– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!
– Но…
– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.
Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.
Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.
– Да-а-а, – откликнулась Билли.
– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.
– Да, Жюстин.
– Вы проснулись?
– Кажется, да, – ответила она, зевнув.
– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.
Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:
– Я спущусь через двадцать минут.
Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.
Дверцы шкафа были распахнуты, и Билли с удивлением обнаружила там полосатое платье и чистое белье. На ночном столике лежали расческа и гребешок.
Спускаясь в столовую, Билли ощутила себя новым человеком. Ванна. Мягкая постель. Чистое белье… Она почувствовала запах бекона, и у нее потекли слюнки.
– Доброе утро, – поприветствовала ее Санни, уже хозяйничавшая в столовой. Она оглядела Билли с головы до ног.
– Я рада, что полосатое подошло вам. Вот его и носите.
– Но… Я не могу.
– А почему нет? Ведь вы же не будете ходить в своем зеленом всю оставшуюся жизнь. Лучше помогите мне накрыть на стол.
Жюстин кивнул Билли, и они, подойдя к буфету, достали тарелки и приборы и разложили их на столе. Между тем Санни внесла в комнату кастрюльку с душистыми оладьями, только что снятыми с плиты. Хозяйка втянула ноздрями аромат и принялась раскладывать еду по тарелкам. Прислуживавшая тут же Люси подала блюда с жареной картошкой, глазуньей и беконом. Вскоре на столе появились кукурузные булочки, кувшин с молоком, а также кофейник с дымящимся в нем кофе. Билли даже не заметила, как произнесла вслух:
– Каким же образом все это доставляют в Алдер Галч?
Наконец все сели за стол, и Санни, отломив кусок булки, пробормотала:
– Это не так просто, скажу я вам. К нам в поселок все привозят, все, кроме строительного леса, – хозяйка усмехнулась. – Почему бы не шикануть, когда есть свободное время и деньги?
Билли кивнула и в который раз оглядела роскошную комнату.
– Никогда бы не подумала, что у вас так красиво. Жюстин быстро проглотил кусочек бекона и вступил в разговор:
– Да, у нас красиво. В поселке еще два таких дома. В них живут старатели, которые нашли много золота, – Жюстин значительно поднял вилку. – Как только они женились, сразу начали строиться.
– А мистер Ролинз тоже золотоискатель? – спросила Билли и подумала про себя: «Что он сейчас делает?»
Санни вытерла рот салфеткой.
– Он приехал сюда одним из первых. Я полагаю, золото он нашел. А сейчас большая часть грузовых фургонов и лошадей – это собственность мистера Ролинза.
– Значит, он хозяин почтовой станции? – Билли опустила глаза и, задумчиво водя вилкой по тарелке, добавила: – Должно быть, он очень богат?
– Да, наверное, – Санни пожала плечами.
– Можно мне уйти? – неожиданно спросил Жюстин.
– Конечно. Если куда-нибудь пойдешь, предупреди меня, – улыбнувшись, кивнула ему Санни.
Когда Жюстин вышел, в комнате воцарилась неловкая тишина. Наконец Билли прервала молчание:
– Ваш сын такой вежливый и воспитанный.
– Он смышленый парнишка, – Санни наклонилась ближе к собеседнице, – но кроме как помогать мне, у него пока нет никаких забот. А стоит отвернуться, как он уже уткнул нос в книжку. Не знаю, к чему это приведет, – прошептала она.
Билли пожала плечами:
– Он молод. Рано или поздно что-нибудь привлечет его.
– Да. Надеюсь, это будет высокая стройная блондинка.
Билли улыбнулась. Санни нравилась ей все больше и больше.
Наступил вечер. Билли стояла у зеркала, и мысли ее внезапно перенеслись в тот таинственный день, когда ожерелье было надето ей на шею. Когда это было? Месяц назад? Больше? Она поглядела на отражающееся в зеркале украшение, и мороз пробежал по ее коже. Билли испуганно сжала руки. Ей показалось, что у нее за спиной заходили какие-то черные бесформенные тени. Женщина закрыла глаза. Постепенно ее страх сменился безотчетным гневом, но и он длился недолго. Вскоре ей стало легче.
