– Это не опасно? – спросил Джек подошедшего Брайана.
– Глубоко туда не заходил. Фонарика у меня не было, а там совсем темно. Но я провел ночь у самого входа. Не пятизвездочная гостиница, конечно, но от снега, ветра и недоброго глаза укрытие хорошее.
– Сейчас посмотрим, что там и как. – Джек достал из рюкзака фонарик и включил. Вслед за ним вошли внутрь и его друзья.
Вход в шахту оказался не таким узким, как боялась Андреа. Довольно широкое, примерно восемь футов в высоту и шесть футов в ширину, отверстие в скале, внутри свободное от насекомых и других тварей. Пахло только пылью и сухими листьями, устилавшими пол. Туннель, укрепленный квадратными стойками, шел дальше внутрь горы.
– Вот, можешь на него присесть. – Джек протянул Андреа одеяло и снял рюкзак. – Хочу осмотреть все чуть дальше.
– Я пойду с тобой, – сказал Брайан. Андреа развернула одеяло и устроилась на нем.
– Я тоже с вами, – заявил Иан и двинулся за мужчинами.
– Тебе надо остаться здесь, – сказала Андреа.
– Но я хочу пойти с Джеком. – Иан выпятил нижнюю губу, явно намереваясь добиться своего.
– Ты хочешь бросить здесь свою маму одну? – Она мягко взяла его за руку. – Джек с Брайаном скоро вернутся. Оставайся со мной, и я расскажу тебе сказку.
– Не хочу сказку. – Но он позволил усадить себя ей на колени.
– Это очень хорошая сказка. – Она обняла его, больше чтобы успокоиться самой, чем согреть его. – Она о смелом маленьком мальчике. Он был исследователем.
– А что он исследовал?
Она осмотрелась по сторонам, выискивая зацепку для сюжета:
– Он исследовал горы и осматривал пещеры.
– Нашел сокровища?
– Да, нашел. Золото и драгоценные камни.
– И космический корабль. Нашел космический корабль и улетел на Луну.
Она улыбнулась:
– А как выглядит космический корабль?
– Андреа! Иди сюда!
Голос Джека был таким требовательным, что она немедленно поднялась:
– Что там? Что случилось?
– Посмотри, что мы нашли. Теперь это дело, скорее всего, будет раскрыто.
Джек разглядывал длинный металлический контейнер, который он обнаружил в нише недалеко от входа. Внутри лежали серовато-желтые бруски, обернутые в пластиковую пленку. Контейнер из нержавеющей стали покрывал лишь тонкий слой пыли. Рядом валялись старый инструмент и мелкие камни. На контейнере висел замок, но Джеку не составило труда его открыть.
– Что это? – спросил Брайан. – Наркотики? Или что-то подобное?
Джек вынул один из брусков и взвесил его на руке:
– Почти уверен, что это синтетическая взрывчатка. Возможно, си-четыре.
Брайан шагнул назад:
– А она не взорвется?
Джек сунул брусок обратно в контейнер:
– Никакой опасности нет. Для взрыва нужен детонатор. – Он отодвинул другой брусок, под которым лежала картонная коробка с белыми трубочками. Из каждой торчал проволочный шнур в изоляции.
К ним подошла Андреа, задыхаясь после перехода по туннелю вместе с Ианом.
– Что это? – спросила она. – Что вы нашли? Джек кивнул на контейнер:
– Синтетическая взрывчатка. Возможно, украденная. Думаю, точно такой же в прошлом году начиняли бомбы для взрывов на трансамериканских велогонках. Мы задержали тогда одного парня. Он мог входить в группу, которая намеревалась сорвать в августе велотур «Колорадо-профи» в Денвере.
– Что-то об этом слышала. – Андреа пересадила Иана себе на бедро и взглянула на открытый контейнер. – Зачем это здесь держат?
– Хороший вопрос. – Джек закрыл контейнер. – Явно не для горнопроходческих работ.
– Тут сто лет никаких горных работ не было. – Брайан поднял один из камней рядом с контейнером. – Жеода или что-то подобное? – Он внимательно осмотрел камень размером с кулак.
– Может, образцы руды? – предположил Джек. – Эти люди могли бывать здесь и до того, как привезли сюда контейнер.
Андреа опустила Иана на землю. Он сразу подошел к камням и стал их рассматривать. Она взглянула на взрывчатку:
– Такого количества взрывчатки хватит на то, чтобы принести много бед.
– Достаточно, чтобы всю эту гору сровнять с землей. Да еще хорошая воронка останется.
– Думаешь, это дело рук Андерсона и его дружков?
