– В таком случае мне лучше сразу окунуться целиком. Хорошо?
Пирс начал что-то говорить, но Линнет вбежала на плоскую скалу, которую он указал накануне, и прыгнула в воду. Ее рубашка взметнулась, поднятая потоком встречного воздуха, а затем – о Боже! – она никогда в жизни не испытывала такого холода. Он охватил ее со всех сторон, по мере того как она погружалась в воду, сковывая движения, леденя кожу и проникая до костей.
Спустя мгновение сильная рука обвила ее талию, и вода хлынула в обратном направлении. Она вынырнула из воды, ошарашенная и испуганная, и сделала глубокий вдох, с трудом веря, что осталась жива.
– Чертова дурочка! – рявкнул Пирс.
Но Линнет было не до него. Она жива! Никогда в жизни ей не было так холодно. Единственной теплой вещью казалось тело, находившееся рядом.
– Я ззамерзаю, – пробормотала она, стуча зубами, и обвила руками его шею, прижавшись к нему всем телом. Это было так приятно. Пирс снова что-то крикнул, но Линнет не разобрала, что именно, из-за воды в ушах. Ей стало еще лучше, когда она обхватила ногами его талию.
Внезапно до нее дошло, что он требует, чтобы она слезла с него.
– Не хочу. – Она тряхнула головой, чтобы убрать с лица мокрые волосы, не желая выпускать его из объятий. – Я замерзну. Или утону. Вы такой теплый.
– Мы пришли, чтобы поплавать, если вы не забыли, – произнес он сквозь стиснутые зубы, что наводило на мысль, что ему так же холодно, как ей. Разве он не привык к такой воде?
– Ничего я не забыла, – огрызнулась она. – Расскажите мне, как это делается, и я… подумаю об этом. – На самом деле она не собиралась отпускать его, пока они не выберутся из бассейна.
Но он бесцеремонно оторвал ее тело от своего. Линнет ахнула, лишившись тепла, и ее зубы снова начали стучать.
– Вам нужно научиться держаться на воде, – сказал он на удивление мрачным тоном.
Линнет ничего не оставалось, как последовать его совету.
– Я скорее умру, – заявила она, пытаясь удерживать лицо над ледяной водой и выбивая зубами дробь.
– Думаю, вам лучше вылезти из воды, – сказал он с нотками отчаяния в голосе.
– Ссогрейте меня вначале, – потребовала она.
С приглушенным проклятием Пирс снова привлек ее к себе. Это оказалось так же чудесно, как в первый раз. Со вздохом облегчения она склонила голову ему на плечо, впитывая всеми порами тепло, исходившее из невообразимой печки, заключенной в его теле. Но спустя мгновение сильные руки взяли ее за талию, подняли в воздух и посадили на край бассейна.
– Полотенца вон там! – рявкнул он.
Линнет молча смотрела на него, настолько потрясенная, что не сразу сообразила, что он сказал. Пирс явно чувствовал себя в воде, как дома. Развернувшись, от оттолкнулся от скалы и поплыл, рассекая воду мощными гребками. Поскольку он явно не собирался останавливаться, она сходила за полотенцами, брошенными неподалеку, и вернулась назад.
Усевшись на одно полотенце, она закуталась в другое, так что снаружи осталось только лицо, и принялась наблюдать за широкими плечами Пирса, поднимавшимися и опускавшимися, бороздя гладь бассейна.
Постепенно, благодаря полотенцам и утреннему солнышку, она согрелась. Миссис Хатчинс упала бы в обморок, если бы увидела ее сейчас. В обморок? Нет, ее хватил бы апоплексический удар. Мало того, что она сидит у воды, облаченная всего лишь в промокшую насквозь сорочку, рядом находится практически голый мужчина.
Решив, что в подобной ситуации глупо переживать из-за веснушек, Линнет запрокинула голову, упиваясь солнечным теплом и безоблачным небом. Оно казалось немыслимо высоким, и далеко, далеко, в его бездонной синеве парила чайка, видимо, высматривая рыбу.
Пирс коснулся края бассейна, насчитав пятьдесят саженей, но не остановился, а развернулся и поплыл назад. Его тело бурлило от лихорадочной энергии, и не требовалось медицинской степени, чтобы поставить диагноз. Шестьдесят саженей. Он устал, но под его кожей по-прежнему бурлила раскаленная лава.
Когда он наконец выбрался из воды, его глаза сразу устремились к Линнет. Ее голова была запрокинута назад, открывая кремовую шею, подставленную солнечным лучам. Полотенце соскользнуло с ее волос, и рыжие локоны рассыпались по белой ткани.
