— Я заметил, что Северн и пальцем не тронет женщину, иначе ты ходила бы в синяках! Уж такую, как ты, следует укрощать каждый день, и лучше всего розгами!

— Ничего ты не знаешь! Хью мог бы приказать убить Северна за все, что он…

— Хью не выносит свою младшую дочь. Факт печальный, но общеизвестный. В одной ее ноге больше мозгов, чем у него в голове, и это ему ненавистно. Кроме того, ходят слухи, что он не ее отец. Он из тех, кто не прочь отомстить женщине за мнимое или истинное оскорбление.

— Хочешь, чтобы я поверила, будто ты знал все это и потому привел служанку к Северну?

— Нет, я привел ее к нему, чтобы дать жену, которую он заслуживает, и таким образом заполучить невесту себе.

Она возмущенно уставилась на Тирла, не в силах произнести ни слова. Наконец немного опомнившись, она отвернулась.

— Ты не мог знать, что произойдет. И поэтому тут нет никакой твоей заслуги. Значит, и я ничего тебе не должна.

Она решительно зашагала прочь, но, пройдя не более десяти шагов, остановилась. Что он будет делать теперь? Отправится к брату и соберет войско, чтобы напасть на Перегринов? Вызовет Северна на смертельный поединок? Расскажет Северну, кто он есть на самом деле, и затеет войну?

Оглянувшись, она увидела, как Говард идет прочь, и поспешно догнала его.

— Что ты замышляешь сейчас?

— Я? Но разве не ты сказала, что я не способен строить планы?

— Что теперь будет с нами? — процедила она сквозь зубы.

— С вами? Понятия не имею.

— Но ведь я не сдержала слова. То есть я хотела знать, что ты сделаешь с моей семьей, потому что я не вышла за тебя и сделка не состоялась?

— Ничего я не собираюсь делать, — улыбнулся он.

— О, я понимаю. Твой брат все решит за тебя. Побежишь к нему, чтобы затеять очередную войну? Используешь против нас все, что успел узнать?

Тирл удивленно раскрыл глаза.

— Но я никогда бы не рассказал брату или кому другому, что Перегрин не держит слово. Пусть ни один человек не знает, что девушка, носящая древнее гордое имя Перегринов, настолько лишена благородства.

— О нас, Перегринах, этого не скажешь, — процедила она.

— О, твой брат — человек чести, а вот ты… Скажи, на кого похож Роган? На тебя или на Северна?

Она стиснула кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

— Мы все благородны, особенно я!

— Если ты так утверждаешь, я готов поверить.

Ей хотелось убить его, воткнуть меч в сердце и смотреть, как медленно вытекает кровь.

— Я выйду за тебя! — прокричала она.

— Нет, — бросил он, отворачиваясь.

Она загородила ему дорогу.

— Нет? Но мы договорились, что я выйду за тебя, если ты сумеешь заставить Хью отдать Энн Северну.

— Северн сам все сделал. Это не я, а он имел удовольствие отшлепать прелестную леди Энн.

— Но ты рассказал ему, что именно Энн сыграла над ним все эти шутки.

— Какое отношение это имеет к той трепке, которую ей задал Северн?

Нет, этот человек поистине глуп!

— Не расскажи ты обо всем, Северн ничего не узнал бы и не отправился бы к Маршаллу. И уж точно не побил бы леди Энн… — Заред осеклась.

— Итак, ты утверждаешь, что, не скажи я Северну обо всем, он бы не был сейчас помолвлен с леди Энн?

Но Заред отказывалась говорить с ним.

— Но если мне удалось обручить Северна с леди Энн, может, я выполнил свою часть сделки?

Заред молча весьма неохотно кивнула.

— Значит, я сдержал все свои обещания, но ты уклоняешься от данной тобой клятвы. Я все понимаю. Доброго вам дня, леди Заред.

Он снова улыбнулся и шагнул вперед. Она едва успела поймать его руку.

— Куда это ты?

— Домой, к злобному брату, которого ты так страшишься. Кажется, ты опасаешься, что я задумал мстить. Но по-моему, нарушенная клятва — самая страшная месть: ведь тебе придется жить с этим до конца дней своих. Совесть и без меня тебя замучает. Я не смог бы такого вынести. Впрочем, ты Перегрин, не Говард, и, может, честь имени значит для тебя куда меньше, чем для меня. Однако выбор за тобой. По моему мнению, благородство либо есть, либо нет. Следовательно…

— Прекрати! — завопила Заред, зажимая уши ладонями. — Я выйду за тебя! Сказала же, выйду!

