– Эй, Ролинз! Это ты? – окликнул кто-то Крэга. – К тебе пришел фургон. Кажется, Бак ранен.
Бак? Женщина протерла глаза. Тот добрый старик, что привез ее сюда? Билли увидела, как Крэг повернулся и бросился к почтовой станции. Женщине хотелось последовать за ним и узнать, что случилось с ее старым знакомым, но она передумала. Билли вышла из-за груды ящиков. Мимо нее пробежали несколько мужчин. Лица их были чем-то озабочены. Они также бежали в сторону станции. Очевидно, почтовое сообщение играло важную роль в жизни поселка, и никому не хотелось, чтобы на фургоны, следующие в Алдер Галч, совершались нападения.
Женщина забежала в конюшню, дрожащими руками затворила дверь и упала на кучу соломы. Закрыв глаза, Билли несколько раз глубоко вздохнула. Здесь ей было так хорошо и спокойно. Женщина оказалась далеко от родного дома, без денег, без работы, и конюшня стала на время ее маленьким раем посреди безумного хаоса.
Внезапно раздался оглушительный взрыв. Земля в конюшне содрогнулась, и из кадки выплеснулось немного воды. Женщина слишком устала, чтобы испугаться. Она подняла голову: жеребец по-прежнему мирно стоял в своем стойле и жевал сено. Билли совсем успокоилась. Она достала кулек с едой и принялась за ужин, размышляя, что бы мог значить этот взрыв. Раз уж животное никак не отреагировало на него, скорее всего, взрыв был связан с поисковыми работами.
В конюшне стало совсем темно. Билли порылась в кульке и к своему удивлению и удовольствию извлекла оттуда мятный леденец на палочке. Она и не заметила, что в лавке были конфеты. Поблагодарив в душе лавочника, Билли разломала леденец на кусочки и отнесла один жеребцу Крэга.
Не спеша облизывая сладкую палочку, женщина размышляла о Крэге Ролинзе и о его салуне «Пустая Бочка». Все-таки странно, что такое большое новое здание пустует без дела. Его давно уже нужно открыть, и вовсе не по тому, что ей этого хочется.
Крэг помог Баку Бенсону войти в здание станции. Старик был ранен в плечо.
– Садись, Бак, на этот стул, и сними рубашку. Я пока разожгу огонь и вскипячу воду.
Поставив воду на огонь, Крэг вернулся к старику и обработал его рану.
– Тебе повезло. Пуля не задела кость. Бак кивнул.
– Эти бандиты напали прямо на равнине. Вот уж не ожидал. Все ценное я спрятал, не уцелела только поклажа.
Крэг внимательно осмотрел рану и нахмурился:
– Почему так кровоточит?
Бак кашлянул и продолжил свой рассказ:
– Они так торопились. Я схватился за руку и притворился мертвым. Мне все казалось, что меня вот-вот пристрелят.
– Потерпи немного. – Крэг открыл ящик комода и достал бутылку с виски. Он еще раз обработал рану и протянул виски старику. Тот сделал несколько глотков и вернул бутылку Крэгу.
– Ты никого не узнал? Хотя бы по голосу? – Крэг подозревал, что бандитов кто-то осведомляет о времени прохождения грузов. Не исключено, что информация идет прямо из поселка.
Бак покачал головой.
– Нет, никого. Когда меня ранили, я увидел кровь и голова закружилась. Я только слышал какие-то крики. Кажется, я потерял сознание.
– Похоже, что так. – Крэг перевязывал плечо старика.
– Как бы я хотел найти этих мерзавцев. Надо что-то делать, а то они совсем потеряли совесть.
«Бак прав», – подумал Крэг. Любой бизнес здесь был опасным, а почтовый – более всего.
Крэг вспомнил, какими дикими он увидел эти места, когда только приехал сюда. Тогда он многое отдал бы за то, чтобы поселок рос и процветал. И вот построены дома, люди получили работу. В поселок пришла цивилизация. Но жизнь не стала более мирной. Крэг снова подумал о Билли. Этой нежной, красивой женщине нечего делать в Алдер Галче. Крэгу вспомнилось, как Билли зашла к нему на станцию сегодня днем. Во всем ее облике было что-то гордое и решительное. Но как только Крэг подошел к женщине, вся ее уверенность куда-то исчезла. Почему Билли так боится его? Неужели она по своей воле могла совершить такую глупость, как уйти из дома Тунбо?
