Неужели он оставит жену здесь, а сам отправится развлекаться с любовницей? Или же сначала отошлет Мэган в Йоркшир?

– Я заеду к тебе, Каро.

– Лучше я сама приеду. В лондонский особняк Арлингтонов. Там мы точно сможем встретиться наедине. – Соблазнительная улыбка, тронувшая губы Каролины, не оставляла сомнений в том, зачем леди нужна эта встреча наедине.

Мэган казалось, что она умрет, если услышит еще хоть слово. Месяца не прошло, как они с мужем приехали в Англию, и... вот он уже начинается, тот кошмар, которого она больше всего страшилась!

Гордость ее, сердце... растоптали... превратили в жалкую кучку пыли. Никогда, никогда Стивен не будет принадлежать ей!

В этот миг Мэг отчетливо поняла, что не останется в Англии. Если Стивен уедет в Лондон, то он вернется уже в пустой дом. Этой пародии на брак... с человеком, которого заставили жениться силой... нужно положить конец!

Любовь и верность – вот то единственное, без чего Мэг не представляла себе семьи. И то, чего никогда не сможет дать ей муж.

А значит – нужно вернуться в Виргинию и начать новую жизнь. Это будет нелегко, но она как-нибудь проживет и на жалованье учительницы музыки. Все лучше, чем ежедневный позор обманутой жены.

Мэг повернулась и ринулась было вон из зала, но тут же налетела на лорда Моргана.

– Осторожно... – Он поймал ее, удержал на ногах. И вопросительно приподнял бровь, заглянув в лицо Мэган: – Что случилось?

– Н-ничего, – с трудом произнесла она. Если лорд Морган и понял, что она лжет, то не подал виду. Через секунду его глаза, устремленные за спину Мэган, чуть заметно сощурились. Увидел! Увидел Стивена с любовницей.

– Пойдемте, миледи... – Морган подхватил ее под руку. – Окажите мне честь, позвольте пригласить вас на танец.

– Я не хочу! Пожалуйста, не нужно.

– Глупости. – Шагнув в зал, он буквально потащил за собой Мэган. – Поверьте мне, миледи... – Морган понизил голос, – не стоит покидать зал так неожиданно... Злые языки только и ждут какого-нибудь опрометчивого поступка с вашей стороны.

Мэган прекрасно понимала, что он прав. И была благодарна брату Джерома за помощь. Но, услышав звуки менуэта, едва не застонала вслух. Выписывать сложные фигуры танца на подкашивающихся, ватных ногах?!

– Прошу извинить, лорд Морган, но мне не хочется танцевать.

– Почему?

Мэг невольно скосила глаза на мужа, поглощенного беседой со своей прекрасной возлюбленной. Стивен наклонился, и черные как смоль волосы едва не касались щеки дамы.

– Не обращайте внимания на леди Каролину.

– Не обращать внимания! – Мэг уставилась на Моргана как на безумца. – Она сказочно красива. А я...

– А вы себя недооцениваете. Красоту, миледи, каждый понимает по-своему. Уверяю вас, граф Арлингтон ценит свою жену гораздо больше, чем леди Каролину.

Потребовать объяснения Мэг не успела. Лорд Морган закружил ее в танце.


Стивен кожей ощущал любопытные, злорадные взгляды всех присутствующих в зале, исподтишка следивших за его разговором с бывшей любовницей, и лихорадочно выискивал возможность избавиться от Каролины.

Прекрасное, надменное лицо леди Тэбер раскраснелось, в глазах сверкали безумные искры. Скандал, казалось, был неминуем, но Стивен твердо решил избежать безобразной сцены.

Каролина могла бы устроить истерику прямо посреди зала – он бы и бровью не повел... но продолжал убеждать взбешенную леди только ради спокойствия Мэган.

Как и предсказывал Джером, Каролина, уверенная в своих прелестях, не приняла демонстративного «прощай» бывшего возлюбленного. Весь вечер Стивен игнорировал женщин, уделяя внимание только жене – и что? Его намек поняли все, кроме леди Каролины.

Следовательно, оставался лишь один выход – постараться удержать дикий нрав Каро в рамках приличий хотя бы до встречи в Лондоне.

– Итак, договорились? – Каролина натянуто улыбнулась. – Я приеду в городской особняк Ар-лингтонов.

– Не выйдет, к сожалению. Дом закрыт. – И слава богу! По крайней мере у него есть убедительное оправдание! – Я остановлюсь у герцога Уэстли.

– Ты с ума сошел! Они же друзья с Тэбером. Герцог ни за что не станет покрывать... А ничего покрывать и не потребуется.

