Кажется, у меня большие проблемы.


***

Рид несла поднос с картошкой и гамбургерами по ресторанному дворику, высматривая чистый свободный столик. В другой руке она несла несколько больших пакетов с покупками. Чейз подошел к выбору рождественских подарков со всей серьёзностью, заходил в каждый магазин и только после долгих раздумий что-нибудь выбирал.

Рид тоже купила несколько вещей. Они нашли распродажу, где продавали мягкие носки, которые любила носить её мама, и Рид купила ей несколько пар. Ещё она купила диск с фильмом «Трамвай «Желание» с Марлоном Брандо и Вивьен Ли – Мередит считала эту версию самой лучшей.

Наконец, она нашла свободный столик, открыла Чейзу гамбургер и поставила перед ним тарелку с картошкой. Обедая, она в уме прикидывала предстоящие покупки.

Она уже знала, что подарить Чейзу, конструктор Лего с пиратами она выбрала ещё месяц назад, когда он впервые упомянул о нём. Но что подарить Изабелл, Рид ещё не была уверена. Их отношения находились на таком переломном моменте, что подари она что-нибудь значимое и может возникнуть ненужное смущение. Но и банальный подарок будет неуместен, особенно после вчерашней ночи.

– О чём ты задумался? – спросила она, заметив, серьёзное выражение лица Чейза. Он отложил гамбургер в сторону.

– Папа в раю? – спросил он.

– А ты как думаешь?

– Что они с мамой на небесах и смотрят на меня.

– Думаю, ты прав. А в чём дело? Почему ты об этом думаешь?

– Грустно, что его не будет с нами на Рождество. – Чейз взял газировку.

– Мне тоже.

– Тётя Изабелл тоже иногда грустит.

– Твой папа был её братом. Она скучает по нему.

– У меня нет братьев.

– А ты хочешь, чтобы у тебя были братья? – Джимми и Аманда мечтали завести троих детей. Аманда говорила о мальчике и двух девочках, но Джимми был одержим идеей о трёх сыновьях.

– Если у тёти Изабелл будет ребёнок, то я хочу двоюродную сестру. – Пожал плечами Чейз. Рид чуть не подавилась жареным картофелем. – Думаешь, она хочет детей? – спросил он.

– Возможно, когда-нибудь. – Рид собрала все остатки и обёртки на поднос. Она постаралась представить себе беременную и счастливую Изабелл. – Давай заканчивать с покупками?

– Давай.

Рид выбросила мусор в ближайшую урну, и они с Чейзом направились в крыло торгового центра, до которого ещё не добрались. Они уже прошли витрину ювелирного магазина, когда что-то привлекло внимание Рид. Она остановилась.

На прилавке лежал маленький хрустальный северный олень не больше пяти сантиметров с завивающимся хвостом и откинутой назад рогатой головой, как если бы его запечатлели в причудливый момент игры. Золотое покрытие поблёскивало на рогах и сбруе вокруг шеи. Работа была сделана настолько точно, что от краёв отражалось радужное сияние.

– Правда, красивые? – Сзади к ним приблизился продавец и весь его вид выражал такой восторг, словно он сам видит витрину в первый раз.

Олень полностью завладел вниманием Рид, и она не обратила внимания на другие украшения из этой же серии, лежащие рядом: снеговика, рождественскую ёлку и медведя на санках.

– Кристаллы Сваровски. Коллекционный выпуск.

Чейз приблизился к витрине и привстал на цыпочки, уткнувшись носом в стекло.

– Рид, мне нравится северный олень. Но у него нос не как у Рудольфа, не красный. Может, это Дэшер.

– То, что мне нужно. – Она повернулась к продавцу. – Я беру его.

– Завернуть в подарочную упаковку? – спросил он, доставая коробку с нераспечатанным оленем.

– Да, спасибо. – Она протянула ему кредитную карточку.

– Кому ты его подаришь? – спросил Чейз, хватаясь за Рид.

Она опустилась перед ним на корточки и заглянула ему в глаза с самым серьёзным выражением лица. – Ты умеешь хранить секреты?

Он кивнул с важным видом.

– Обещаешь?

– Да, Рид, я никому не скажу, – упрашивал он.

– Это для Изабелл. – Она поднялась и подписала чек. – Думаешь, ей понравится?

– Думаю, да.

Рид улыбнулась Чейзу, который светился от счастья, что теперь у них есть общий секрет.


