Теперь же она тихонько потянула Марко за рукав, и он с улыбкой посмотрел на нее.
– Да, милая?
– Скоро покажется Isola del Mare? – поинтересовалась Кристина.
«А она умная девочка», – подумал Марко. Он ведь всего каких-нибудь пару раз упоминал в ее присутствии название своего острова.
Взъерошив волосы Кристины, Марко ответил:
– Да, милая. Мы очень скоро увидим землю. Девочка кивнула.
– А что означает название этого острова?
– Остров в море, – ответил Марко.
– Это название итальянское?
– Да.
Кристина заулыбалась.
– И ты тоже итальянец?
– Вообще-то, я венецианец.
– А что привело тебя в Америку?
Марко не сразу ответил на этот вопрос. Он редко говорил о причинах, побудивших его приехать в Новый Свет. Но к Кристине почему-то он испытывал доверие и мог рассказать ей о многом.
– Я потерял родителей, – произнес Марко сдержанно. – И виноваты в этом испанцы.
И без того огромные глаза девочки стали, казалось, еще больше. Она взяла Марко за руку и сказала ему не по-детски серьезным голосом:
– Как это ужасно! Расскажи мне, пожалуйста! Любой взрослый человек, обратившийся к Марко с подобной просьбой, вряд ли что-то услышал бы. Но не ответить сейчас этой девочке он просто не мог. Слишком нежно сжимала она его руку. Марко вздохнул.
– Мой отец был преуспевающим венецианским торговцем шелка. Лет пять тому назад его назначили послом Венеции в Испании. Когда он был в этой проклятой стране, у него закрались подозрения, что испанский престол утаивает от римского папы причитающуюся часть золота и серебра. Драгоценные металлы вывозили испанские галеоны[10] из Южной Америки. – Выражение лица Марко стало суровым. – Во время своей последней поездки в Испанию отец хотел подтвердить свои подозрения, а потом связаться с Римом. Однако, он ничего не успел предпринять, его схватили и передали инквизиции, которая его и убила.
– Как все это печально! – удрученно произнесла Кристина. – А остальные члены твоей семьи? Что стало с ними?
– Мать не смогла пережить смерть отца. Не прошло и года, как она тяжело заболела и умерла.
– Мне очень жаль. А братья или сестры у тебя были?
Марко посмотрел на девочку с бесконечной нежностью.
– У меня была старшая сестра, Бьянка. Но в шестнадцать лет, когда она приехала домой на каникулы из своей школы, ее унесла лихорадка.
Кристина сжала руку капитана.
– Бедный Марко. Значит, ты тоже сирота, как и я? Капитан кивнул, к удивлению признавая то, что сейчас слова эти не слишком-то разбередили его душу, как это бывало раньше.
– Да, у нас с тобой много общего. Мы с тобой бедные, потерявшиеся ягнята.
На юном лице девочки появилось суровое выражение.
– А в смерти моего отца и мачехи испанцы не виноваты. Они погибли во время кораблекрушения.
– Я знаю, милая, – сочувственно произнес Марко.
– И ты теперь сражаешься с испанцами, чтобы отомстить за смерть своих родителей?
– Должен сказать, что для своего юного возраста ты очень мудра.
– Ты отнимаешь у них сокровища, чтобы наказать их за то, что они обманывают римского папу?
Марко с трудом подавил улыбку.
– В каком-то смысле, да. Девочка нахмурилась.
– Эспер называет тебя грязным разбойником. Но я думаю, что ты просто замечательный. – Она устремила на Марко свой восхищенный взгляд. – И очень красивый. – Эта бесхитростная детская лесть заставила Марко впервые за двадцать два года его жизни по-настоящему покраснеть! Он был совсем не готов к тому, что эта девочка будет боготворить его, как какого-нибудь сказочного принца. Ее уважительное отношение придало Марко еще больше нежности и желания заботиться об этой милой крошке.
Оглянувшись и поймав на себе убийственно тяжелый взгляд няни, он осторожно высвободил свою ладонь из руки Кристины и заговорщическим тоном ей прошептал:
– Не считай меня слишком распрекрасным, милая, а то твоя няня точно убьет меня прямо в постели.
Почти тотчас же загорелой руки Марко коснулась маленькая ручка девочки, и взгляды их встретились.
– Не волнуйся, я не допущу этого. Я буду тебя защищать.
Марко изобразил на своем лице изумление.
– Ты будешь сражаться со своей няней из-за меня, милая?
Спокойно посмотрев в сторону Эспер, Кристина снова перевела взгляд на Марко.
– Я бы с радостью задушила ее.
Кристина была сейчас такой милой с этим решительным выражением на своем очаровательном личике, что, если бы не неустанный контроль со стороны няни, Марко точно бы притянул девочку к себе и, радостно смеясь, закружил ее по палубе.
– Вон там, милая, взгляни.
Спустя десять минут Марко и Кристина уже стояли у леера[11]. Он протянул девочке подзорную трубу, чтобы она могла рассмотреть показавшийся, наконец, на горизонте Isola del Mare. Этот большой остров уютно устроился среди цепочки более мелких. Кристина рассмотрела там зеленую стену пышной растительности, сверкающие белизной пляжи, ряд небольших домиков и вдалеке невысокий холм, состоящий, должно быть, из вулканической породы. Внимательно вглядевшись в береговую линию, девочка заметила там целые груды блестящих кораллов и черных камней. Она видела, как медленно ползет по берегу рак-отшельник, а неподалеку устало тащится большая черепаха. К западу от берега было видно небольшое болотце, где великолепные розовые фламинго охотились за креветками.
Кристина вернула подзорную трубу Марко.
– Какой красивый остров! И здесь ты живешь?
– Да. Раньше здесь жили английские плантаторы. После того как они отсюда уехали, Британский флот передал этот остров мне.
– Значит, здесь мы и будем жить? – Да.
Кристина с довольным видом кивнула, и Марко пошел выполнять свои непосредственные обязанности. Девочка опустила глаза и принялась внимательно изучать дно океана с его удивительными водорослями, крошечными соцветиями кораллов и бесчисленными косяками рыб. Вот совсем рядом с судном проплыл красавец-дельфин, отчего рыбы пришли в некоторое замешательство…
Марко подошел к Джузеппе, стоящему у штурвала, и был неприятно удивлен, что тот совсем позабыл про свои обязанности и глазеет на Кристину.
Когда же приказ Марко развернуть судно никак на Джузеппе не подействовал, он отпихнул рулевого в сторону, взялся за штурвал сам и, положив право руля, стал выкрикивать приказы матросам.
– Ты что, голубчик, рехнулся? – набросился Марко на Джузеппе. – Ты что, ослеп и не видишь впереди коралловые рифы? Еще немного, и мы бы разбились вдребезги.
– Прости, капитан, – поспешил ответить Джузеппе, по-прежнему глядя на Кристину. – Просто я задумался о своей будущей невесте.
– Ты имеешь в виду эту девочку? – недоверчиво переспросил Марко, поворачивая штурвал. – Не слишком ли ты развращен? Она ведь совсем еще ребенок!
Джузеппе решительно замотал головой.
– Еще пару годиков, и она превратится в маленькую женщину, которая очень даже меня устроит. – Его темные глаза смотрели на Марко серьезно. – Пусть она будет моей, и, клянусь, я сделаю ее своей королевой. Прежде всего я найду священника, пусть даже если мне придется идти за ним до самой Гаваны.
– Да ты в своем уме?! – вскричал Марко все больше распаляясь. – И через два года девочка эта еще будет ребенком. Ей надо время, чтобы вырасти и созреть. Ребенок – это прежде всего дитя, а не чья-то будущая невеста.
– Между прочим, моя кузина Кармелина вышла замуж в пятнадцать лет, – не сдавался Джузеппе.
– Знаю, – ответил Марко, – но не думаю, что это правильно. Такая юная девочка просто не сможет заботиться о муже и детях.
Однако Джузеппе не думал соглашаться.
– Оглянись, капитан. Все твои матросы давно уже не спускают глаз с этой девочки. Не пройдет и двух лет, как из-за нее все передерутся. Потому я и хочу претендовать на ее руку первым.
Не на шутку перепуганный Марко огляделся по сторонам и был вынужден признать, что и высокий, стройный Франциско, взбираясь на грот-мачту, поедает Кристину глазами; и внушительных размеров Патрицио, работая с насосами, лукаво ей подмигивает; и даже смуглый Луиджи, закрепляя такелаж, украдкой посматривает на девочку. «Боже милостивый, – подумал Марко, – неужели, вызволив эту крошку из беды, я подвергаю ее еще большему риску?»
– Об этом не может быть и речи, – резко оборвал он Джузеппе. – Более того, ты доведешь до сведения экипажа, что от девочки следует держаться подальше, и тот, кто коснется ее хоть пальцем, будет иметь дело со мной. Ясно?