– Эй, – сказала Милли, прикасаясь пальцами к моему подбородку, поворачивая мое лицо к себе. – Я рада, что ты был тут. Что сказал бы твой брат, если бы мне пришлось передать ему эту открытку?

И в эту секунду нас прервало покашливание. Майк.

– О, ну, я бы сказал «привет».

Глаза Милли распахнулись еще шире, а я прижал ее сильнее к своей груди. Так, чтобы брат не смог увидеть ее прелестей, а ее прекрасные груди оказались прижатыми к тому месте, где они и должны были быть.

– Твою мать, Майк, что ты тут делаешь?

Он рассмеялся.

– Это и моя мастерская, знаешь ли.

– Луиза же не с тобой, да?

– Нет, слава тебе, Господи. Дьявол, Макс. Используй офис, если хочешь с кем-то уединиться.

Я почувствовал, как Милли напряглась напротив меня.

– Эй, подожди секунду, – сказал я. – Ты можешь дать нам одеться, и мы выйдем к тебе?

Майк усмехнулся и вышел через двери.

– О Боже, – сказала Милли, пряча лицо в ладонях. – Это был твой брат?

– Да, и отвечая на твой вопрос, если бы он получил твою открытку, то не знал бы, что с ней делать. Этот сукин сын не знает ни единого способа, как можно прекрасно использовать «багажник».

– Учитывая, что ты не взял меня так, как я предлагала, думаю, что ты тоже не так уж и много знаешь об этом.

Я покачал головой; эта женщина продолжала постоянно удивлять меня. Она не была ханжой. Милли могла быть сексуальной и легкомысленной, заставляя мой член становиться каменно твердым, а сердце превращаться в расплавленное месиво.

– О, пирожок, я просто жду, когда рядом окажется подходящее место, чтобы нагнуть тебя, как положено.

ГЛАВА 10

Милли

Хотя я и расстроилась, но не так уж и сильно. Было нечто такое в том, чтобы обвиваться вокруг твердого тела Максона, прижимаясь грудью к его груди, пока он прикрывал меня от взгляда своего брата, это заставляло меня чувствовать себя защищенной, желанной. Принадлежащей ему.

Как только Майк вышел, мы быстро оделись, и я зашла в ванну, чтобы привести себя в порядок. Посмотрев в зеркало, я нахмурилась и принялась расчесывать свои теперь уже растрепанные волосы.

– Ты выглядишь прекрасно, – сказал Максон, когда я вышла к нему. – А теперь позволь я познакомлю тебя с братом.

Он взял меня за руку и повел обратно в мастерскую.

– Выглядит хорошо, да? – спросил Макс у Майка, стоящего возле «жука».

– Да, – ответит тот. – Прямо как мамина старая машина.

– Ваша мама водила «жук»? – спросила я.

Майк улыбнулся.

– Небесно-голубой, точно как у тебя. Она умерла пару лет назад от рака шейки матки. Она была единственной женщиной, которая много значила для меня, конечно, до появления Луизы.

– Луиза это твоя жена?

Майк покачал головой.

– Нет, Луиза – это моя маленькая дочка. Ей пять, – он вытащил телефон и показал мне фотографию очаровательной девочки со светло-голубыми глазами, такими же как и у ее отца.

– Какая милая, – сказала я.

– Я знаю, она такая и есть, ведь так? Но я бы не справился один. Мать Луизы не особо принимает участие в ее воспитании, и Макс мне на самом деле очень с ней помогает, прикрывает в мастерской, когда я должен забирать ее из школы или отвозить на праздники по случаю дней рождений.

Я слушала, пытаясь сложить в голове два образа Максона – игрока и семейного человека.

– Мой отец тоже растил меня один, и я всегда чувствовала себя самой удачливой девочкой в мире, потому что у меня был папа, который так заботился обо мне. Я уверена, что и Луиза испытывает такие же чувства, – тут я вспомнила, что так и не представилась, и протянула руку. – Кстати, я Милли.

Майк посмотрел на Максона и усмехнулся.

– О, я о тебе более чем наслышан.

Я подняла бровь. Макс упоминал обо мне?

– Не переживай. Он говорил только хорошее, – добавил Макс. – На самом деле, кажется, что один вечер с тобой привел нашего мальчика в форму.

Я хотела расспросить его поподробнее, но Максон упомянул о еде.

– Я могу остаться еще совсем на немного, у меня были планы на вечер.

Максон ответил, что он был согласен на то, что я могла ему дать, и в следующую минуту я уже садилась в свою машины, а братья Мэлоун в грузовик Максона.

