— Что значит, она обезумела?

Я не могу лгать им, не после всего этого. Мы собираемся стать полноценной семьёй, и

они заслуживают правды. Так что я излагаю им всю историю, даже то, что я сделал, чтобы убедить её. Когда я заканчиваю, то чувствую себя мёртвым. Я стою и жду, когда меня всё же выгонят. Но, когда я осматриваюсь, то не замечаю ни единого осуждающего взгляда. После недолгой паузы, Джеймс начинает раздавать приказы. Робби, Финн и Джон начинают действовать.

В течение часа мы обнаруживаем, что Кристи имеет небольшой дом в Восточном Нэшвилле, который она арендует у пожилой супружеской пары. Она по-прежнему зарегистрирована в школе Белмонт. Финн взламывает её кредитную карту и банковскую историю, чтобы увидеть, совершались ли какие-нибудь странные покупки в течение последних нескольких месяцев. Джеймс звонит другу из полиции и просит его приехать. Джон и Робби сказали Бренту позвонить Анне и устроить экстренное заседание во второй половине дня под предлогом, что с проектом что-то пошло не так. Заручившись её согласием, они установят слежку со своего мобильного телефона. Брент получил передатчик и маленький магнитофон и расположил их в сумке, чтобы мы могли слышать от Анны всё, что касается Рейвен.

Дженна садится рядом со мной и накрывает мою руку своей. Она утешает меня, несмотря на то, что моя тупая задница виновата в похищении её дочери. Мне так стыдно.

Я не могу принять это, поэтому я встаю и звоню отцу и сёстрам, чтобы сообщить им о нашем новом положении. Отец расположился в моём доме, так что это близко. Как и следовало ожидать, они были шокированы, узнав о связи Кристи. Несмотря на то, что мы не имеем твёрдого подтверждения, мои инстинкты говорят мне, что она замешана.

Приехавший офицер, оказывается не в восторге от нашего плана. Ему не нравилось, что мы официально не сообщили ничего, но требует резервного копирования и говорит быть готовыми в случае, если мы что-то услышим. Наш план состоит в том, чтобы Анна вышла из дома и пришла на встречу. Если мы слышим что-нибудь по записи, то полиция вмешается.

Я залезаю в заднюю часть внедорожника Джеймса и молюсь о том, чтобы это сработало. Каждый на пути в кафе мрачен. Мы смотрим на Брента через окно, как он извиняется за то, что ему необходимо больше информации по проекту, чтобы запустить его в понедельник. Она даёт ему некоторые из своих записей. Когда он спрашивает её о Рейвен, она заметно нервничает. Запихнув остальную часть бумаг в сумку, она вскакивает, намереваясь уйти, оправдываясь опозданием на семейный ужин. Брент подбросил ей подслушивающее устройство, и мы слышим, как кто-то звонит ей. Она отвечает на звонок и говорит кому-то, что уже в пути.

Мы около десяти минут следуем за ней к дому. Она входит, и мы слышим, как она спускается по лестнице. Дверь скрипит, и Анна вскрикивает. Дальше следуют быстрые шаги, и она начинает на кого-то кричать.

— Что ты наделала?

— Пока ничего, а что? — это был определённо голос Кристи, и я киваю головой Джеймсу, подтверждая это.

— Ничего! Ничего! Ты была внизу?

— Не сегодня, она там воняет, — Кристи отвечает ехидно.

— Ты видела кровь? Что с ней случилось? Прошло много времени. Ты сказала, что хотела просто поговорить с ней, а не мучить её. Рейвен хороший человек. Зачем тебе это нужно?

Никто не слышит её ответ, потому что Анна только что дала нам всё, что нужно. Кристи и Рейвен в этом доме. Полиция уже поднимается вверх по лестнице и оповещает всех в доме о своём присутствии. Как только я выхожу из машины, бегу к ближайшему кустарнику, а мысли о пытках прокручиваются в моей голове снова и снова. Моя красивая девочка находится в этом доме, и её пытали.

— Мы взяли её Джеймс, но нам нужна скорая помощь, сейчас! — кто-то кричит по радио. Он бежит в дом, и неподалёку раздаётся вой сирены. Робби, Финн и я стоим, ожидая, так как полицейские нас удерживают.

— К чёрту, — говорит Финн и забегает после Джеймса. Я тоже пытаюсь войти, но Робби удерживает меня.

— Мужик, ты должен остаться здесь. Я слышал это дерьмо по радио и о паскудстве Кристи. Нам нужно уберечь тебя от встречи с ней.