– Для полной уверенности надо будет снять отпечатки пальцев и взять образцы ДНК. Но очень на то похоже.
– Хорошо, меня не заставили все сюда тащить, – заметил Брайан.
– Им главное было, чтобы ни одна живая душа ни о чем не знала, – заключил Джек. – До тебя тут, может, несколько месяцев никого не было.
– Это поможет вам найти связи Энди и его дружков с теми, кто устроил теракт в Денвере?
– Конечно. А если повезет, выйдем на их главаря, которого мы пытались вычислить в прошлом году. Наверняка он – их мозговой центр и спонсор.
– Здесь кто-то оставил ранец! – сообщил Иан. Джек чуть не подпрыгнул на месте и бросился к мальчугану. Иан нашел за кучей камней оранжево-черный ранец. Джек присел рядом на корточки, и они вместе стали открывать молнию.
– Ну-ка, посмотрим, что там внутри.
– Может, там есть имя владельца? – предположил Брайан. – Но это было бы слишком хорошо, ха-ха?
Джек наконец подцепил ножом язычок молнии, открыл ранец и осторожно вывалил его содержимое на землю.
– Никакого оружия, – заметила Андреа.
– Конфетка! – Иан потянулся к плитке шоколада.
Андреа схватила его за руку:
– Нельзя есть вещественные доказательства. Джек положил шоколадку обратно и вытащил из кучи мужской бумажник, на котором наверняка должны были быть отпечатки пальцев. Внутри оказались водительские права. Он взглянул на них, и по его спине пробежал холодок.
– Марк Ренфро. – Андреа прочитала через его плечо имя владельца прав. – Похоже, он не из их шайки.
– Совершенно верно. – Джек закрыл бумажник и начал складывать все вещи обратно в ранец.
– А кто это? – спросил Брайан.
– Брат одного из наших агентов. Около года назад ушел в поход в горы и пропал.
– Еще одна жертва похищения? – спросила Андреа.
– Или его просто убили. – Он поднял голову, и их взгляды встретились. – Надо отыскать этих людей и положить конец беспределу, который они творят.
– Да, – согласился Брайан. – А пока надо, чтобы они не нашли нас первыми.
Андреа поежилась, подумав о том, что им все еще угрожает опасность.
– А что еще в этом ранце? – Вдруг какая-то вещь поможет им отсюда выбраться?
– Обычная одежда, немного замороженных-высушенных продуктов и аптечка первой помощи. Все, что берет с собой человек для однодневной вылазки в горы. Именно во время такого похода пропал Марк.
– А зачем они его похитили? – спросил Брайан. – Хотели таким образом добраться до его брата, агента ФБР?
– Вряд ли. – Джек закрыл рюкзак и встал. – Как и твой отец, Марк Ренфро был физиком-ядерщиком. Может, террористы хотели, чтобы он на них работал.
Выводы напрашиваются не очень приятные, решила Андреа.
– Джек, по-твоему, эти люди пытаются изготовить атомную бомбу? Так?
– Не знаю что и думать. – Он взъерошил руками волосы. Как и его друзья, он устал и осунулся, но в его словах звенела ярость. – Судя по их действиям – всем этим убийствам и похищениям, – они ни перед чем не остановятся для достижения своих чудовищных целей. – Он протянул ранец Брайану. – Это важное вещественное доказательство. Могу я на тебя положиться? Пусть он побудет у тебя, пока я не смогу передать его нашей опергруппе.
Брайан кивнул и взял ранец.
– А как ты собираешься отсюда выйти на связь со своей опергруппой?
Джек вытащил свой телефон и посмотрел на дисплей:
– Здесь сигнала нет. Надо попробовать снаружи. Позвоню моему шефу и дам ему наши координаты. Он свяжется с людьми, которые нас отсюда вывезут, а другие обследуют прилегающую местность и лагерь.
– Не нравится мне, что те четверо все еще где-то рядом и нас ищут, – заметила Андреа.
– Нам остается только сидеть в укрытии и ждать помощи, – заключил Джек. – Давайте вернемся к входу в шахту, и я попробую позвонить.
Но его остановил Иан.
– Я устал, – сообщил он.
– И я тоже. – Брайан сел в нескольких футах от Андреа с Ианом, скрестив ноги по-турецки. Он взял камешек и начал рисовать им в пыли на земле круг.
– Что ты делаешь? – спросил Иан.
– Сейчас здесь будет большое сражение. – Он закончил рисовать круг и положил несколько камней горкой в середину. – Смотри сюда. Надо вышибить их оттуда. – Он взял с земли небольшой плоский камешек, положил на ладонь и щелчком среднего пальца другой руки выстрелил его в сторону горки в круге.