— Поцелуй меня, Патрик… пожалуйста. — Она потянулась к нему губами.

Стоит ли говорить о том, с какой радостью он выполнил эту просьбу. Поцелуй прервался, только когда они услышали короткий стук в дверь. Это маркиз. Патрик с нежностью посмотрел на раскрасневшееся лицо Софи, ее трепещущие пальцы и пухлые губы. «Мне удалось этого добиться, — подумал он. — Похоже, она полностью отдается поцелую и наслаждается каждым его мгновением. Значит, удастся сделать так, что она меня полюбит. По-настоящему. Меня, а не Брэддона».

Софи отправилась наверх поговорить с матерью, а Патрик уселся с маркизом обсудить детали организации свадьбы. О деньгах он даже и слышать ничего не захотел, предложив все расходы взять на себя.

Маркиз Бранденбург расширил глаза:

— Боже, дружище, да вы просто настоящий набоб?

— Что-то вроде этого, — пошутил Патрик.

В те времена знатность ценилась выше, чем богатство, но все равно Джордж был польщен. Вряд ли в мире найдется хотя бы один родитель, который бы не почувствовал удовлетворения, обнаружив, что его дочь выходит замуж за очень богатого человека.

Они обменялись рукопожатиями.

— Я пришлю к вам своего адвоката составить брачный контракт, — сказал Джордж и, чуть помедлив, добавил: — Очень сожалею, что не сдержался. Прошу прощения.

Патрик беззаботно улыбнулся:

— Пустяки. Тем более что я это заслужил. Кстати, вам известно, что мой дядя епископ. Так что я уже сегодня получу специальное разрешение.

— Специальное разрешение? — испугался маркиз. — Зачем?

— Мне кажется, лучший способ пережить скандал с минимумом переживаний для леди Софи — это обвенчаться в ближайшем будущем и покинуть Лондон, отправившись в длительное свадебное путешествие.

— О, я понимаю, — согласился Джордж, на самом деле ничего не понимая.

— В обществе решат, что у нас большая любовь, — терпеливо объяснил Патрик.

— О, я понимаю, — повторил Джордж.

Несколько секунд Патрик колебался, стоит ли говорить будущему тестю относительно титула, который может пожаловать ему парламент, но решил, что лучше дождаться, пока объявят официально.

Он поклонился.

— Могу я зайти к вам завтра, милорд?

— О, разумеется, да, — ответил Джордж. — Заходите к ужину, и мы обговорим все детали. Дату венчания можете назначать любую, какая вам подходит.

— Благодарю вас, милорд. — Патрик поклонился еще раз и вышел из библиотеки.

Джордж задумчиво смотрел ему вслед. Слишком уж быстро развиваются события. Конечно, это любовь, а что же еще. Ему хорошо знаком огонь, который мерцал в глазах Патрика, когда он говорил, что хотел бы жениться на Софи немедленно.

Джордж одернул сюртук. Такой же огонь горел и в его глазах когда он сватался к Элоизе. Ему тоже хотелось жениться без промедлений. Он даже уговаривал ее сбежать. Но нет, Элоиза всегда была ярой приверженкой принятых правил. Маркиз вспомнил молодость, когда он, всхлипывая от страсти, покрывал поцелуями белые груди Элоизы, и глаза осветила невольная улыбка. Да, со временем многое меняется.

Глава 11

Софи толкнула дверь в детскую. Графиня Шеффилд и Даунз — попросту говоря, Шарлотта — сидела на табурете у камина. Ее кудрявые черные локоны сосредоточенно причесывала пухленькая девочка.

— Ой, Пиппа, дорогая! — Шарлотта слегка развернулась, чтобы посмотреть в глаза дочери. — Если ты взялась причесывать, то делай это нежно. Иначе не сможешь стать настоящей камеристкой.

Софи засмеялась:

— Шарлотта, ты боишься, что Пиппа загордится?

— Шарлотта просияла:

— Пиппа, посмотри, кто к нам пришел!

— Незадачливая парикмахерша бросила расческу.

— Леди Софи! Леди Софи!

Софи наклонилась и, смеясь, подняла девочку в воздух.

— Боже, Пиппа! Как быстро ты растешь. Скоро я уже не смогу тебя поднять.

Пиппа крепко прижалась к Софи.

— Леди Софи, а мне на днях исполняется три года!

— Неужели? — Софи чмокнула ее в нос. — Мне казалось, что твой день рождения осенью. То есть должно начаться лето, а потом закончиться.

— Ну, так это же совсем скоро, — серьезным голосом заметила Пиппа. — Рождество уже почти наступило, и потом очень быстро придет лето.