А когда он сказал, что у него нет работы для Билли, как она была расстроена и разочарована! Крэгу часто приходилось отказывать в работе. К нему обращались, как правило, неудачники, которые так и не нажили здесь состояния. Крэг советовал им не мешкая отправляться на родину, к своим семьям, и всегда помогал уехать из Алдер Галча.
Он вздохнул и похлопал возницу по плечу.
– Перевязка окончена. Иди домой и хорошенько отдохни.
– Спасибо, босс. Завтра повезем груз на Соленое озеро?
– Нет, один день подождем. Я опасаюсь заражения.
– А как же…
– Груз подождет.
Крэг был явно обеспокоен, хотя старался скрыть это. Разворованные грузы, нападения на пассажиров и возниц – с этим он сталкивался все чаще и чаще. Придется нанять специального охранника, который будет ездить с Баком. Крэг нахмурился. Все это означало, что женщину нельзя отправлять с фургоном на Соленое озеро. Слишком опасно. Нет, пока она никуда не поедет. Придется, как и прежде, присматривать за ней. Или она теперь под опекой Лаки?
Крэг почесал подбородок. На почтовой станции нет подходящей работы для женщины. А жаль. Если бы Билли работала у него, было бы меньше неприятностей.
Крэг запер станцию и отправился в свою хижину, стоящую на краю поселка. Но о чем бы он ни подумал, мысли его все время возвращались к Билли. Женщины мало занимали Крэга в последнее время. Но разве Билли была такой, как все?
Воображение мужчины тотчас нарисовало притягательный образ. Несмотря на зной, Билли ходила по улицам без зонтика, и ее тонкая матовая кожа приобрела нежно-розовый оттенок. Женщина была блондинкой, однако хорошо загорала.
Крэг усмехнулся. Его кожа всегда обгорала на солнце, потом облезала и вскоре снова обгорала.
Походка Билли всегда казалась легкой и грациозной. Но сегодня, когда женщина покидала станцию, ее движения были неловкими, а шаги скованными, словно к ногам привязали гири. Что за печаль преследовала женщину?
Крэг повел плечами и приказал себе перестать думать о Билли. Она ничем не отличается от других женщин. Всего лишь немного симпатичнее. Ну, хорошо, пусть гораздо симпатичнее. Но у Крэга и без нее забот хватает. Например, как найти убийцу его кузена? Что делать с «Пустой Бочкой»? Как обезопасить дороги? Да, у него есть дела поважнее, и не стоит забивать голову разными глупостями.
На следующий день, дождавшись вечера, Билли отправилась к реке, чтобы набрать кадку воды. В это время там никого не было, иначе женщина не рискнула бы отправиться в такую даль.
– Нет, из всех моих поступков этот – самый идиотский, – бормотала она. На этот раз Билли негодовала по поводу… своих ботинок. Мало того, что они ужасно тяжелые и неуклюжие. Они были настолько велики, что казались привязанными к ногам. И сколько бы носков Билли не надевала, ботинки не становились от этого менее свободными.
Все это очень напоминало женщине ее собственную жизнь. Билли забыла все, что с ней происходило в последние месяцы, и от этих провалов в памяти женщина чувствовала себя очень неуютно.
Спустившись в низину, Билли разулась и ступила в холодную воду. На дне реки женщина увидела множество блестящих песчинок. Неужели это то самое золото, ради которого люди приезжают сюда? Она вздохнула и, зачерпнув воды, вернулась на берег. Спешить некуда. Билли устала постоянно прятаться от людей в темной конюшне. Если бы не жеребец Крэга, к которому женщина очень привязалась, ей было бы там совсем одиноко.
Посидев немного на берегу, Билли обулась, подняла тяжелую кадку и не спеша отправилась назад. Женщина снова была голодна и без гроша в кармане. От вчерашнего ужина у нее оставалось немного вяленого мяса, но Билли доела его сегодня днем.
У самой двери конюшни женщина споткнулась и громко вскрикнула. Затем она пугливо огляделась по сторонам: все было тихо, ее никто не видел.
В хижине Крэга горел свет. Мужчина переодевался, в душе сожалея, что принял приглашение на очередную вечеринку у Санни Тунбо. Кто-то постучал в дверь.
– Мистер Ролинз, вы здесь?
– Да, – отозвался мужчина, – сейчас иду.
– Скорее, мистер Ролинз.
Крэг нахмурился. По голосу он узнал Дэнни. Что привело его сюда в этот час?
– Это ты, Дэнни?
– Да.
Крэг положил часы в карман и босиком направился в прихожую. Открыв дверь, он увидел перед собой знакомое озорное лицо мальчугана. Тот быстро затараторил: