– Не знаю. Наверное, нет, – рассеянно ответила Билли. – А вы его знаете?
– Я встречала его.
Пэл подмигнула Билли и засмеялась, когда та вспыхнула.
– Идемте, – поспешно велела Билли. – У нас очень много дел.
Они отправились в «Пустую Бочку».
Билли представила Пэл Анне и Дэнни.
– У нас в салуне намечаются большие изменения, – похвасталась Анна.
Она сообщила, что с утра здесь вовсю трудятся столяры. На кухне появились новые полочки, по которым Анна аккуратно разложила все продукты. В зале был сооружен помост для оркестра, а у входа на лестницу столяры смастерили маленькую калитку. Сейчас они трудились наверху, конструируя мебель и приспосабливая к кроватям чехлы и матрасы, набитые лебяжьим пухом, купленным у местного фермера.
Билли радовалась, что все идет так быстро и гладко. В этот момент ее словно охватила деловая лихорадка. Мысли одна живее другой замелькали в голове женщины.
Нужно пойти в лавку и купить еще одеяло, а также хлопчатобумажных тканей и скроить простыни. Надо нанять одну или двух женщин. И музыкантов. И убедить Крэга, чтобы он взял барменом Лаки.
Билли почувствовала, что у нее голова пошла кругом. В этот момент в салун вошел Крэг. Увидев Билли, стоящую возле буфета, мужчина направился к ней. Опершись рукой о прилавок, Билли пристально посмотрела на Крэга. Глаза их встретились, и мужчина тотчас забыл, зачем пришел в салун. Наконец женский смех, раздавшийся на кухне, привел его в чувство. Лицо Крэга приняло деловое суровое выражение.
– Билли! – почти крикнул он.
Таким властным тоном ее имя произносил только отец, когда отчитывал дочь за какой-либо проступок. Женщина приготовилась к новой битве.
– Билли. Если не ошибаюсь, вы наняли в салун эту… эту женщину.
– Вы хотите сказать – Пэл?
Билли оглянулась. К счастью, Пэл была на кухне и не могла слышать этот разговор.
– Да, именно Пэл.
Билли почувствовала себя учеником, которого собирается воспитывать строгий учитель.
– И что же в этом плохого?
– Пэл не будет здесь работать, – заявил Крэг тоном, не терпящим возражений.
– П-почему?
– Потому, что Лем… – Для отказа у Крэга была достаточно весомая причина. Та, о которой говорил Лем Боуден. И почему, черт возьми, Билли нужно все объяснять? – … Потому, что потом от нее проблем не оберешься.
– Разве вас коснутся эти проблемы?
– Меня нет, но…
Неужели Билли настолько наивна? Скорее всего, она плохо представляет себе внутренний мир проститутки. Крэг подумал, что в той толпе, собравшейся сегодня днем поглазеть на драку, было немало поклонников Пэл. Эта рыженькая женщина, довольно симпатичная и обаятельная, нравилась мужчинам.
– Но она погубит наше дело, – предупредил Крэг.
– Каким образом?
– Лем говорил, что у нее сифилис.
Щеки Билли загорелись. Она оглянулась на прикрытую дверь кухни. Оттуда доносился смех и оживленный разговор. Очевидно, Анна и Пэл быстро нашли общий язык.
– Я не собираюсь верить этому мужчине. И разве у вас есть доказательства?
– Доказательств у меня нет, но…
– Может быть, Пэл сама вам рассказала об этом?
– Конечно, нет.
– Тогда спросите ее об этом.
– Я? Еще чего не хватало.
– Почему же вы не даете Пэл никаких шансов? – Билли приняла обиженный вид и продолжила: – Вы хорошо знаете, как мне нужны помощницы. Пэл согласилась. Так давайте возьмем ее хотя бы на время.
Крэг тяжело вздохнул. Он почувствовал, что если последуют новые аргументы, он потеряет контроль над собой.
– Хорошо. Только на неделю. Если с Пэл возникнут какие-то проблемы, она исчезнет отсюда. Ясно?
Билли живо кивнула.
– Слава Богу, что вы все поняли.
Крэга удивляло, почему каждый разговор с его новой «деловой партнершей» всегда был готов превратиться в ссору. К счастью, на этот раз все закончилось благополучно. Но Билли так не думала.
– Так кто же у нас будет барменом?
У Крэга вытянулось лицо. Не глядя на женщину он ответил, придав голосу равнодушный тон:
– Я подыщу нужного человека.
