– Джейк, – тихо, несколько неуверенно произнесла Маргарет. – Я тут кое о чем подумала. О твоих друзьях, с которыми ты уехал из Джорджии. Почему бы тебе ни пригласить их в гости?


Думаю, им было бы интересно встретиться с дочерью Чарльза Бентли. Возможно, они даже помнят меня.

Она, должно быть, имела в виду Джорджа и Стива.

– Откуда ты знаешь, что они тоже обосновались в Техасе?

В ее глазах блеснул огонек, который совсем не понравился Джейку.

– Я навела кое-какие справки через знакомых отца. Так я узнала, что оба твоих приятеля живут в Северном Техасе и что один из них уже давно женат, а другой собирается жениться. Не удивлюсь, если вы окажетесь ближайшими соседями.

Она посмотрела на Джейка, но тот лишь хмуро молчал.

– Я уверена, они узнают меня. Просто не могут не узнать, хотя дело и происходило давно…

Джейк слушал, пытаясь уловить в словах Маргарет какой-нибудь подвох. Познакомиться с его друзьями… Ну да, конечно. Чтобы они повлияли на его решение жениться на ней. Особенно напористая супруга Джорджа.

– Ну, так что же, Джейк? – спросила Маргарет, теряя терпение.

– Может быть, – уклончиво ответил он.

Он поднял ружье, направив на нее. Странная улыбка скользнула по лицу Джейка, когда он увидел румянец на ее щеках и вздымающуюся грудь. Маргарет была прелестна в волнении.

– Но не это сейчас главное, не так ли? – понизил он голос, указывая на ее жакет кофту. – Раздевайтесь, мисс Маргарет Бентли. Не заставляйте меня делать это за вас.

ГЛАВА 4

– Ну, Джейк Стоун? Что же ты остановился? – с вызовом проговорила Маргарет, надменно вскинув голову. – Давай же, пристрели меня прямо здесь. Потому что я не собираюсь раздеваться под прицелом. Ни для тебя, ни для любого другого мужчины.

Это неожиданно смелое заявление вселило в Маргарет еще большую уверенность. Но она забыла принять во внимание возможную реакцию Джейка. Выражение его лица не обещало ничего хорошего. Губы скривились в недоверчивой ухмылке, а синие глаза яростно засверкали, превратившись в две холодные льдинки. Эти глаза так и впились в нее, лишая уверенности и совершенно сбивая с толку.

– Ты заблуждаешься, Белоснежка. У тебя нет выбора. Если ты не разденешься сама, это сделаю я.

Сердце Маргарет испуганно забилось, но она мужественно выдержала устрашающий взгляд Джейка.

– Нажми лучше на курок, – устало промолвила она, – и давай покончим с этим.

Джейк вдруг опустил ружье.

– Ты уверена, дорогая, что лучше умереть? Маргарет слабо кивнула. Ей показалось, что Джейк удивленно поднял брови, хотя она едва ли могла видеть это: ковбойская шляпа скрывала почти половину его лица.

– Не хочешь ли причаститься перед смертью? – Вопрос прозвучал серьезно и сухо. – Я не священник, но могу что-нибудь придумать.

– Последнего причастия не требуется, – хмуро бросила Маргарет, гневно сверкнув глазами.

– Мэгги! – Джейк ударил прикладом об пол, и ей показалось, что ружье выстрелило. На лице Джейка не было и тени улыбки. – Хватит болтать! Раздевайся, черт тебя побери!

– Только не под прицелом!

– А разве я целюсь в тебя, милочка?

Маргарет поняла, что он поймал ее. Интуиция подсказывала ей, что проигрывать кому бы то ни было не в правилах Джейка Стоуна. Ее гордость была уязвлена.

– Хорошо, – поборов себя, произнесла она. – Но эти предосторожности абсолютно излишни. Куда и зачем я побегу, если нарочно проделала столько миль, чтобы найти тебя? – Она сбросила жакет и приготовилась расстегнуть юбку.

– Может, ты все-таки выйдешь, а? – Она смерила его хмуро-язвительным взглядом. – Или хотя бы отвернешься. Я отдам одежду потом.

Чуть подумав, Джейк повернулся к двери.

– Смотри же! – пригрозил он Маргарет с притворной суровостью. – Не шути со мной, не то раздену догола!

– Я и сама собиралась это сделать! – В ее глазах горел дерзкий вызов, но в голосе чувствовалась легкая дрожь.

В полной тишине Джейк слушал, как строптивица возилась с одеждой. Казалось, она нарочно тянула время, чтобы позлить его. Видимо, у нее был просто прирожденный талант доводить людей до бешенства!

