Колин мрачно кивнул:

— Если она поедет на этот бал, то и мы будем там.

Пруденс удивилась:

— Мы?

Колин скользнул по ней взглядом, в котором трудно было что-то прочитать.

— Мы, — повторил он тоном, не терпящим возражений. — Вы прекрасно подражаете речи высшего класса.

В глазах Лементье заиграли огоньки.

— Думаю, у нее получится.

Пруденс открыла было рот, чтобы воспротивиться, но Лементье поднял руку:

— Не волнуйтесь, милая. Я все устрою. Леди Карлтон явилась на последнюю примерку в интересненьком положении. Так что мне пришлось пересматривать весь ее летний гардероб. Одно из ее бальных платьев было почти закончено. Оно будет смотреться восхитительно с вашими великолепными волосами.

— Но…

Бесполезно. Колин и Лементье заняли дружную позицию, и пока она пыталась высказать свое несогласие, они уже все распланировали.

Возможно, она не отнекивалась так яростно, как могла бы. У нее так и не случилось первого выхода, ее первого сезона, а они с мамой продумали его так тщательно.

«Я собираюсь на бал, мама».

С сэром Колином Ламбертом.

Пруденс отлично знала, что нужно несколько дней, если не недель, чтобы подготовиться к такому балу. Она пыталась убедить мужчин в этом, но те лишь безучастно смотрели на нее.

Наконец Лементье покачал головой:

— Милая моя, вполне можно приготовиться к балу и за один день — если кое-кто очень богат. — Он одобрительно посмотрел на Колина. — Очень, очень богат.

Пруденс прищурилась, глядя на Колина.

— Очень-очень? Но у вас платье как у счетовода! А еще вы хотели надуть меня на пять фунтов!

Он ухмыльнулся:

— Вы вечно торгуетесь.

Свинья! Пруденс скрестила на груди руки.

Как скажете, мистер. Вы заплатите мне десять фунтов за то, чтобы я пошла с вами на эту вечеринку, и ни фартингом меньше.

В эту минуту на Колина забавно было смотреть, но Лементье только улыбнулся:

— Просите двадцать, дорогая. Я же сказал «очень-очень».

Глава 33

На этот раз они остановились вовсе не на деревенском постоялом дворе. Колин проводил их в апартаменты, по сравнению с которыми магазин Лементье казался просто монашеской кельей.

Пруденс, совершенно ошеломленная, шла за Колином по тихому золоченому вестибюлю. Одетый в ливрею мальчик взял из ее рук саквояж. Даже Бейливик был вынужден согласиться сдать свою седельную сумку.

Служащие гостиницы не позволили себе дважды взглянуть на помятые и поношенные костюмы гостей. Они отнеслись к ним с величайшим уважением и почтением.

Черт побери!

Пруденс показали комнату, которую она должна была делить с Мелоди, пока Эван, Колин и Бейливик располагались по соседству. Хорошенькая горничная предложила ей помочь раздеться и принять ванну. Когда Пруденс отказалась от ее услуг, та тут же вышла, оставив ее наедине с горячей ванной, куском ароматного мыла и стопкой таких шикарных полотенец, что Пруденс замерла в восхищении.

Хотя она принимала ванну день назад, долго она не колебалась и тотчас погрузилась в огромную ванну с горячей водой.

Мелоди помогла ей вымыть волосы, и Пруденс про себя подумала, что Горди Еве тоже было бы неплохо принять ванну. В конце концов, втроем они прекрасно провели время в компании друг друга.

После этого Пруденс достала атласное платье, приготовленное горничной, и села перед зеркалом за туалетный столик. Боже, что с ней такое? У нее не было возможности изучать себя в зеркале вот уже несколько лет.

А она ничего. Не такая уж и простушка, какой себя помнила. Может, многовато веснушек. Мама советовала ей лимонный сок. С карманами, полными денег от «очень-очень» богатого сэра Колина, она подумала, что пока надо бы воздержаться от лимона.

Она взяла щетку с посеребренными щетинками и провела по волосам. Потом гладкой волной распустила их по плечам.

Когда в дверь постучали, она подпрыгнула от неожиданности. Впрочем, с минуту на минуту должны были принести обещанное платье.