Софи засмеялась:

— Пиппа, в кого ты уродилась такая рассудительная? Девочка вскинула изящные бровки.

— Вы знаете, леди Софи, иногда мне хотелось бы родиться птичкой, особенно ласточкой, но мама говорит, что ей нравится, какой я родилась. — Она небрежно одернула батистовое платьице.

Софи крепко прижала к себе девочку и спустила на пол. Ее глаза встретились с веселыми глазами Шарлотты.

— Ну что, Шарлотта, какую лучше иметь дочку — которая носит платье или оперение?

Пиппа уселась на пол у маминых ног.

— Леди Софи, мамы все такие. Любят, чтобы их детки обязательно носили платья и были чистыми. Вы тоже станете такой, когда у вас будет свой ребенок.

— Но не обязательно же девочка. А если мальчик?

— Мальчик? — Пиппа насупилась. О мальчиках она до сих пор не думала. — Не понимаю, при чем тут мальчик? Мама и Сара девочки. Кейти тоже.

Сара — это младшая сестренка, а Кейти — нянька.

— Я это знаю, Пиппа. — Софи улыбнулась. — А что, если у меня родится мальчик? Он ведь не захочет носить платье.

— У вас? — Пиппа внимательно посмотрела на Софи. — У вас мальчик не родится. У вас будет маленькая девочка, примерно как я. Только я не знаю, когда это будет, леди Софи. Вы считаете, что скоро?

Шарлотта захихикала.

— Нет! — поспешно проговорила Софи. — В ближайшем будущем детей у меня не будет. Ни мальчиков, ни девочек.

— А почему? Кейти сказала, что мама недавно устраивала прием в честь вашей помолвки. А это значит, что скоро вы переедете в Другой дом, где будет много комнат для детей. А тот, за кого вы выходите замуж, он хороший?

Софи опустилась в кресло.

— Понимаешь, когда-то я собиралась выйти замуж за очень хорошего человека по имени Брэддон.

Краем глаза она увидела, как вздрогнула Шарлотта.

— Хм… — Девочка была серьезно озадачена. — А разве этот хороший человек Брэддон не захочет, чтобы сразу же была маленькая девочка?

Здесь уже Шарлотта была вынуждена вмешаться:

— Учти, Софи, если Пиппе что-нибудь взбредет в голову, она измучит тебя вопросами. — Шарлотта сделала паузу. — И потом, ты сказала, что собиралась выйти замуж когда-то? Я правильно поняла?

— Должна тебе признаться, Пиппа, — продолжала Софи, не глядя на Шарлотту, — я немножко подумала и решила не выходить за Брэддона. Так что ребеночка ему придется искать в каком-нибудь другом месте.

Услышав это, Шарлотта расцвела.

— Знаете, что я вам скажу. — Пиппа взобралась к матери на колени и погладила руку Софи. — Раз у вас не скоро будет своя маленькая девочка, то, может быть, мама позволит вам взять домой Сару. У нее же две девочки, и она может поделиться с вами.

— Пиппа, я тебе уже много раз говорила: Сару нельзя подарить! — Шарлотта притворно рассердилась. — Учти, Софи, ты не первая, кому Пиппа делает такое щедрое предложение. Она уже предлагала Сару сестре Кейти, почти всем горничным и несколько раз моей маме.

Софи изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Если у меня когда-нибудь появится маленькая девочка, — она погладила приунывшую Пиппу по головке, — я иногда буду давать ее тебе. А лучше, если ты будешь приходить к нам в гости и учить ее хорошим манерам.

— Я согласна, леди Софи! А когда вы решите выйти замуж, я надену самое лучшее платье и буду примерно себя вести.

Дверь детской отворилась, и в дверном проеме возникло круглое лицо Кейти.

— Вот, миледи, — промурлыкала она, покачивая на руках спеленатого младенца, — малышка проснулась.

Шарлотта встала взять Сару.

— Проголодалась. Ах ты, моя сладкая! — Она развернулась и насмешливо посмотрела на подругу. — Софи Йорк, нам надо серьезно поговорить. Пойдем ко мне в гостиную попьем чаю.

— И я, и я, — тут же закричала Пиппа. — Я тоже хочу.

— Нет, милая. — Шарлотта направилась к двери. — Тебе не кажется, что Кейти тоже нужно причесать волосы?

Пиппа схватила расческу, разрываясь между двумя желаниями — попить чаю с леди Софи и попрактиковаться в своем любимом искусстве укладки волос.

— Боже мой, Пиппа, — воскликнула няня. — Только посмотрите на свое платье.

Девочка начала виновато распрямлять складки.

— Кейти, я сначала была осторожна, а потом забыла.