфру держал меня перед собой, и он очень сильный и отличный наездник, и… о, мы скакали по вересковым пустошам так быстро, мама, и…

Она снова обняла Ники, то ли смеясь, то ли плача.

– Итак, ты чудесно провёл время, ужасный мальчишка, и – подумать только! – я так о тебе беспокоилась. Ты только посмотри на себя! Ты весь в грязи!

– Да, я знаю! – глаза мальчика поблёскивали на грязном лице…

«Словно грязь, также как и поездка верхом, была для Ники удовольствием», – подумал Гэйб. Возможно, так оно и было. Его держали на очень коротком поводке. Ренфру допускал, что для этого было достаточно причин, но всё же такая ситуация оказалась сложной для Ники: ведь ему не разрешали быть мальчиком.

– Я слышала, что ты там подрался с мальчиком!

Неожиданно на лице Ники появилось виноватое выражение.

– Да, я всё понял, мама, но мистер Ренфру сказал, что драться, чтобы защитить наш чемодан – это не неправильно…

– Как будто мне есть какое-то дело до чемодана…

– Мама, я должен пойти и посмотреть, как там мальчик. Мистер Ренфру сказал, что он в порядке, но я хочу убедиться в этом сам. Я обязан извиниться перед ним. Я знаю, что он бедный крестьянский мальчик и очень грязный, но… – Ники взглянул почти с гордостью на свою испачканную одежду и снова усмехнулся. – И я тоже… грязный, то есть! И мне всё равно, если кто-то это запрещает – он мой друг, мама.

И с этими словами малыш неуклюже побежал, припадая на одну ногу, к двери на кухню, оставив свою мать стоять посреди двора и смотреть, как он от неё убегает, с таким выражением изумления на лице, что Гэбриэл не выдержал и во весь голос рассмеялся.

На этот звук Калли обернулась.

Вы! – воскликнула она, и её изумительные зелёные глаза полыхнули гневом. – Как вы смеете смеяться? Вы имеете хоть малейшее представление, что я чувствовала? Хоть какое-то понятие о том, через что я прошла, когда поняла, что Ники исчез?

Гэйб пожал плечами, словно извиняясь.

– Вообще-то, я спустился вниз со скалы, чтобы достать ваш чемодан, – сказал он спокойно, медленно направляясь к конюшне. И, как он и предполагал, Калли последовала за ним.

– Вам следовало сначала спросить!

– Вы бы дали мне разрешение взять Ники с собой?

– Конечно же, нет! Почему я должна доверить своего ребёнка совершенно незнакомому человеку?

В конюшне было тихо. Барроу расседлал Трояна и отвёл его в стойло. Гэйб подал груму еле заметный знак, чтобы тот исчез. Барроу вышел, тихо закрыв за собой дверь конюшни.

– И вы знаете, что он боится лошадей…

– Неправда. Ники боится упасть, что, как я понял, случалось с ним довольно часто прежде. Как только мальчика убедили в том, что он не упадёт, он отлично провёл время.

Калли сердито смотрела на Гэйба.

– Значит, вы считаете меня совершенным, не так ли? – спросил Ренфру, открывая дверцу стойла.

Молодая женщина выглядела смущённой.

– Как вы могли такое подумать?

– Вы только что сами это сказали.

– Я этого не говорила!

– Вы сказали, что я совершенно незнако…

Калли сузила глаза, глядя на него.

– Я имела в виду, абсолютно незнакомый человек, – поправила она Гэбриэла. – Совсем не знакомый человек, и, естественно, не тот человек, которому я могу доверить своего сына. И не будьте таким несерьёзным, когда я делаю вам выговор!

– Да, мэм, – промурлыкал Гэйб. – А вы очень хорошенькая, когда злитесь.

Калли насмешливо фыркнула, отчего её ноздри задрожали, – и он нашёл это совершенно очаровательным.

– Держу пари, вы  совершенно измучили себя всякого рода ужасными фантазиями, а теперь, когда увидели, что с Ники всё в полном порядке, и он, очевидно, безумно счастлив, вы злитесь на всех и чувствуете себя не в своей тарелке. И поэтому вините во всём меня.

– Я виню вас, да! Потому что это была ваша вина. Если бы вы не взяли его…

– Да, да, mea culpa[4].

А вы знаете, что у меня есть отличное лекарство от вашего расстройства? – заявил Гэбриэл.

– О, неужели? И что бы это могло быть?

– Вот что, – и прежде чем Калли смогла даже подумать о его намерениях, Гэйб сделал шаг вперёд. Это привело к тому, что она оказалась очень близко к Ренфру, и его грудь прижалась к её груди.