В действительности, она не могла понять своих чувств. Екатерина Андреевна, эта властная женщина, испортившая жизнь ее родителям, умерла… Умерла… Но это почему-то казалось Дарье странным. Она не ощущала ни горечи, ни облегчения. Единственным ее желанием было забыть об этой женщине, чтобы время, отведенное на службу в церкви и похороны, пролетело быстрее.
Павел стоял возле окна и смотрел в темноту. Дарья обняла его, пытаясь утешить любимого человека своей близостью. Именно сейчас они оба нуждались в той любви друг друга, что связывает Мужчину и Женщину прочными узами. И в эту ночь они познали такую любовь. Настойчивая нежность и забота Павла покорили Дарью, заставили ее сдаться без боя, слепо доверившись любимому мужчине.
Дарья боялась похорон Екатерины Андреевны, но Павел настоял на том, чтобы в этот день она была рядом с ним.
Молодые люди вошли в церковь и слились с толпой собравшихся.
От духоты и резкого запаха цветов у Дарьи кружилась голова. Павел не отрывал взгляда от гроба родительницы, усыпанного цветами. Его глаза были полны любви и сожаления о матери. Казалось, что вместе с ней он потерял часть самого себя…
Отпевание, каким бы бесконечным ни казалось, все же закончилось, и вслед за гробом все устремились на кладбище. На выходе из церкви Дарья заметила в толпе цветочника Тимофея. Он был вместе с сыном. Девушка спешно отвела глаза, но было поздно: Аркадий поймал ее взгляд и сразу же направился в ее сторону. Дарья отыскала глазами Павла, но тот в окружении семьи был возле самого гроба.
Аркадий приблизился к Дарье и невозмутимо поприветствовал ее:
– Здравствуйте, Дарья.
Девушка кивнула.
– У вас безрадостный вид, – отметил Аркадий. – Неужели смерть Екатерины Андреевны так потрясла вас? Насколько мне известно, вы не питали большой любви друг ко другу.
– Оставьте этот тон, Аркадий Тимофеевич, – парировала Дарья. – Сейчас не время для подобных разговоров.
– Вы не сдержали слова, – не унимался Аркадий. – Убежали, будто струсили. А я считал вас стойкой, сильной, твердой, как скала!
Заметив, что за их разговором наблюдает Полина, Дарья решила поставить в нем точку:
– Если вы все сказали, Аркадий Тимофеевич, то давайте разойдемся. На нас смотрит Полина Наумова, а я бы не хотела неприятностей.
– Вам страшно, Дарья? Боитесь, что наш разговор получит огласку, породит домыслы и слухи?
– В вас говорит уязвленная гордость, не так ли? Но судите сами: какой бы парой мы были? Наш брак стал бы настоящим посмешищем для окружающих!
Аркадий сжал губы, а Дарья продолжала:
– Я прошу вас ответить мне на вопрос. Что заставило вас сделать мне предложение? Что побудило вас к этому?
Юноша нахмурился.
– Вы прекрасная собеседница и слушательница, Дарья. Умеете понимать сложные вещи, о которых я говорю. Более подходящей жены, чем вы, мне никогда не найти, – честно ответил он.
Дарья невольно представила себя в роли его жены, долгими вечерами, изо дня в день, слушающей философские размышления. И эта мысль ее заставила вздрогнуть.
– Но ведь не любовь стала причиной вашего предложения?! – спросила девушка, вызывая Аркадия на откровенность.
Тот лишь отвел глаза.
– Я был привязан к вам, – признался он. – Что же до любви, то мне кажется, это глупое чувство, ведь оно заставляет забывать о себе и обо всем на свете, а что может быть хуже?
– Да вы эгоист, Аркадий Тимофеевич! – невольно выпалила Дарья.
– Я часто слышал эти слова. И, возможно, вы правы. Посторонним, как известно, доставляет удовольствие подмечать недостатки других.
– Вы неправильно истолковываете мои слова.
– Не думаю.
– К чему весь этот разговор? – с раздражением спросила Дарья. – Я бы не хотела, чтобы мы расстались врагами.
Неожиданно Аркадий взял ладонь Дарьи и крепко сжал ее пальцы.
– Я согласен с вами, – на лице его появилось слабое подобие улыбки. – Что ж, не будем держать зла друг на друга.