– Ты хочешь, чтобы я помог тебе? – прорычал Джейк.

Маргарет зло рванула юбку вниз. Обернувшись на звук, Джейк судорожно сглотнул слюну, почувствовав нарастающее желание. Бросив на мужчину вызывающий взгляд, Маргарет медленно переступила через упавшую на пол юбку. А затем встала напротив Джейка и начала неспешно расстегивать блузку.

Джейк растерянно наблюдал за Маргарет. Это было, пожалуй, самое волнующее зрелище в его жизни. Ее пальцы приоткрывали волнующие изгибы прекрасного юного тела, и Джейк ощутил, как сладостно сжимается все внутри.

Боже праведный! Что она делает? Хочет свести его с ума?

– Маргарет…

– Я почти закончила, – сказала она, старательно расстегивая последнюю пуговицу. Зовущую мягкость юного тела прикрывала лишь тонкая батистовая сорочка. От волнения маленькая грудь Маргарет стала соблазнительно упругой. Джейк судорожно вздохнул, словно ему вдруг стало трудно дышать. Понимала ли она, что делает с ним? Взгляд ее был таким невинным. Но Джейк, кажется, по-прежнему не очень-то верил в эту невинность.

– Ну что, быстро я справилась?

Она в самом деле действовала на удивление ловко. Мужчины вечно попадают впросак из-за своей необузданной похоти. «Если у тебя проблемы уже сейчас, ковбой, – саркастически подумал Джейк, – что же будет, когда она останется в чем мать родила?» Но он не позволит этому продолжаться слишком долго.

Голубая блузка упала на пол, и бледные щеки искусительницы залил густой румянец. В ее темных глазах мелькнуло опасение, и это немного отрезвило разыгравшееся воображение Джейка.

Господи, до чего же она все-таки была прелестна! Белокурые волосы и испуганные золотисто-карие глаза делали ее похожей на маленькую пчелку, запутавшуюся в паутине и пытающуюся представить, что сделает с ней огромный злой паук мгновением позже.

Тревожный взгляд, взволнованно трепещущая грудь, сладострастная невинность тела Маргарет ужасно возбуждали Джейка. Ему казалось, что и она жаждала его, но он не мог быть уверен в этом наверняка.

– Должна ли я снять чулки? – Голос Маргарет заметно дрожал. Не дождавшись ответа от Джейка, она дотронулась до бедер, но в нерешительности остановилась, как бы сомневаясь, правильно ли поступает.

«Скажи же ей, чтоб поскорее стянула со своих стройных ножек эти проклятые чулки. А потом дай ей то, о чем молят ее невинные темные глазки. Наслаждение, которое ей потом вовек не забыть…» Бесстыдные мысли просто не оставляли Джейка в покое.

– Ты что-то сказал, или мне послышалось? – Она начала снимать белые шелковые чулки.

«Это выше моих сил», – подумал Джейк. Если послать все к черту и сделать, что хочется, они оба будут на седьмом небе! Но позволит ли она зайти так далеко? Или же, занимаясь любовью, приберет его к рукам? Но если он будет стоять, как дурак, и смотреть на то, как она бесстыдно раздевается, у него поедет крыша…

– Подожди. – Джейк остановил свою соблазнительницу. – Объявляю перерыв и убираюсь отсюда, пока мы еще соображаем. – Он направился к выходу. – Я жду одежду за дверью. И надень рубашку, ради бога.

Дверь закрылась. Неопытность сбивала Маргарет с толку. Неужели она заставила Джейка Стоуна бежать с места поединка? Возможно ли это? Она надеялась, что он сдался. Но… может, у него свои взгляды на такие вещи? Он и утром не захотел ее. Поцеловал и сразу же, словно испугавшись собственной слабости, оттолкнул. Может, он редко общался с женщинами? А может, просто она показалась ему непривлекательной? О последнем ей, конечно, не хотелось думать. Но как объяснить странное для мужчины поведение?

Недоумение Маргарет возросло, когда она осмотрела себя. Полуодетая, она выглядела, как ей казалось, довольно соблазнительно. Так какие проблемы у Джейка?

За дверью, Джейк нетерпеливо ждал ее одежду. Сейчас ему хотелось одного – сбежать подальше от разочарованной незнакомки.

Немного поразмыслив, Джейк устыдился своего порыва: мужчина должен держать женщину в узде. Пусть и закаленную жизненными трудностями.

– Я все еще не получил твои вещички, малышка, – он постучал в дверь.

– Надо уметь ждать, – сказала она, выбрасывая ему юбку, жакет и блузку. – Теперь ты доволен? – Маргарет выставила на крыльцо туфли и с треском захлопнула дверь перед самым носом Джейка.