– Это не опасно? – спросил Джек подошедшего Брайана.

– Глубоко туда не заходил. Фонарика у меня не было, а там совсем темно. Но я провел ночь у самого входа. Не пятизвездочная гостиница, конечно, но от снега, ветра и недоброго глаза укрытие хорошее.

– Сейчас посмотрим, что там и как. – Джек достал из рюкзака фонарик и включил. Вслед за ним вошли внутрь и его друзья.

Вход в шахту оказался не таким узким, как боялась Андреа. Довольно широкое, примерно восемь футов в высоту и шесть футов в ширину, отверстие в скале, внутри свободное от насекомых и других тварей. Пахло только пылью и сухими листьями, устилавшими пол. Туннель, укрепленный квадратными стойками, шел дальше внутрь горы.

– Вот, можешь на него присесть. – Джек протянул Андреа одеяло и снял рюкзак. – Хочу осмотреть все чуть дальше.

– Я пойду с тобой, – сказал Брайан. Андреа развернула одеяло и устроилась на нем.

– Я тоже с вами, – заявил Иан и двинулся за мужчинами.

– Тебе надо остаться здесь, – сказала Андреа.

– Но я хочу пойти с Джеком. – Иан выпятил нижнюю губу, явно намереваясь добиться своего.

– Ты хочешь бросить здесь свою маму одну? – Она мягко взяла его за руку. – Джек с Брайаном скоро вернутся. Оставайся со мной, и я расскажу тебе сказку.

– Не хочу сказку. – Но он позволил усадить себя ей на колени.

– Это очень хорошая сказка. – Она обняла его, больше чтобы успокоиться самой, чем согреть его. – Она о смелом маленьком мальчике. Он был исследователем.

– А что он исследовал?

Она осмотрелась по сторонам, выискивая зацепку для сюжета:

– Он исследовал горы и осматривал пещеры.

– Нашел сокровища?

– Да, нашел. Золото и драгоценные камни.

– И космический корабль. Нашел космический корабль и улетел на Луну.

Она улыбнулась:

– А как выглядит космический корабль?

– Андреа! Иди сюда!

Голос Джека был таким требовательным, что она немедленно поднялась:

– Что там? Что случилось?

– Посмотри, что мы нашли. Теперь это дело, скорее всего, будет раскрыто.


Джек разглядывал длинный металлический контейнер, который он обнаружил в нише недалеко от входа. Внутри лежали серовато-желтые бруски, обернутые в пластиковую пленку. Контейнер из нержавеющей стали покрывал лишь тонкий слой пыли. Рядом валялись старый инструмент и мелкие камни. На контейнере висел замок, но Джеку не составило труда его открыть.

– Что это? – спросил Брайан. – Наркотики? Или что-то подобное?

Джек вынул один из брусков и взвесил его на руке:

– Почти уверен, что это синтетическая взрывчатка. Возможно, си-четыре.

Брайан шагнул назад:

– А она не взорвется?

Джек сунул брусок обратно в контейнер:

– Никакой опасности нет. Для взрыва нужен детонатор. – Он отодвинул другой брусок, под которым лежала картонная коробка с белыми трубочками. Из каждой торчал проволочный шнур в изоляции.

К ним подошла Андреа, задыхаясь после перехода по туннелю вместе с Ианом.

– Что это? – спросила она. – Что вы нашли? Джек кивнул на контейнер:

– Синтетическая взрывчатка. Возможно, украденная. Думаю, точно такой же в прошлом году начиняли бомбы для взрывов на трансамериканских велогонках. Мы задержали тогда одного парня. Он мог входить в группу, которая намеревалась сорвать в августе велотур «Колорадо-профи» в Денвере.

– Что-то об этом слышала. – Андреа пересадила Иана себе на бедро и взглянула на открытый контейнер. – Зачем это здесь держат?

– Хороший вопрос. – Джек закрыл контейнер. – Явно не для горнопроходческих работ.

– Тут сто лет никаких горных работ не было. – Брайан поднял один из камней рядом с контейнером. – Жеода или что-то подобное? – Он внимательно осмотрел камень размером с кулак.

– Может, образцы руды? – предположил Джек. – Эти люди могли бывать здесь и до того, как привезли сюда контейнер.

Андреа опустила Иана на землю. Он сразу подошел к камням и стал их рассматривать. Она взглянула на взрывчатку:

– Такого количества взрывчатки хватит на то, чтобы принести много бед.

– Достаточно, чтобы всю эту гору сровнять с землей. Да еще хорошая воронка останется.

– Думаешь, это дело рук Андерсона и его дружков?