– Я сам к тебе заеду, – оборвал ее Стивен. Его нисколько не прельщал этот визит. В лучшем случае Каро, убежденная, наконец, в твердости его решения порвать их связь, ударится в слезы. А в худшем... Она обожает швырять все, что попадется под руку. Стивен криво усмехнулся. Может, стоит предупредить лорда Тэбера? Пусть бы на время спрятал драгоценный фамильный фарфор...

Когда-то непредсказуемость Каролины избавляла его от скуки. Но сейчас Стивен диву давался – что он нашел в этой самовлюбленной красотке с бешеным нравом?

В сравнении с ней нежная, спокойная Мэган казалась ангелом – единственным ангелом, дарящим мир и тихую радость его душе.

– Ты бы в жизни не женился на этом мышонке, – спесиво заявила Каро, – если б тебя не принудили.

Стивен и сам бы не сказал, что привело его в большую ярость – насмешка в адрес жены или же намек на то, что его женили силой.

– Ну, вот что... – процедил он сквозь зубы. – Ни к чему меня не принуждали. Уж кому, как не тебе, Каро, знать, что меня нельзя заставить поступить против желания.

– Ерунда, – сверкнула улыбкой Каролина. – Давай-ка потанцуем.

Ни за что! Злые языки заработают вовсю, чего, собственно, и требуется его взбалмошной любовнице. В двух шагах от него проходил Джером, и Стивен бросил на зятя отчаянный взгляд в надежде, что тот его выручит.

Призыв о помощи достиг цели.

– Леди Тэбер... – Джером склонился перед Каролиной в изящном поклоне. – Позвольте пригласить вас на танец. Надеюсь, ты простишь нас, Арлингтон.

Герцог танцевал крайне редко, и его приглашение считалось величайшей честью. Само собой, Каролина не захотела упустить столь исключительный шанс.

Глядя вслед удаляющейся паре, Стивен в душе вознес благодарность богу за то, что сестра выбрала в мужья Джерома Уэстли. О более надежном и проницательном зяте трудно было бы и мечтать.

Мэган должна была бы уже вернуться... Он обвел глазами зал в поисках жены и обнаружил ее снова в паре с лордом Морганом выполняющей сложные фигуры менуэта.

Пока Стивен дожидался конца танца, ни одна дама не навязала ему своего внимания. Похоже, все до единой поняли и приняли его очевидную любовь к Мэган.

Все, кроме Каролины.

Глава 28

На следующий день Стивен занял удобную позицию в небольшой прихожей Королевских Вязов – так, чтобы, оставаясь незамеченным, видеть весь громадный, отделанный мрамором холл особняка. Появления Гирама Флинта вместе с ним ожидали Мэган, лорд Морган, Невилл Гриффин, средних лет дама и два местных констебля.

Время от времени Стивен с тревогой поглядывал на жену. После бала она притихла, затаилась – и ни расспросами, ни ласками ему не удалось добиться от нее признания, в чем причина ее грусти.

На громкий стук молотка дворецкий открыл дверь, и в проеме сразу же возникло обрюзгшее, изрытое оспой лицо Гирама Флинта.

Стивен в ярости сжал кулаки. От воспоминаний голова пошла кругом. Кандалы, плети, бесконечные унижения и издевательства. Не только над ним самим, но и над десятками несчастных рабов и каторжников...

Стивен готов был задушить негодяя голыми руками. И не удержался бы, если бы не спектакль, с такой тщательностью приготовленный Джеромом специально для Флинта.

Коренастая, квадратная фигура Флинта смела с пути дворецкого – казалось, жестокий плантатор опасается, что его не пустят на порог. Свою супругу, так называемую леди Кэтрин, Флинт, крепко обхватив одной рукой за талию, втащил следом.

– Где твой хозяин? – взревел он, наступая на дворецкого. – Что это за прием! Милорд столько времени не видел дочь, не знаком с зятем! Где он, я спрашиваю?! Почему не встречает дорогих гостей у входа?!

Само очарование! Стивен поморщился.

На верхней площадке мраморной лестницы появился Джером – устрашающе элегантный в камзоле из темно-вишневого бархата, отделанном золотым шитьем И золотыми же пуговицами. Более представительным герцога не видел даже Стивен.

– Я – хозяин этого поместья, – ледяным тоном заявил Уэстли. – Как вы смеете врываться в мой дом?

Он нарочито медленно двинулся вниз по лестнице. Флинт попятился, явно ошеломленный ледяным высокомерием, которым дышала импозантная фигура герцога.