Пока Пирс пытался собрать воедино остатки мозгов, Линнет выпрямилась и открыла глаза.
– Извините, что чуть не утопила вас, – сказала она, одарив его своей загадочной полуулыбкой, которая…
Которая ему так нравилась.
– Я не собиралась этого делать, – продолжила она. – Просто вы оказались намного теплее, чем я.
Еще бы, когда роскошное женское тело обвивает тебя, словно водоросли канат.
– По-моему, вы уже согрелись, – отозвался Пирс, уловив в своем голосе раздраженные нотки. Хорошо, что она не догадывается, почему он злится. Спасибо Господу за его репутацию.
Линнет растерянно моргнула.
– Я взяла все полотенца! Вам, должно быть, холодно. – Она вскочила на ноги, уронив полотенца на землю.
Было бы святотатством назвать эту грудь молочными железами. Она была великолепна, пышная, упругая, манящая… Ее сорочка промокла и стала прозрачной, облепив ее ноги и темный островок на стыке бедер.
– Вот, возьмите, – сказала она, бросив ему полотенце.
Пирс поймал его и поспешно обернул вокруг своей талии.
– Знаете что? – На ее щеках вспыхнул румянец.
– Что? – Он плотнее завернулся в полотенце, закрепив его на поясе.
– Вы будете смеяться, будучи врачом, но моя мама однажды сказала…
– Что? – Что за чертовщина? Он всегда владел своим телом. Всегда.
– Она сказала однажды, что у мужчин оснастка, как у жеребца.
– Оснастка? – переспросил он. Если бы он смотрел только на ее лицо, то не видел бы, как тонкая ткань облепила ее грудь и бедра. И не думал бы о голоде, который пылает в его чреслах. Это чисто физиологическая потребность, не более.
– Ну да, оснастка, – сказала она, хихикнув. – Впереди. – Она сделала неопределенный жест в сторону его талии. – Надеюсь, вы не возражаете, что я упомянула об этом? У меня сложился отвратительный образ – этой свисающей штуки. Так вот, у вас ничего не висит.
Пирс расхохотался.
– Знаю, – сказала она, присоединившись к его смеху. – Я дурочка.
Но у него возникло тревожное ощущение, что это он – дурак.
Глава 10
Линнет целый час нежилась в ванне, смакуя горячий шоколад и дочитывая «Камиллу» мисс Фанни Берни. Но в конечном итоге горячая вода иссякла, книга закончилась, и она поднялась из ванны.
– Интересно, в этом замке есть библиотека? – поинтересовалась она, обращаясь к своей горничной Элизе. – Я захватила с собой всего пять романов и прочла их все в карете по пути сюда.
– Может, вам перечитать их? – предложила Элиза, протянув ей полотенце. – Жалко тратить деньги, чтобы прочесть книгу всего один раз. Лучше купить ленту, которую можно надевать снова и снова.
– Пожалуй, я могла бы перечитать эту, – отозвалась Линнет, кивнув на томик «Камиллы». – Неплохая книга. Я уже дважды перечитала «Мисс Баттеруорт и безумный барон». Если не трижды. – Она села за туалетный столик.
– Забавно, мисс, вы так много читаете, – сказала Элиза, начав расчесывать волосы Линнет. – Если бы джентльмены только знали, какой вы синий чулок!
– И что бы это изменило?
Элиза поджала губы.
– Кому понравится девушка, у которой больше мозгов, чем волос? С другой стороны, я никогда не слышала о дамах, которые так увлекаются чтением, как вы. Представляю, как бы поразились все эти глупцы, поверившие, будто принц вас обманул.
– Сомневаюсь, – сказала Линнет. – Полагаю, куда интереснее обсуждать моего предполагаемого ребенка от принца, чем мое пристрастие к чтению.
– Вообще-то здесь есть библиотека. Мистер Прафрок упомянул о ней вчера за обедом.
– Надеюсь, вас хорошо разместили? – В порыве раскаяния из-за того, что отказался сопровождать Линнет в Уэльс, отец отправил с ней не только горничную, но и лакеев, грумов и даже мальчика на посылках в качестве компенсации.
– О да, мисс. Нас поселили в западном крыле, вместе с пациентами, которые умирают от язв и тому подобного. И велели держаться подальше от восточного крыла, где держат инфекционных больных. В каждом крыле имеется своя экономка и еще одна для всего замка. Один больной так громко стонал вчера ночью, что я не могла уснуть, но к утру он замолк. Мистер Прафрок сказал, что, если это случится снова, мне нужно пожаловаться, и они его утихомирят.