Дарья вежливо улыбнулась в ответ. Они попрощались, после чего Аркадий отвернулся и растворился в толпе. Не без грусти Дарья подумала о том, что наверняка больше не увидит его. Но ведь у нее есть Павел, и его любовь поможет ей привыкнуть к новой жизни.
Обернувшись, девушка увидела, как опускают гроб, как засыпают его землей, и это значило, что похоронная церемония скоро закончится. Екатерина Андреевна погребена рядом с не менее благородными родственниками. Наконец, она обрела вечный покой, которого так жаждала всей душой.
Трапеза в доме прошла, как и следовало ожидать, в гнетущем молчании. Каждый думал о своем, все словно замкнулись в себе. Первой, так и не проронив ни слова, ушла из-за стола Полина, а потом покинул его и сам хозяин дома Иван Наумов. Павел и Дарья остались в столовой одни.
– Дарья, – Павел взял девушку за руки, – перед смертью матушка попросила меня передать тебе кое-что. Пойдем.
Они прошли по коридору и вскоре оказались в библиотеке – просторной комнате с тянущимися вдоль стен высокими шкафами, сплошь уставленными книгами. Павел усадил девушку в одно из кресел, а сам подошел к столу, открыл один из ящиков и достал сверток, перевязанный лентой. Дарья удивленно взглянула на Павла, но тот лишь пожал плечами.
– Не представляю, что там, – сказал он, кивнув на предмет, и добавил: – матушка оставила это… тебе.
Дарья поднялась и осторожно дотронулась до свертка.
– Если хочешь, я подожду тебя в коридоре, – предложил Павел.
– Не стоит, – подумав, ответила девушка. – Я бы хотела уйти в свой домик.
Юноша не возражал, и Дарья, взяв сверток, уединилась в своей старой, скромной избушке.
Около минуты она смотрела на странный предмет, оставленный ей Екатериной Андреевной, и лишь потом развязала ленту. Внутри свертка оказалась та самая деревянная шкатулка, которую девушка случайно обнаружила в башенке дома в день бала. Дрожащими руками Дарья приоткрыла ее и увидела дневник барыни. Сердце девушки дрогнуло: она не уничтожила его, но почему?
Открыв первую страницу с не меньшим волнением, чем в первый раз, Дарья увидела лист бумаги, сложенный вдвое. Это была записка от Екатерины Андреевны.
«Должно быть, ты удивлена, Дарья Пенья, что дневник в целости и сохранности. Я оставляю его тебе. Не знаю, достойна ли ты этой чести. Однако ты – дочь тех, кто доставил мне немало горя в жизни: Анны Тришкиной, которая стала мне соперницей, и Педро Пенья, обычного конюха, которого я имела несчастье полюбить и который отверг мою любовь. И ты знаешь, дочь Педро, они поплатились за это. Одна ты знаешь об этом…»
Дарья с отвращением смяла лист. К чему читать дальше? Эта женщина не способна написать ни одного доброго слова. Девушке нестерпимо захотелось поскорее избавиться от этой грязи – этого жуткого дневника, в котором барыня коллекционировала свои гадкие мысли о ее родителях.
Лист за листом дневник Екатерины Андреевны таял в языках горячего пламени, превращаясь в пепел, такой же черный, как и ее душа. Бумага обугливалась и исчезала, а Дарья чувствовала, как сердце наполняется спокойствием, как чувство ненависти уходит, уступая место тишине и добрым предчувствиям.
«Теперь я свободна! – думала Дарья. – Свободна от тревог и ненависти! Моя душа чиста и открыта для любви ко всему миру, к тем, кто мне ближе и дороже всего на свете!»
Спустя месяц для Дарьи Пенья и молодого барина Павла Наумова наступил счастливый день. Они предстали перед алтарем и дали клятву любить друг друга вечно, быть вместе в горе и радости, в богатстве и бедности.
Это была скромная свадьба, но молодоженам тот день показался необыкновенно чудесным. Дарья вспоминала о своих былых невзгодах и невольно улыбалась. Путь к счастью редко бывает усыпан розами, судьба устраивает испытания на каждом шагу, но, несомненно, в жизни Дарьи и Павла они стоили того счастья, что пришло к молодым людям в этот светлый день.