Мы вернулись в бар, в котором были пару дней назад, но в этот раз нас обслуживала другая официантка, но она также хмуро смотрела на Макса.

– И она тоже? – спросил Майк, после того как девушка приняла заказ и не могла слышать нашего разговора.

Максон пожал плечами.

– Это было давно, – он посмотрел на меня и склонил голову в сторону. – Прости.

– Не стоит, – и я именно это и имела в виду. Я не заявляла прав на Максона, даже если мое тело и думало иначе.

– Итак, чем ты занимаешься, чтобы развлечься, Милли? – спросил Майк, когда принесли наше пиво.

– Ничем выдающимся. Я много работаю, смотрю старые фильмы и часто гуляю пешком по выходным, захожу в книжные магазины или сажусь где-нибудь выпить кофе. Иногда посещаю фермерский рынок.

Майк усмехнулся.

– Совсем не похоже на Макса.

– Заткнись, – рыкнул Максон.

– Ну, серьезно, когда ты последний раз читал книгу?

Мне стало обидно за Максона по какой-то непонятной причине.

– Я бы не хотела, чтобы рядом со мной был мужчина – полная моя копия. Я не желала бы встречаться с самой собой.

– Если я правильно помню, то ты хотела мужчину, который появился бы у тебя на день Святого Валентина в костюме с дюжиной красных роз в руках, а в лучшем ресторане города для вас был бы зарезервирован столик.

Я покраснела, чувствуя себя неуверенно.

– Не думаю, что я говорила что-то про костюм. К тому же я просто дразнила тебя, – я прикусила нижнюю губу, чувствуя, как жар прилил к моим щекам. Многие женщины хотели бы подобного, но я думала, что мы пришли к согласию о не столь уж большой необходимости подобного.

Майк усмехнулся.

– Ну, день Святого Валентина уже на следующей неделе. Тебе лучше бы купить костюм в ближайшее время, брат.

Казалось, Макс так же хотел поменять тему разговора, как и я. Он проигнорировал брата и посмотрел на меня.

– Чем еще ты занимаешься, чтобы занять себя?

Благодарная за то, что мы начали обсуждать что-то кроме дня Святого Валентина, я улыбнулась.

– Мне нравится встречаться с отцом пару раз в неделю, чтобы он не чувствовал себя одиноким. Он так и не женился после смерти матери, и я беспокоюсь о нем.

– Ты выросла здесь? – спросил Макс, разглядывая меня более пристально.

– Да, в Гроув Парке. Я посещала школу «Глинт».

Майк низко присвистнул.

– Модное дерьмо.

Я поджала губы, не желая, что бы между нами начался спор.

Максон заговорил.

– Ты просто должен увидеть открытки, которые она делает. У Милли свой бизнес. Это чертовски здорово.

– Это то, чем ты занимаешься целыми днями?

Я кивнула.

– К счастью, да.

Майк поднял свой бокал.

– Тебе помогает отец? Не могу представить, чтобы открытки приносили хорошей прибыли.

Я нахмурила брови. Если и было то, что я ненавидела больше всего, так это мужчины, думающие, что они знают все, в то время, как они не знали ничего.

– Вообще-то, я сама себя содержу.

– Я ничего не хотел этим сказать, – произнес Майк, поднимая руки вверх предлагая перемирие. Но меня это все равно раздражало. – Ты знаешь, где живет Макс?

Я сглотнула. Я не знала, где он жил, и мне не нравилось то, как его брат подчеркивал это, словно мне было все равно.

Максон, в то же время, просто закатил глаза.

– Клянусь, обычно Майк не ведет себя, как задница.

– Все в порядке, Максон, – сказала я. Мысль о том, что он не был для меня достаточно хорош, уходила все дальше и дальше по мере того, как я узнавала Макса. – Твой брат просто хочет понять, каким человеком я являюсь. Это можно понять и оценить, – глубоко вздохнув, я послала Майку полуулыбку. – Вот она я какая, Майк. Живу в квартире-студии, надеюсь тут все в порядке? Вожу тридцатилетнюю машину и порой заказываю картошку фри вместо бургера с курицей, потому что только что заплатила за аренду и с деньгами у меня туго. Мой отец может продавать дома и квартиры за миллионы и являться членом загородного клуба, но это он, а не я.

Это заставило Майка заткнуться.

– Ну, ты меня сделала, – он поднял свое пиво и стукнул им о мой бокал в тосте. – За Милли, которая сама себе чертов босс.