Андерсон ткнул стволом винтовки в спину Джека, заставив его войти внутрь. Там на потертом зеленом диване с подчеркнуто равнодушным видом сидел мужчина. Старше Андерсона, на шестом десятке, с орлиным носом и глубоко посаженными глазами. Его не было в базе данных, которую Джек просматривал накануне, и он не мелькал в записях камер наблюдения, оставшихся после нападений террористов.
– А мы уже подумали, что ты нас обманул, – прогундосил бандит голосом, который недавно слышали Джек и Андреа в первом домике. – Конечно, я знал, что ты выкинешь какой-нибудь фокус. Поэтому мой приятель тебя и засек.
Джек не удостоил его ответом.
– Принес деньги? – спросил бандит.
– А ваш босс знает, что вы потребовали только десять тысяч? – спросил Джек. – Курам на смех, а не выкуп. Тебе и на вечер не хватит.
Гундосый слегка поежился.
– Здесь один босс – я, – заявил он с деланой уверенностью.
– Значит, Бресвуд и Роланд ко всему этому не имеют никакого отношения. Ты сам откуда-то узнал мое имя, чем я занимаюсь и с кем связан. И тебя осенило – похитить мальчика, чтобы потом заманить меня сюда для беседы.
– Ты меня за болвана держишь? Думаешь, у меня самого не хватило мозгов все это придумать? – Он встал.
– Будь у тебя достаточно ума, ты бы не торчал в этой глухомани и не нянькался с ребенком. Точно Бресвуд тебя научил, что и как делать.
У правого глаза Гундосого запульсировала жилка.
– Пацан ни при чем. Дело в тебе и прочих оборзевших легавых.
– Мы – оборзевшие легавые? Давненько ничего подобного не слышал. Это тебя в тюрьме научили таким речевым оборотам? – Джек старался вывести его из себя.
Молчавший до того Андерсон вдруг забеспокоился:
– Чувствуете запах?
Гундосый посмотрел на приятеля и принюхался:
– Как будто дерево горит. Ты велел Лео потушить огонь в той печке? – спросил Гундосый.
– Он все потушил. Я сам видел, – ответил Андерсон.
– Может, снова зажег? Пахнет дымом. Андерсон скривился:
– Он все время бухтел, что ему холодно. Не хотел торчать тут с пацаненком.
– Ладно, не перетрудился он там. Подумаешь – присмотреть за мальчишкой. Бухтила он, только и всего. Иди скажи ему, чтобы потушил огонь. А то кто-нибудь почует запах и наведается сюда узнать, в чем дело.
Андерсон посмотрел на Джека:
– А что с этим?
Гундосый вытащил пистолет 44-го калибра с длинным стволом. Пуля из него с такой близкой дистанции проделала бы в Джеке дыру размером с блюдце.
– Ему со мной скучно не будет.
– О’кей. – Андерсон выскочил на улицу, оставив своего босса наедине с Джеком.
– А где твоя баба? – спросил Гундосый. Затем, словно их могло быть несколько, уточнил: – Мать пацана.
– Я приехал один.
– Врешь.
От выстрела у Джека зазвенело в ушах. Пуля ударила в косяк двери над его головой.
– Где она? – рявкнул Гундосый.
– Не знаю. – По сути, Джек сказал правду. Он надеялся, что Андреа осталась у крайнего домика, но не был в этом уверен.
Входная дверь распахнулась и ударилась о стену.
– Пожар! – воскликнул Андерсон. Запах дыма стал еще гуще.
– Какого черта?.. – Гундосый поднялся со стула.
– Дом горит! – крикнул Андерсон. – Выходи, Джерри. – Не дождавшись ответа, он выскочил наружу.
Гундосый посмотрел на дверь, а затем на Джека.
– Некогда мне с тобой цацкаться. – Он поднял пистолет.
Воздух разорвал звук выстрела. Гундосый подался вперед, лицо его окаменело. Он повалился на колени, по его рубахе потекла кровь, сам он спустить курок не успел. Джек шагнул к нему и выхватил пистолет из его ладони. У двери в кладовку стояла Андреа с «береттой» в ладони.
– Пошли, – сказал Джек. С пистолетом Гундосого на изготовку он взял ее за руку и потянул к двери.
– Он умер? – спросила она, бросив через плечо взгляд на поверженное тело.
– Не знаю. Возможно. Вряд ли кто-то мог выжить после выстрела с такого расстояния.
– Он хотел тебя убить. Джек потянул ее за собой:
– Пошли. Надо спешить.
– Куда мы идем? – спросила она, когда они сбежали с крыльца и обогнули дом, почти весь объятый пламенем. Несмотря на сырую погоду, старые доски хорошо горели.
