Волдеморт усмехнулся и картинно откинул челку со лба. Невидимый оркестр заиграл нечто, напоминающее венский вальс.

— Что ж, с удовольствием, сэр Люциус. — Он подошел к Нарциссе и с поклоном пригласил ее на танец. Беллатриса Лестрейндж в отчаянии залпом опрокинула кубок шампанского. Глаза ее потемнели и вконец обезумели. В пляске замелькали мускулистые икры Риддла. Воздух в зале накалился от страсти. Дамы стонали.

— Alles Walzer, — приглашал Малфой. Гостей не нужно было долго упрашивать. Риддл танцевал так зажигательно, что многие пары, вальсируя, пытались подобраться к нему поближе, чтобы иметь счастье рассмотреть красавца вблизи.

Северус пригласил Беллатрису. Она надула губы, но все же согласилась. Кружась с Северусом в танце, она не отрывала глаз от Риддла.

— Не сверни случайно шею, Белла, — сказал Снейп. — Сложно танцевать, глядя тебе в затылок.

— Севви, как он хорош, — сладострастно вздохнула Беллатриса. — Как ему это удалось?

Северус не ответил. Он танцевал, незаметно наблюдая за публикой.

— Мне не нравится, как ты одет, Севви, — Беллатриса окинула взглядом венгерку Северуса. — Это напоминает мне, что война не закончена.

— Так и есть, дорогая, — спокойно сказал он.

— Такой чудный вечер… Хочется праздника, секса… — Белла красиво повернулась в танце.

— Неужто без крови? — хмыкнул Снейп.

Беллатриса сверкнула глазами.

— Вечер только начинается, — облизнула губы она.

Между тем танцы становились все зажигательней. Пары кружились, смеясь от удовольствия, разгоряченные праздником и колдовскими напитками. Риддл уже не танцевал, он сидел на своем возвышении, и, казалось, царственно скучал.

Музыка неожиданно смолкла. Наступила тишина. Нарцисса Малфой попросила слово.

— Магический мир хочет выразить нашему Лорду свое восхищение его славой, силой и красотой. Сегодня наш господин Темный Лорд будет удостоен замечательной награды, — она хлопнула в ладоши, раздался хрустальный перезвон, и в зал вошла группа юных ведьм в белых туниках с маленькими коронами на головах. Ученицы Слизерина, понял Северус. Он всмотрелся в девочек, пытаясь взглядом отыскать Терезу. Но то ли ее не было среди девочек, то ли он не мог ее узнать — все выглядели одинаково. Самая маленькая девочка держала в руках белую подушечку с золотыми кистями. На ней лежала Корона Короля Красоты.

— Этим даром магический мир Англии выражает вам, наш дорогой Лорд, свое вечное преклонение и восхищение, — произнес Люциус Малфой.

Оркестр грянул туш. Все почтительно склонились, и маленькая слизеринка в тунике и белых носочках, дрожа от страха, надела на пышную гриву Риддла тонкую королевскую корону, покрытую бриллиантами.

Колдограф замер в поклоне.

— Снимай быстрей, придурок, — прошипел ему Риддл, прижимая к себе испуганную девочку.

Колдографы очнулись. Риддл поправил Корону. Зал засверкал вспышками.

— Благодарю вас, друзья! — Риддл картинно приложил руку к груди. — Наш мир на пороге великих перемен. В связи с этим я хочу сделать объявление. Попрошу тишины, дамы и господа.

Зал почтительно затих.

— Отныне попрошу вас именовать меня Лордом Марволо. Пусть это имя, которое вам возможно знакомо, послужит символом новых перемен в нашем магическом сообществе. Пусть это имя служит каждому из вас напоминанием о магической силе его обладателя. Чем сильнее буду я, тем сильнее будут те, кто со мной. И горе тем, кто против нас. Да здравствуют грядущие перемены!

Зал взревел. Новоиспеченный Лорд Марволо взмахнул палочкой, раздался хлопок, и небо над Малфой-Мэнором вспыхнуло фантастическими гроздьями золотых и зеленых фейерверков. Темная метка под потолком заколебалась, переливаясь огнями, и вдруг из глазниц черепа хлынул, звеня и искрясь в свете канделябров, золотой поток галеонов. Деньги запрыгали по танцплощадке.

Публика взвыла и бросилась к деньгам. Поднялось нечто невообразимое.

— Настоящие! — осатанело выкрикнул кто-то.

Началась всеобщая свалка.

— Дешевый трюк, — отметил Северус, аккуратно разрезая стейк. — Лепреконские?

— Настоящие, — хмуро сказал Риддл. — Учусь у магглов. Чего не сделаешь в рекламных целях.