— Не могу просить тебя ни о чем подобном, поскольку ты сомневаешься, что именно я устроил брак Северна и Энн.

— Именно ты, и никто иной! — прошипела она. — Я уже сказала тебе. Хочешь, чтобы я объявила об этом с крыши?

— Будет неплохо, если скажешь брату, что хочешь выйти за меня.

— Хочу?! Да ты последний человек на земле, женой которого я хотела бы стать!

Он снова попытался отойти.

— Хорошо. Я скажу Северну, что… — Заред громко сглотнула, — что я хочу выйти за тебя. Иначе он что-то заподозрит.

— Как мило с твоей стороны! — улыбнулся он. — Значит, встретимся в церкви через два часа?

— Д-два часа?!

— Но если все же предпочитаешь отказаться, я немедленно уезжаю. Если сможешь жить со своим бесчестьем, я тем более сумею это вынести.

— Я буду в церкви, — пообещала она и, круто развернувшись, удалилась. Тирл улыбнулся ей вслед. Он был счастлив.

Глава 11

Заред оцепенело восседала на кобылке, стараясь не смотреть на человека, ехавшего рядом. Человека, совсем недавно ставшего ее мужем. Они поженились два дня назад, но она до сих пор оставалась невинной. Конечно, это радовало. Радовало, что Говард не прикасался к ней. Но в каком-то уголке души… самом глубоком уголке души, ей было не по себе. Значит, он не хочет делать ее своей женой? Правда, она высказала ему кое-что, и, похоже, он здорово разозлился.

Едва она согласилась выйти за Говарда, тот, не теряя времени, отправился к Северну и попросил ее руки. Северн, занятый переговорами о собственной женитьбе, не особенно задумываясь, дал свое позволение. Ему нравился Тирл, он считал его посланником Лайаны, так о чем тут размышлять?!

Заред стало очень обидно, что брат так легкомысленно отнесся к ее браку. Только небрежно чмокнул в лоб и продолжал вместе с Хью Маршаллом считать монеты.

По дороге в церковь Заред не перемолвилась с Тирлом ни единым словом, а ее невнятные ответы священнику у алтаря были почти не слышны. После церемонии она, не сопротивляясь, позволила Тирлу поцеловать ее в щеку. Те немногие прихожане, кто присутствовал в церкви, ехидно переглядывались и пересмеивались: со стороны казалось, будто здоровенный парень женится на худеньком мальчишке. Но Заред, высоко держа голову, отказалась опереться на руку Тирла, когда они покинули церковь и направились к ожидавшим их лошадям.

Заред вскочила в седло и попыталась успокоить растущие страхи. Что задумал Говард? Что собирается сделать с ней? Намеревается отвезти в дом братьев, место, за которое сражались и умирали Перегрины? Что, если он отдаст Заред на потеху своему брату, который воспользуется ею как орудием мести против врагов?

— Поверь, я вовсе не дьявол, — заметил Тирл, вскакивая в седло. — И не стоит смотреть на меня так, словно я собираюсь тебя пытать.

Она снова не ответила. Не спросила, куда они едут и что он намерен сделать с ней. Правда, раньше он утверждал, что хочет отвезти ее в замок братьев, а сам будет жить с Перегринами, но она не слишком ему верила.

Они оставили позади земли Маршалла, взяв с собой только то, что смогли увезти на лошади. Вскоре к ним присоединились еще трое — люди Говарда.

И тут Заред удостоверилась, что он ее предал. Она прокляла себя, понимая, что этот несчастный брак станет причиной гибели последних оставшихся в живых братьев.

Она ехала рядом с человеком, ставшим ее мужем, и не разговаривала с ним. Несколько раз он обращался к ней, но она не отвечала. Все ее силы уходили на то, чтобы сдержать слезы. Она пыталась придумать способ убить троих рыцарей, скакавших рядом, но разве можно сладить с такими сильными мужчинами? Нет, нужно смело встретить опасность лицом к лицу!

Именно в брачную ночь ее страхи и опасения вырвались наружу.

Говард снял комнату на постоялом дворе. За ужином Заред молча сидела рядом с ним. Она не произнесла ни слова и ела очень мало. Несколько раз она ловила нежные взгляды Тирла, словно понимавшего, что с ней происходит. Но она не позволяла себе смягчиться по отношению к нему.