Брат резко бледнеет и сглатывает.

– Но ты же описывала мне мужчину, Айви. Высокий, светлые волосы или русые, не запомнила, голубые глаза, красивый…

– Закрой рот, Сью-Сью, – шиплю я, замечая, что мой брат сейчас в обморок хлопнется.

– Так ты его выдумала? Зачем? – Удивляется Сью-Сью.

– Чтобы вы отстали от меня, вот и всё. Я не хочу ни с кем знакомиться и за моей спиной не нужно устраивать мне свидания. А вы постоянно намереваетесь выдать меня замуж за Джима, который мне абсолютно не интересен. Мало того, вы за моей спиной всё это проворачиваете, и это обидно. Для меня это сродни предательству, – бросаю взгляд на Пэнзи, но он становится настолько белым, что белый цвет даже померкнет с его лицом.

– Эй, расслабься. Всё в порядке. Я решила проучить вас, чтобы вы не сводили меня с Джимом, – касаюсь его руки, но Пэнзи вздрагивает и теперь с ужасом смотрит на меня.

– Ты выдумала его? Высокого, голубоглазого врача? – Шепчет он.

– Хм, я не говорила, что он врач. Я даже сама не знаю, кем он работает. С чего ты взял? Ты знаешь кого-то, кто подходит под моё выдуманное описание? – Приподнимаю озадаченно брови.

– Мне нужно идти. Я понял… понял… Джим больше не будет надоедать тебе. Я понял… и… завтра я отвезу тебя к автобусу. Завтра же, – бормочет он, вскакивая с дивана.

Шокировано смотрю, как брат вылетает из кафе и поворачиваюсь к Сью-Сью.

– Ты что-то поняла из его набора слов? – Спрашиваю её.

– Вообще, ничего. Так никакого потрясающего мужчины нет? – Обиженно она снова надувает губы.

– Я его не выдумала, просто сказала Пэнзи так, чтобы он не раздувал из мухи слона, а ты не умеешь держать язык за зубами, – с укором указываю на неё.

– Я не успела переключиться. Я не умею так быстро реагировать, – оправдывается она.

– С чего Пэнзи взял, что мой незнакомец врач? – Задумчиво смотрю в окно.

– Я знаю всех врачей в этой части города и в той. Нет ни одного, кто подходит под твоё описание. Может быть, у него на фоне приближающейся свадьбы немного кукушка поехала? – Предполагает Сью-Сью.

– Вряд ли. Врач? Так он, вероятно, может знать его. Точно, он его видел сегодня. И я надеюсь, что Пэнзи разумный человек. А ещё я не понимаю, почему я должна уехать завтра? У меня, вообще-то, теперь планы и ещё я должна узнать, спит ли моя мать с любовником…

– Что? – выкрикивает Сью-Сью.

Раздражённо перевожу на неё взгляд.

– Тереза? Любовник? – Она переходит на шёпот.

– Да. Она ходит на ланч с ним уже десять лет в свой выходной вместо чая с подружками, как говорила всегда Пэнзи, – приглушённо делюсь я. – Знаешь что-то об этом?

– Нет. Ничего. Но она ходит… ходила, так она и мне говорила. И ты видела этого мужчину? Ты знаешь кто он?

Киваю ей.

– Генри Фьорд.

– Не может быть! – Кричит шёпотом Сью-Сью. – Просто не может быть. Какой ужас. Это убьёт Пэна. Он все ещё надеется, что ваша семья снова будет вся вместе. Господи, Пэну нельзя говорить. Но как так-то? Как? Тереза не из тех женщин, которые поощряют мужчин. Она, вообще, не была замечена ни с кем из них. Она холодна к ним.

– Выходит, что нет. Я точно не знаю, спит ли она с ним, но он сам мне сказал информацию про их встречи, словно это нормально. И она тоже подтвердила своими словами о том, что проспала и опоздала, когда увидела его в дверях. Этот мужчина явно не просто на чай пришёл, он был при параде. В костюме. Так, как будто на свидание собрался. Это отвратительно. Новость убьёт не только Пэнзи, но и нашего отца. Он же всю жизнь перечеркнул из-за неё, – зло шиплю я.

– Мамочки, какой ужас, Айви. Мне так жаль… так жаль, я даже не знаю, что сказать тебе. Я в шоке, – Сью-Сью поражённо качает головой.

– Кстати, мой незнакомец сказал, что такого быть не может, потому что Генри Фьорд потерял жену пятнадцать лет назад. Рак вроде бы. Он очень любил её и страдает по сей день, – шепчу я.

– Ох, это правда. Она покончила с жизнью из-за этой чудовищной болезни.

Шокировано распахиваю глаза.

– Да ладно?