Женщина вновь посмотрела на свое отражение. Эти бледные щеки, черные круги под глазами… Когда-то Билли жила среди роскоши и утонченности, не зная, что такое усталость или плохой цвет лица. Она бы никогда не подумала, что ей придется перенести столь изнурительное путешествие в отдаленные районы Дикого Запада. К счастью, во время него Билли была в полузабытьи, иначе не выдержала бы всех испытаний.
Женщина снова поглядела на ожерелье, которое напомнило ей, что нельзя терять присутствие духа. Алдер Галч был не таким уж и плохим пристанищем. Здесь никто не мог знать о ее прошлом, иначе о ней бы уже судачили в каждом доме. «Когда-то и я жила в своем доме», – с болью в сердце подумала Билли.
В комнату вошла Санни.
– Вы здесь? Сейчас придут гости… Ах, какое платье! Люси постаралась. Вы знаете, как я люблю зеленый цвет.
Билли от волнения едва не потеряла голос.
– Да, платье, как новое. Поблагодарите Люси от моего имени. Но… боюсь, что не смогу присоединиться к вашей компании.
– Что? Вы, наверное, шутите? Билли покачала головой.
– Нет. Я вам очень обязана за гостеприимство и за многое другое. Но…
Хозяйка подбоченилась и прищурила глаза.
– Если вы мне действительно так благодарны, то непременно придете на мою вечеринку.
– Разве у вас будет мало гостей? И потом, я никого не знаю.
Санни развела руками.
– Поэтому я и хочу, чтобы вы пришли. Ваше появление будет большой новостью в поселке.
И она собралась уйти, не дожидаясь возражений. Билли вздохнула. Делать нечего. Тем более она уже была одета в вечернее платье. Заметив страдальческое лицо Билли, Санни чуть заметно улыбнулась и скрестила руки на груди.
– Хотела бы я знать, что делает в Алдер Галче леди, не имеющая ничего, кроме дорогого платья и этих камней, с которыми можно легко пойти ко дну.
Билли мельком взглянула на себя в зеркало и отошла от него. Санни направилась к двери, промолвив:
– Не забывайте: законы Запада одинаково суровы как к мужчинам, так и к женщинам.
Билли обернулась к хозяйке:
– Законы Запада? Что это такое? Неожиданно в коридоре раздался звонкий голос Жюстина:
– Мама, к нам стучатся.
– Так в чем же дело, – отозвалась Санни, – пойди открой дверь. – Она обернулась к Билли. – Я жду вас в гостиной.
Хозяйка выпрямилась и величаво выплыла из комнаты. Билли покачала головой: Санни Тунбо так часто меняла настроение. Из нее могла бы получиться неплохая актриса.
Билли вздрогнула, увидев, что Санни снова вошла в ее комнату.
– Давайте спустимся вместе.
Билли в последний раз посмотрелась в зеркало, и сердце ее тревожно забилось. Она ненавидела шумное общество, тем более общество мужчин. Надеясь, что сможет преодолеть свой страх, Билли слабо улыбнулась и ответила:
– Ну что ж, идемте.
Спускаясь по ступенькам, Билли оглядела светло-зеленое платье Санни, которое очень шло смуглому лицу хозяйки.
– Вы прекрасно выглядите.
– Я знаю.
Санни самодовольно улыбнулась и поправила глубокий вырез платья.
Крэг Ролинз пришел на вечеринку одним из последних. Он долго стоял у двери в дом и никак не решался войти. У Крэга были плохие новости, и ему не хотелось огорчать женщин. Наконец он разозлился на свою неуверенность и громко постучал.
Дверь открыл Жюстин. У Крэга отлегло от сердца.
– Привет, Жюстин. На тебе, я вижу, новый костюм.
– Да, – юноша неуверенно улыбнулся и поправил воротник, – хорошо, что мама не так часто устраивает эти праздники.