— Ты это серьёзно? Моя невеста находится в этом доме! Она нуждается во мне. — Кричал я на него.

— Ну, она моя сестра, и я хочу добраться до неё больше всего, но мне нужно удержать тебя подальше от той психопатки.

— Кристи наименьшая забота на данный момент.

— Бред сивой кобылы! Она по-прежнему самая большая угроза, по крайней мере, пока мы не вызволим Рейвен из этого дома. Нам нужно узнать, что случилось с ней. Так что просто стой нахуй на месте.

Группа захвата вваливается в дом и, кажется, проходит вечность, прежде чем они возвращаются обратно. Рейвен, укрытая простыней, лежит на носилках, ей уже поставили капельницу. Я бегу к ним, но меня отталкивают и загружают её в заднюю часть машины скорой помощи. Я кричу её имя, но они продолжают отталкивать меня. Джеймс запрыгивает к ней в машину, и они уезжают. Я стою и, слушая звук сирены, наблюдаю, как они уезжают, пока Робби не зовёт меня. Я бегу обратно в грузовик и столбенею. Рубашка Финна перепачкана кровью, а его челюсть в напряжении стиснута.

— Финн, что они сделали с ней?

— Пока не знаю, но пульс у неё есть.

— Что это значит? Конечно, у неё есть пульс, она жива.

Он поворачивается, чтобы со страхом в глазах посмотреть на меня.

— Нет, парень, ты не понимаешь. Когда я только добрался до неё, я не мог его нащупать. А когда обнаружил, он был слабым. Вот что я имею в виду, когда говорю, что у неё есть пульс. Остальное сейчас не имеет значения.

Воздух покидает моё тело, и я откидываю голову назад, пытаясь понять, что он только что сказал. Он не мог обнаружить её пульс. Он думал, что она мертва. Эта мысль заставляет мой рассудок помутиться. Я чувствую его руку на своём плече, но не могу собраться.

Когда мы приезжаем в больницу, я выскакиваю из грузовика, даже прежде чем машина останавливается. Я бегу через двери в отделение неотложной помощи и нахожу Дженну с Джеймсом в комнате ожидания.

— Где она?

— Деклан, милый, она с доктором сейчас. Мы ничего не знаем.

Я падаю на ближайший стул и набираю текст отцу, чтобы сказать ему, что мы нашли её, и в какой больнице мы находимся.

Я надеюсь, что он будет здесь в ближайшее время, прежде чем я полностью потеряю рассудок.

Кажется, прошла целая вечность, прежде чем врач приходит к нам.

— Семья Мисс Рейвен Хейес?

— Да, — отвечаем мы все. Он смотрит на нас и останавливается, когда видит кровь на рубашке Финна.

— Я доктор Харрис, лечащий врач отделения экстренной помощи. Мы пока ещё проводим несколько тестов, но вот что я могу вам сказать. Её левая рука и два пальца сломаны. Мы провели операцию и установили гипс. У неё есть два треснувших ребра от неоднократных ушибов. Имеются кровоподтёки по всему телу, а также ожог, по всей видимости, от электрошокера. Из того, что мне сообщили из скорой помощи и по моменту её прибытия сюда, полагаю, что она потеряла сознание и ударилась головой о тумбочку в ванной. Удар привёл к сотрясению мозга, а это вызвало обильное кровотечение. Она сильно обезвожена, поэтому мы назначили внутривенные капельницы. Также от боли мы дали ей морфий. Сейчас она спит, и подозреваю, что проспит в течение нескольких часов. Я переведу её из реанимации после того, как будут готовы результаты. Если отёка мозга нет, то мы будем следить за ней в течение нескольких часов. Если все пойдёт хорошо, то мы переведём её в обычную палату.

— Мы считаем, что она страдала мигренью, пока находилась в плену. Возможно, она не ела и не пила ничего в течение нескольких дней. — Джеймс информирует врача, который делает заметки.

— Когда мы сможем увидеть её? — cпрашивает Дженна.

— После того, как она попадёт в отделение интенсивной терапии, она сможет принимать посетителей в течение нескольких минут за один раз.

— Но она совсем одна сейчас, мне нужно увидеть её. — Я слышал срывающиеся эмоции в её голосе, пока она умоляла его.

— Я понимаю ваше беспокойство, но сейчас она спит. Я обещаю послать медсестру к вам, если она проснётся, чтобы не испугалась.

— Спасибо, доктор,— говорит Джеймс, обнимая жену.