– Ага. Её нашли повешенной в их доме, в спальне. Генри вернулся домой и увидел это. Он так страдал. Он отошёл от дел на год, чтобы справиться с потерей. У них даже детей не было общих, потому что они всё это время боролись с заразой. Двадцать лет боролись, болезнь вроде бы уже отступила, но потом вновь появилась и она сдалась. Генри усыновил двух мальчиков из другого города после её смерти, чтобы как-то продолжить жить. Они сейчас живут в новой части города. Бедный Генри, но сейчас я так возмущена тем, что Тереза встречается с ним. Это же может разрушить карьеру Пэна. Если пойдут слухи об их связи, то всё. Нам придётся уехать отсюда. Все в курсе, что твои родители не развелись, а просто взяли долгий тайм-аут из-за разногласий. И я ещё жалела Терезу. Боже мой, – причитает Сью-Сью.

Нам приносят наш заказ, и мы молчим, пока Прю расставляет тарелки и приборы. Она, прищурившись, рассматривает меня и это жутко раздражает. Она специально долго обслуживает нас, чтобы услышать новые сплетни, но мы упрямо сохраняем молчание, пока она не уходит.

– Нужно поговорить с Терезой и выяснить всё. Пусть оставит тогда в покое вашего отца и продолжает встречаться с Генри. Это нечестно по отношению к двум мужчинам и вам, детям. Отвратительно, – кривится Сью-Сью.

– Я ему сказала, что лучше ему держаться подальше от неё. На самом деле я выражалась крайне грубо, но я была так зла. Ты не представляешь, как мне было больно и обидно за отца. Не верю, что она могла так поступить. Она всегда жила в своё удовольствие, ни о чём не думала, не переживала и ей даже не было стыдно. Ни капли, – взволнованно делюсь я.

– Ничего, Айви, мы это решим. Я поговорю с ней. Обещаю тебе. Сегодня она работает, я после своей смены поеду к ней в больницу и всё обсужу. Она не разрушит жизнь Пэна. Никогда. Иначе я ей отомщу. Никто не причинит боль моему Пэну, – на лице Сью-Сью появляется яростный румянец, а я переполнена гордостью за неё. Я рада, что она думает о брате и о его чувствах. Она будет защищать его, и я даже уже не против, чтобы они поженились. Мне нравится, когда женщина оберегает своего мужчину от боли.

Хотя мы обе переживаем практически об одном и том же, но кусок в горло лезет. Мы молча кушаем каждый свою порцию, пока разговоры вновь не стихают. Я уже с опаской оборачиваюсь на звук колокольчика на двери. Я ожидала увидеть брата, который переварил мои слова или догадался, что мой незнакомец это Пирс, но это не Пэнзи. В дверях стоит незнакомый мужчина в тёмно-коричневом костюме и бордовом галстуке. Его светлые глаза с презрением окидывают кафе, и он поправляет тёмно-русые волосы, а затем смахивает со своего идеально скроенного пиджака невидимые пылинки. Резко его цепкий взгляд останавливается на нашем столике, и мужчина улыбается настолько неприятно, что даже его красоту это затмевает напрочь. Я слышу, как Сью-Сью издаёт тихий стон и поворачиваюсь к ней. Она скатывается немного по диванчику и опускает голову вниз, чуть ли не закрывая её руками.

– Вау, надо же, кого я встретил. Сью-Сью Паркер, до сих пор играешь в самостоятельную женщину? – Полный ехидства голос звенит над нашим столиком. Тот самый мужчина. Он получает невероятное удовольствие, наблюдая за тем, как Сью-Сью вся краснеет от негодования.

– Вау, надо же, ты до сих пор жив. Ещё балуешься наркотиками? Тебя уже выписали из психиатрической клиники для избалованных уродов, которые ничего из себя не представляют? Передай им, что они поступили крайне опрометчиво, – зло шипит Сью-Сью.

Так, запахло горячим.

Эти двое сцепляются взглядами и буравят ими друг друга. Надеюсь, что это не её бывший. Он законченный козёл.

Прочищаю горло и тогда внимание мужчины переходит ко мне. Он окидывает меня быстрым взглядом и делает шаг в мою сторону.

– Прошу прощения за то, что некоторые не умеют вести себя в обществе, хотя их учили этому, – он красноречиво смотрит на Сью-Сью, стискивающей пальцами приборы. Думаю, она сейчас его выпотрошит. Это весело так.

Мужчина вновь впивается взглядом зелено-голубых глаз в меня.

– Но я не могу упустить такого шанса, чтобы не представиться самой прекрасной женщине, которую видел в жизни. Сойер Уиллер, – он склоняет голову, вызывая у меня тошноту.

– Стоило упустить этот шанс, Сойер Уиллер. Я абсолютно не умею себя вести в обществе, и я чересчур эмоциональная. Внезапно могу порвать твои брюки, именно сейчас в моей голове я вижу это. Свали отсюда, ты нам настроение портишь, – язвительно улыбаюсь я. Сойер отшатывается от моих слов и поджимает оскорблённо губы.