– А почему…
– Кажется, мы все обсудили. Мне нужен тот, кто разбирается в этом деле.
– Это как раз…
– Больше ни слова. Я сам нанимаю бармена. И точка.
Крэг не мог объяснить не только Билли, но и себе, почему он не хотел, чтобы Лаки работал в «Пустой Бочке». Ролинзу нравился этот парень. Может, поэтому он и возражал? К тому же, в отличие от Билли, Крэг не считал, что Лаки нуждается в чьей-либо милости.
Билли не успела ничего возразить. В салун вошла Санни Тунбо.
– Вот где ты прячешься, дорогой. Мне раньше казалось, что ты не любишь салуны.
Санни подошла к Ролинзу со спины и, прижавшись, обхватила руками его талию.
– Я и сейчас не люблю.
Крэг осторожно отвел ее руки. Санни оглядела надувшуюся Билли и улыбнулась.
– Привет.
– Добрый день.
Билли попыталась улыбнуться, но на ее лице лишь появилась недовольная гримаса. Женщина не понимала, почему ей всегда неловко в присутствии Санни. Быть может, от того, что напускная вежливость Санни заставляла саму Билли быть неискренней.
– Вам не кажется, что вы отнимаете у мистера Ролинза слишком много времени? – любезно спросила Санни.
– Я? Но он же сам сказал, чтобы мы открыли салун через три дня. Уже осталось два, а работы еще полно.
– Вам известно, что кроме салуна у него много других дел? И что все они запущены?
– Я…
– Все не так мрачно, – вступился Крэг. – К тому же сегодня я уже сделал для салуна то, что планировал.
Билли почувствовала себя виноватой. Она действительно не задумывалась о проблемах самого Крэга. Ей казалось, что их не существует. Но разве Билли должна контролировать его жизнь?
– Если здесь все закончено, можно перейти к остальным, более важным делам.
И Санни вновь обвилась вокруг талии Крэга. На этот раз мужчина не отнимал ее рук. Билли хорошо поняла, что Санни имела в виду, говоря о «более важных делах».
– Мэм! – кто-то позвал Билли.
Неожиданно Санни поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Крэга. У Билли потемнело в глазах. Лицо ее застыло, и что-то больно кольнуло в сердце.
– Простите, мэм. Вы будете смотреть работу или нет? – кричал столяр.
Билли вздрогнула, очнулась и взглянула в сторону помоста. Она пыталась объяснить себе, что на нее нашло. Санни Тунбо всего лишь поцеловала Крэга Ролинза. Он обыкновенный мужчина. Деловой партнер Билли, который очень хорошо относится к ней. И она благодарна ему за это. Только и всего. Точно так же она благодарна Санни за то, что та выручила ее в трудную минуту. И больше Билли ничего не чувствует. Пускай они целуются сколько угодно. Ей это совершенно безразлично.
– Может, слишком высоко?
Столяр уставился на Билли, не понимая, почему она так долго и пристально смотрит на помост.
– Что вы оказали?
Мужчина удивленно переглянулся с двумя подручными и указал пальцем на квадратную деревянную платформу, возвышавшуюся над полом сантиметров на двадцать.
– Такая высота подходит?
Билли выбросила из головы все, кроме мысли об этом помосте.
– А можно поднять еще выше, если не поздно?
– На сколько?
– Хотя бы раза в два.
Ей хотелось, чтобы танцующие лучше видели музыкантов и слышали музыку. Рабочие недовольно зароптали, но столяр кивнул им, и они принялись отмерять и отрезать новые бруски.
Билли расслышала за своей спиной голос Санни:
– … надеюсь, ты не будешь пропадать здесь целыми днями.
Осторожно ступая по обрезанным доскам и опилкам, Крэг и Санни направлялись к выходу. Крэг что-то ответил Санни, но Билли не расслышала его слов. Облокотившись на прилавок, она тоскливо наблюдала, как эти двое выходили на улицу.
– Эй, вы, может, поможете нам нашить простыней на кровати? Или так и будете сохнуть по этому мужчине?
Билли обернулась и увидела смеющуюся физиономию Пэл.
– Я и не сохну. На свете нет мужчины, на которого я тратила бы свое внимание.
– Ну уж, конечно.
Пэл не верила ни единому слову Билли.
Вслед за Пэл из кухни вышла Анна, и все три женщины отправились наверх и подыскали там свободную комнату, чтобы заняться шитьем.
За работой, во время беседы, Анна спросила Билли, что та собирается делать со своим ситцем. Билли побледнела.