Стол ломился от самых разнообразных блюд, приготовленных женами на славу потрудившихся строителей. Здесь была и говядина, и свинина, и цыплята, и дичь, и оленина. Масса свежих овощей, вареный картофель... Только вдохнув аппетитные ароматы, Стивен понял, как проголодался за день. Мэган тоже пришла не с пустыми руками. Ее вкладом в праздничный пир стала тушеная утка, которую накануне подстрелил Стивен.

Он был лишен чая и кофе с того дня, как его схватили в порту Дувра, и просто истосковался по любимому вкусу. В надежде обнаружить эти напитки Стивен выискивал глазами кофейник или чайник, но, к его величайшему разочарованию, ни того, ни другого на столе не оказалось.

– Что ищешь? – раздался позади добродушный голос. Один из соседей, веселый, шумный парень по имени Хоскин, подошел и остановился рядом.

– Чай или кофе.

– Тут ты такую бурду не найдешь.

– Бурду?!

– Ага ж. Это ж годится только для знати.

– Годится только для знати? – недоуменно переспросил Стивен.

– Ага ж. Кто еще станет хлебать такую гадость? Всякие бездельники. Делать-то им нечего, вот и выдумывают разное пойло, от которого никакого проку. – В тоне Хоскина звучало откровенное презрение.

В Англии превосходство аристократии никем не подвергалось сомнению. Однако эту веру, как оказалось, вовсе не разделяли американские колонисты.

И кто посмел бы сказать, что они не правы?

Стивен обвел взглядом двор Льюисов. У самого края вырубки, там, где начинался лес, Джош с такими же подростками практиковался в метании индейских томагавков.

Хорошенькая девчушка приблизительно одних лет с Джошем, выглядывая из-за соседнего дерева, восхищенно следила за парнем. Увлеченный игрой, Джош не замечал внимания девочки.

Когда Стивен и Мэган подошли к столу, до них донесся раскатистый голос Хоскина:

– И когда ж вы с Мартой наконец поженитесь? – Хоскин дружески хлопнул по плечу еще одного соседского фермера, молодого Сэма Толберта.

– Да как только священник заглянет в наши края.

– Ну-у, его ж тут месяцами не бывает! Будущий жених скорчил гримасу:

– Только не это! Одежничать еще целую зиму?! Да я не переживу!

– «Одежничать»? – недоуменно нахмурился Стивен. – Как это?

– Смешное слово, правда? Жениху и невесте, пока они не обвенчаны, позволяется спать в одной постели, – пояснила Мэган, – но только в одежде. Местный обычай.

Ничего себе обычай, подумал Стивен. Издевательство над людьми – вот что это такое.

Не большее издевательство, впрочем, чем его ежевечерняя пытка, когда ему приходится слушать шорох одежды Мэган за занавесками.

Уже с полными тарелками Мэган и Стивен прошли к столу, где устроился Вильгельм с женой и несколькими друзьями-фермерами. Герда, жена Вильгельма, держала на коленях крошечного Вилли.

Джош, тоже с полной тарелкой в руках, втиснулся рядом со Стивеном, хотя остальные и так уже сидели вплотную друг к другу.

Через пару минут у стола появилась та самая хорошенькая девчушка, которая постоянно провожала Джоша глазами.

– Джош... – жалобно прошептала она, – ты ведь обещал, что мы сядем вместе... А здесь уже некуда...

Взгляд светло-голубых глаз с мольбой и обидой остановился на Джоше. У Стивена защемило сердце.

– Да, Роуз, здесь уже некуда, – беспечно пожал плечами Джош. – Ну, поищи себе другое место. Я хочу сидеть со Стивеном.

Девчушка съежилась, словно Джош ее ударил, и быстро отвернулась, но Стивен уловил подозрительный блеск в громадных глазах.

Он взглянул на Мэган, Та была увлечена беседой с Гердой и не заметила инцидента.

– Ты обещал Роуз, что сядешь вместе с ней? – спросил Стивен у мальчика.

– Ага, но...

– Мужчина – разумеется, если он настоящий мужчина, – всегда держит свое слово. Или же не дает его.

Джош вспыхнул.

– Но ведь она всего лишь девчонка! – возмущенно буркнул он. – Квентин говорил...

– Квентин, – оборвал мальчика Стивен, – предал тебя и сестру. Оставил на произвол судьбы, когда его помощь была вам необходима. Тебе по душе такой поступок? Хочешь следовать примеру Квентина? Джош понурил голову.

– Так как же, Джош? Хочешь? – Н-нет, – выдохнул тот.

Стивен отыскал взглядом Роуз. Девчушка одиноко пристроилась на пне у самого края вырубки, в тени исполинского дуба.

– В таком случае поступи как настоящий мужчина. Пойди к Роуз, извинись и найди стол, где есть. место для вас обоих. А в будущем никогда не давай обещания, выполнять которые не собираешься.

Захватив тарелку, Джош выбрался из-за стола и подошел к Роуз. Услышать их разговор Стивен не мог, но глаза девчушки засветились такой лучистой, по-детски искренней радостью, что он не сдержал улыбки.

После ужина столы были сдвинуты, кто-то принес скрипку, еще один парень – самодельный барабан, и начались танцы. Здесь исполнялись не чопорные менуэты и котильоны, как на лондонских балах, но зажигательные джиги и кадрили. Здесь веселились от души, а если не хватало сноровки, то этот недостаток с лихвой возмещали вдохновение и энтузиазм.

Стивен немедленно пригласил на танец Мэган. Ему еще не приходилось видеть, как она танцует, но, зная ее удивительную музыкальность, он нисколько не удивился тому, что и партнершей Мэган оказалась прекрасной.

Сам же он, даже не зная некоторых движений виргинской кадрили, схватывал танцевальные па на лету – годы практики на балах Лондона не прошли даром.

Шумное неистовство народных танцев вскоре полностью захватило и Стивена. Он мог лишь поражаться, что это простонародное празднество доставляет ему такое удовольствие.

Стивен отплясывал джигу за джигой, кадриль за кадрилью, и, когда через час музыканты, наконец, объявили перерыв, он был даже рад возможности хоть чуть-чуть отдышаться.

Перерыв длился недолго. Через несколько минут скрипка и барабан грянули снова, и к Мэган подошел один из фермеров, молодой неуклюжий парень с плоской квадратной физиономией. К вящему неудовольствию Стивена, Мэган приняла приглашение соседа.

Едва она поднялась из-за стола, как свободное место занял еще один местный фермер – жилистый, с огненно-рыжей шевелюрой коротышка по фамилии Эймс. Он появился у Льюисов последним, когда стены нового дома уже были возведены на две трети.

Стивен смотрел, как Мэган танцует в паре со своим медлительным кавалером, обуреваемый одновременно ревностью к незнакомцу и восхищением неповторимой грацией Мэган.

Что за удивительная женщина. Стивен гордился ее упорством, ее мужеством и несгибаемой стойкостью. Превратности судьбы сломили бы кого угодно, но только не его Мэган.

Его Мэган.

Эти слова молнией сверкнули в сознании. Его Мэган! Невзрачная, чопорная Мэган Дрейк заняла в его сердце место, которое до сих пор пустовало, несмотря на всех многочисленных любовниц. Только Мэган принесла его душе восхитительные, божественные минуты покоя и счастья.

Как оставить ее и Джоша одних, как бросить в затерянной среди приграничных лесов хижине?! Теперь Стивен точно знал, что до конца дней своих будет терзаться тревогой, в безопасности ли Мэган, жива ли – или стала еще одной жертвой на алтаре заокеанских колоний.

Трубный бас Эймса неожиданно ворвался в его мысли:

– ... приговоренный к каторге убийца по имени Билл Ганне.

Стивен окаменел.

– Я как раз заглянул в таверну по пути сюда, ну и увидел объявление, – продолжал гудеть Эймс.

– А как он выглядит? – поинтересовался кто-то напротив.

– Высокий, худой, смуглый. Волосы черные, борода, шрам над глазом. Одет в домотканую рубаху и штаны, подпоясанные веревкой. Там еще сказано, что он дьявольски опасен.

Эймс помолчал, отхлебнув пару глотков из деревянной кружки:

– Здорово же он их допек, этот каторжник. В жизни не слыхивал, чтоб за поимку столько обещали. Клянусь, за такие денежки я и сам готов приволочь беглого черта его хозяину на веревке.

Глава 15

Напрягая глаза в тусклой сероватой мгле зарождающегося нового дня – пасмурного и промозглого, – Стивен крадучись, с оглядкой пробирался по раскисшей тропинке к таверне.

В такую рань дорога была совершенно пустынна, да и у самой таверны не было ни единого человека. Озираясь по сторонам, Стивен вмиг сорвал с бревенчатой стены объявление о награде за поимку беглого каторжника.

«РАЗЫСКИВАЕТСЯ БИЛЛ ГАННЕЛ, ОСУЖДЕННЫЙ ЗА УБИЙСТВО» – гласила надпись на листке.