— Я тебя не узнаю, — фыркнул Снейп. — Ты и в самом деле изменился. Я думал, показуха.

Риддл захохотал.

— Тебе идет новое имя. И этот костюм тоже, — сказал Северус.

— А ты вырядился по-солдатски.

— Я помню свое место, Том.

— Лорд Марволо, — без улыбки поправил Риддл. — Помни об этом, когда будешь меня благодарить. Пришел и твой черед получить награду.

Он посмотрел на середину зала, где мужчины и женщины топтали друг друга, подбирая последние галеоны. Дерущихся Петтигрю выводил на лестницу. Наконец суматоха улеглась.

Лорд Марволо встал и жестом пригласил Снейпа подняться. Лорд взял в правую руку серебряный кубок с горячительным зельем, левую положил на плечо Северуса. Они вышли на середину зала. Колдографы замерли в ожидании, направив на них объективы.

— Дамы и господа, — начал Лорд Марволо. — Я уже дал понять всем здесь присутствующим, что этого человека я выделяю своим особым расположением и покровительством. Он заслужил честь называться моим другом и союзником. За верную службу и преданность нашему общему делу я дарю Северусу Снейпу особый подарок.

Наступила полная тишина. Гости затаили дыхание.

— Внесите розу, — сказал эльфам Лорд Марволо.

Двери парадного зала распахнулись. В зал левитировала огромная белая роза высотой в человеческий рост. От ее запаха у многих сладко закружилась голова. Роза мягко опустилась на пол.

— Открой ее. Твой подарок — внутри, — сказал Лорд.

Северус коснулся розы палочкой.

Лепестки опали. Зал ахнул. В середине цветка на лепестках стоял светловолосый юноша в короткой белой накидке.

Северус Снейп пошатнулся.

— Кэйл. Нет…

— Это не оборотное зелье, — довольно сказал Лорд. — Это магический клон. Новейшие разработки Министерства Магии.

Юноша вышел из цветка и поклонился.

Северус рванул воротник мундира. Он не мог дышать.

— Ну, что же вы. Обнимитесь, — нетерпеливо сказал Лорд.

Северус Снейп не сдвинулся с места. Белокурый юноша улыбался алыми губами, изогнутыми как лук амура.

Вспышка колдокамеры привела Северуса в чувство.

— Я не могу принять этот подарок, мой Лорд. Простите меня, — хрипло сказал он.

В зале наступила зловещая тишина. Кто-то ахнул.

Лорд Марволо повернулся к нему, взмахнув полами красного камзола.

— Я ослышался? Ты отказываешься от моего подарка? — вкрадчиво спросил он. Его соболиные брови сошлись к переносице. В зрачках черными гадюками свернулась опасность.

— Я благодарю вас, мой Лорд. Но этот подарок я не могу принять. Для меня Калеб Кэннет мертв. И останется мертвым, — твердым голосом сказал Снейп и добавил: — Простите. Я знаю, вы хотели порадовать меня.

— Ты… испортил мой праздник, Северус, — прошипел Лорд.

Северус прикрыл глаза. Он был бледен и спокоен. Напряжение в воздухе можно было резать ножом. Лорд сверлил глазами Снейпа.

— Мы поговорим с тобой позже, друг мой, — сказал Лорд. В его глазах горела Авада. — Уведите его, — бросил он.

Четверо Пожирателей Смерти подошли к Северусу и окружили. Ни один не осмеливался прикоснуться к нему.

— В подвал, — тихо сказал Лорд. — Обоих, — кивнул он на юношу.

Лорд обвел взглядом гостей. На лицах людей был написан откровенный страх. Чему-то улыбались слегка безумный Барти Крауч и Питер Петтигрю.

Лорд Марволо хлопнул в ладоши и очаровательно улыбнулся.

— Бал продолжается!

Смятый ужасом оркестр вжарил фокстрот.

*

Чьи-то грубые руки втолкнули его в кабинет.

— Ты все испортил, — хрипло и зло сказал Риддл.

Он стоял у камина, нахмурившись и скрестив руки. Возле камина, обвив несколько раз своим телом поленницу дров, лежала Нагини. Лорд пнул змею носком ботинка, и она обиженно вскинула голову.

— Ты брезгуешь моими подарками, Северус. Кто ты такой, что осмеливаешься говорить мне «нет»?

Северус Снейп посмотрел на Лорда темными усталыми глазами.

— Я похоронил Кэйла, Том. Единственное, чего я хотел — наказать убийцу.

— Я лишу тебя этого удовольствия. Ты не успеешь его наказать. Ты уже больше ничего не успеешь, Северус. Меня никто никогда так не унижал публично. И я не прощаю неблагодарности. Нагини, — позвал он. Змея лениво развернулась. Ей было тепло у камина.