Когда они проходили между домами, пробежал с криком Андерсон, но их не заметил. Пока все его внимание было приковано к пожару, но скоро кто-то мог вспомнить и о них, так что следовало торопиться.
Джек и Андреа почти подошли к крайнему домику, когда из него выглянул низкорослый лысоватый мужчина. Он бросился к горевшему магазину.
Джек быстро вошел в дом, Андреа последовала за ним.
– Иан! – позвала она. – Иан, твоя мама здесь! Из второй комнаты послышался бешеный стук. Иан лежал там на матрасе. Руки и ноги у него были связаны, изо рта торчал кляп, но он бешено колотил пятками по полу.
– О, Иан! – Андреа опустилась перед ним на колени и крепко прижала к себе.
Джек тоже присел рядом и вытащил кляп изо рта мальчика.
– Развяжем тебя позже, дружище. – Он взял Иана из рук Андреа и встал. Раненую ногу полоснула боль, и Джек закусил губу. – А сейчас нам надо поскорее отсюда убираться.
Убедившись, что поблизости никого нет, он вышел из дома, еще раз осмотрелся. Теперь им не надо было скрываться за деревьями. Они шли сквозь густо падающий снег по берегу реки, возвращаясь к машине. За Джеком шагала Андреа, отводя руками ветви елей и сосен.
Джек нес Иана, а тот смотрел на него испуганными глазами.
– Все в порядке, дружище. Теперь ты в безопасности.
– Джек! – остановил его вскрик Андреа.
Он обернулся и увидел, что она запуталась в маскировочной сети. Андреа зацепилась за нее головой и плечами.
– Не шевелись, сейчас я тебе помогу. – Он осторожно опустил Иана на землю. – Подожди минутку, дружище. Я вызволю твою маму.
Он приблизился к ней осторожно, чтобы самому не попасть в такую же ловушку. Андреа совсем запуталась, ее ноги и руки покрывала сетка, тело склонилось на бок.
– Стой спокойно, и я тебя освобожу. – Он вытащил складной нож и начал резать прочные шнуры.
– Скорее, – взмолилась она. – Они могут нас догнать.
– Еще немножко… Вот! – Он разрезал последний шнур и снял с нее сетку. – Это они для нас приготовили. Еще повезло, что не попались по пути сюда.
– Что ж, пусть удача от нас и дальше не отвернется. – Она оглянулась. – Как думаешь, они уже поняли, что мы сбежали?
Из поселка больше никаких звуков не доносилось. Пожар могли и потушить. Андерсон и Лео наверняка обнаружили, что Иан пропал.
– Лучше нам поспешить, – сказал Джек и снова взял Иана на руки.
Еще через пять минут они вышли из леса к машине, которая стояла на прежнем месте.
– Ключи у тебя? – спросил он через плечо. Андреа нажала на кнопку брелка. Затем прошла вперед и открыла дверь со стороны пассажира. Он усадил Иана, потом вынул из кармана нож и протянул ей:
– Я сяду за руль, а ты разрежь веревки. – Он взял у нее ключи, обошел машину и сел на водительское сиденье.
– О, дорогой, как я рада тебя видеть! – Она села в машину и взяла Иана на колени.
– Наверное, Андерсон и Лео уже ищут нас. – Он завел двигатель.
– Как думаешь, там еще кто-то был? – Она крепко прижала к себе Иана.
– Вряд ли. Похоже, их было только трое. – А теперь осталось двое, подумал он. – Им непросто будет нас догнать. – По крайней мере, хотелось на это надеяться.
Неизвестно было, каким арсеналом они располагают. Бресвуд и его люди обладали почти неограниченными ресурсами. Сам босс владел неплохим состоянием и заручился поддержкой многих богатых людей. ФБР подозревало, что ему помогают и некоторые иностранные группировки. А вот к фэбээровцам денежки из бюджета текли весьма тонкой струйкой.
– Они плохие люди, – подал голос Иан.
– Очень плохие. Но ты держался отлично. – Андреа разрезала веревки на его руках, потом на ногах.
– Я написал в штаны, – пропищал Иан так жалобно, словно вот-вот заплачет от стыда. – Не мог сдержаться. Дядя не захотел меня развязать, чтобы я сходил в уборную.
– Все хорошо, мой дорогой. Ничего страшного не произошло.
– Там сзади есть несколько одеял, вы можете ими накрыться, – сказал Джек и включил печку.
Только в машине они поняли, как замерзли. Ему пришлось дать полный газ, чтобы проехать через быстро растущие сугробы. У края леса он притормозил, чтобы выехать на дорогу. Надо было оторваться от возможного преследования. А после этого позвонить товарищам, чтобы они занялись Андерсоном и его сообщниками.