– Для полной уверенности надо будет снять отпечатки пальцев и взять образцы ДНК. Но очень на то похоже.


– Хорошо, меня не заставили все сюда тащить, – заметил Брайан.

– Им главное было, чтобы ни одна живая душа ни о чем не знала, – заключил Джек. – До тебя тут, может, несколько месяцев никого не было.

– Это поможет вам найти связи Энди и его дружков с теми, кто устроил теракт в Денвере?

– Конечно. А если повезет, выйдем на их главаря, которого мы пытались вычислить в прошлом году. Наверняка он – их мозговой центр и спонсор.

– Здесь кто-то оставил ранец! – сообщил Иан. Джек чуть не подпрыгнул на месте и бросился к мальчугану. Иан нашел за кучей камней оранжево-черный ранец. Джек присел рядом на корточки, и они вместе стали открывать молнию.

– Ну-ка, посмотрим, что там внутри.

– Может, там есть имя владельца? – предположил Брайан. – Но это было бы слишком хорошо, ха-ха?

Джек наконец подцепил ножом язычок молнии, открыл ранец и осторожно вывалил его содержимое на землю.

– Никакого оружия, – заметила Андреа.

– Конфетка! – Иан потянулся к плитке шоколада.

Андреа схватила его за руку:

– Нельзя есть вещественные доказательства. Джек положил шоколадку обратно и вытащил из кучи мужской бумажник, на котором наверняка должны были быть отпечатки пальцев. Внутри оказались водительские права. Он взглянул на них, и по его спине пробежал холодок.

– Марк Ренфро. – Андреа прочитала через его плечо имя владельца прав. – Похоже, он не из их шайки.

– Совершенно верно. – Джек закрыл бумажник и начал складывать все вещи обратно в ранец.

– А кто это? – спросил Брайан.

– Брат одного из наших агентов. Около года назад ушел в поход в горы и пропал.

– Еще одна жертва похищения? – спросила Андреа.

– Или его просто убили. – Он поднял голову, и их взгляды встретились. – Надо отыскать этих людей и положить конец беспределу, который они творят.

– Да, – согласился Брайан. – А пока надо, чтобы они не нашли нас первыми.


Андреа поежилась, подумав о том, что им все еще угрожает опасность.

– А что еще в этом ранце? – Вдруг какая-то вещь поможет им отсюда выбраться?

– Обычная одежда, немного замороженных-высушенных продуктов и аптечка первой помощи. Все, что берет с собой человек для однодневной вылазки в горы. Именно во время такого похода пропал Марк.

– А зачем они его похитили? – спросил Брайан. – Хотели таким образом добраться до его брата, агента ФБР?

– Вряд ли. – Джек закрыл рюкзак и встал. – Как и твой отец, Марк Ренфро был физиком-ядерщиком. Может, террористы хотели, чтобы он на них работал.

Выводы напрашиваются не очень приятные, решила Андреа.

– Джек, по-твоему, эти люди пытаются изготовить атомную бомбу? Так?

– Не знаю что и думать. – Он взъерошил руками волосы. Как и его друзья, он устал и осунулся, но в его словах звенела ярость. – Судя по их действиям – всем этим убийствам и похищениям, – они ни перед чем не остановятся для достижения своих чудовищных целей. – Он протянул ранец Брайану. – Это важное вещественное доказательство. Могу я на тебя положиться? Пусть он побудет у тебя, пока я не смогу передать его нашей опергруппе.

Брайан кивнул и взял ранец.

– А как ты собираешься отсюда выйти на связь со своей опергруппой?

Джек вытащил свой телефон и посмотрел на дисплей:

– Здесь сигнала нет. Надо попробовать снаружи. Позвоню моему шефу и дам ему наши координаты. Он свяжется с людьми, которые нас отсюда вывезут, а другие обследуют прилегающую местность и лагерь.

– Не нравится мне, что те четверо все еще где-то рядом и нас ищут, – заметила Андреа.

– Нам остается только сидеть в укрытии и ждать помощи, – заключил Джек. – Давайте вернемся к входу в шахту, и я попробую позвонить.

Но его остановил Иан.

– Я устал, – сообщил он.

– И я тоже. – Брайан сел в нескольких футах от Андреа с Ианом, скрестив ноги по-турецки. Он взял камешек и начал рисовать им в пыли на земле круг.

– Что ты делаешь? – спросил Иан.

– Сейчас здесь будет большое сражение. – Он закончил рисовать круг и положил несколько камней горкой в середину. – Смотри сюда. Надо вышибить их оттуда. – Он взял с земли небольшой плоский камешек, положил на ладонь и щелчком среднего пальца другой руки выстрелил его в сторону горки в круге.