***

Во вторник утром Изабелл припарковалась на свободном месте недалеко от пожарной станции и увидела на стоянке Рид и Нейтана. У Рид в руках была стопка бумаг, и она передавала мужчине какие-то отдельные листы.

Изабелл опустила стекло и облокотилась локтем на дверцу, наблюдая за Рид и дожидаясь, пока та закончит с делами. Она так задумалась, что даже не заметила, как к ней подошла Сьюзанна.

– Привет, Изабелл.

– Сьюзанна. – Изабелл старалась быть вежливой.

– Вижу, ты всё также выполняешь прихоти Рид. Она умеет быть… настойчивой, да?


Без сомнений Сьюзанна имела в виду не только то, что Изабелл подвозила её до работы.

Она знает? Рид рассказала ей?

Нет, решила Изабелл, Сьюзанна ничего не знала, но могла догадываться, а виноватое и растерянное выражение лица Изабелл сейчас наверняка подтверждало её догадки.


– Ты же её даже не ценишь, не так ли? – зло проговорила Сьюзанна.

– Что, прости?

– Вон та, красивая буч готова в лепёшку ради тебя разбиться. – Сьюзанна махнула в сторону Рид. – Она никого к себе не подпускает. Кроме, очевидно, тебя, – презрительно усмехнулась она. – А ты этого даже не ценишь.


Потрясённая словами и манерой, в которой они были сказаны, Изабелл с любопытством присмотрелась к Рид. Буч.

Ей и в голову не приходило повесить на Рид подобный ярлык. Стараясь смотреть объективно, Изабелл должна была признать, что поведение Рид не всегда женственно. Но буч? В понимании Изабелл, это слово Рид не подходило, не шло. Посмотрев на неё сейчас, новым взглядом, Изабелл пришлось признать – Рид была бучем, и вместе с этим осознанием слово приобрело положительную окраску.


Необузданная сила Рид делала её привлекательной женщиной. Она твёрдо и уверенно стояла рядом с мужчиной, и оба они выглядели сильными и надёжными. Футболки идеально подчёркивали их накаченные мышцы рук и подтянутый пресс. Но на этом сходство заканчивалось. Рид была ниже, под футболкой прорисовывалась высокая упругая грудь, и у неё была округлая попа, в Рид определённо преобладали женские черты.


В этот самый момент, когда Изабелл её откровенно разглядывала, Рид обернулась и встретилась взглядом с Изабелл. Она усмехнулась и показала указательный палец, говоря, что освободится через минуту, и снова вернулась к изучению документов. Сердце Изабелл подпрыгнуло от радости, когда лицо Рид осветила тёплая улыбка и его черты стали ещё привлекательнее.

Красивая буч.

В голове Изабелл промелькнули ласковые мысли, и теперь такое описание Рид не казалось грубым.


Изабелл, согретая, предназначенной только для неё, улыбкой, снова повернулась к Сьюзанне.

– На самом деле, я её ценю, – ответила Изабелл, даже не стараясь скрыть злорадство в голосе.

– Сьюзанна, – холодно поприветствовала её Рид, подойдя к «Хонде» и закидывая сумку на заднее сидение.

– Рид, рада тебя снова видеть.

– Извини, но мы уже опаздываем. – Она села на переднее сидение. Когда они отъехали, Рид спросила: – Что она тебе сказала?

Изабелл продолжала смотреть на дорогу.

– Почему тебя волнует, что она мне сказала?

– Сьюзанна постоянно всё преувеличивает.

Изабелл улыбнулась и дотронулась до бедра Рид.

– Рид, ты не должна мне ничего объяснять.

– Почему?

– Что почему?

– Почему я не должна тебе ничего объяснять? Ты спишь со мной, Изабелл. Даже если это ничего больше не значит, но моя личная жизнь тебя тоже касается.


Даже если это ничего больше не значит.

Изабелл посмотрела на профиль Рид, которая сжала челюсти и напряглась. Изабелл попросила время, чтобы всё обдумать, и Рид ничего не предпринимала, несмотря на ощутимое напряжение между ними. Один взгляд на Рид наполнял Изабелл желанием, но не только в физическом влечении было дело. Когда Рид смотрела на неё, то на сердце теплело. Никогда раньше Изабелл не чувствовала подобного, когда на неё просто смотрели.


– Рид, я просто хотела сказать, у меня сложилось впечатление что, что бы ни происходило между тобой и Сьюзанной, оно закончилось до нас с тобой… и мне не о чем волноваться.