К ее удивлению, в дверях стоял сам Лементье. Он поклонился ей с видимым удовольствием:

— О, мое почтение!

Он вошел в сопровождении нескольких служащих, которые несли большие коробки, несколько свертков и саквояж из полосок выделанной кожи.

— Спасибо, спасибо. — Лементье хлопнул в ладоши, и слуги удалились таким же манером, что и зашли в номер. Портной быстро прошептал что-то на ушко Мелоди, и та убежала в соседний номер к Бейливику, где ее ждал ужин.

— Ступайте, леди Мелоди! К своему личному великану. Вы с Горди Евой прекрасно развеселите друг дружку.

Мелоди умчалась без возражений.

«Это сказка. Очень странная, но хорошая сказка. Сказка, в которой я собираюсь развлекаться, нимало не мучаясь угрызениями совести».

В конце концов, это действительно всего лишь сказка.

Затем Лементье взялся за дело, а Пруденс осталось лишь молча наблюдать за происходящим.

Для начала он усадил ее за туалетный столик и стал вытворять невообразимые вещи с ее волосами, причем ей ничегошеньки не было видно.

А далее дела пошли уж и вовсе странно. Очень вежливо и аккуратно, но, абсолютно не терпя возражений, Лементье раздел ее донага и одел во все новое.

Шелковые панталоны. Шелковая сорочка. Такой легкий и отлично сидящий корсет, который приподнял ее грудь и сделал ее талию еще более изящной, притом, что дышать и двигаться ей по-прежнему, было легко. Чулки с синими шелковыми подвязками. Нижняя юбка из батиста такая приятная, будто сделана из шелка.

Потом он приказал Пруденс закрыть глаза. Она слышала, как он открывает большую коробку. Она послушно подняла руки, поняв, что он собирается надеть ей через голову платье.

Она хотела было подглядеть, но он не позволил сделать этого, пока не застегнул последнюю пуговку и не настоял, чтобы она сразу же надела бальные туфли.

Потом повернул ее кругом и только тогда сказал:

— Все, теперь можно смотреть.

Пруденс открыла глаза. Дыхание ее перехватило, потому что она решила, что перед ней не ее отражение, а бесценный портрет, который украшает комнату.

Только потом она поняла: богиня с огненными волосами в зеркале — это она сама.

Платье было синим. Сказать, что оно было простым, — значит, обидеть светящийся, переливающийся лазурный шелк, из которого оно было сшито. При каждом движении он переливался словно лунная дорожка.

Покрой был обманчиво простым. Изящный, в греческом стиле, корсаж был драпирован и собран спереди, так что выгодно обрисовывал ее крупную грудь. Платье подчеркивало все изгибы фигуры, словно ткань была мокрая.

Волосы крошечными завитками были уложены вокруг головы несколько прядей, к ее удивлению, свободно ниспадали на плечи. Забранные простой синей ленточкой без рисунка, ее темно-рыжие волосы блестели, словно огненная корона.

Никаких украшений на ней не было, зато все веснушки разом куда-то исчезли, а глаза ее еще никогда не казались такими огромными и загадочными.

Невероятно.

Она не могла сдержаться.

— Черт побери!

Лементье рассмеялся в голос.

— Очень приятно, хотя и несколько вульгарно. Тем не менее, я принимаю комплимент, ведь я знаю, что я гений. Однако, дорогуша, все это стало возможным лишь в силу того, что вы истинная красавица.

Пруденс повертелась у зеркала, ей хотелось рассмотреть себя со всех сторон. Действительно красавица?

— Я, конечно, не дурнушка, но то, как выгляжу теперь, — полностью ваша заслуга, сэр.

Лементье взял ее за руку и мягко улыбнулся ей в зеркале.

— Не кажется ли вам, что пора оставить этот очаровательный, но неподобающий акцент? Он вам действительно еще нужен?

Пруденс замерла. Почему этот мужчина так ее пугает?

Она улыбнулась ему в ответ, немного застенчиво, не привыкшая, чтобы к ней так обращались.

— Как вы догадались, сэр?

Лементье слегка поклонился ей.

— Совершенная осанка. Изысканная грация. Ангельский голос. А когда вы немного забываетесь, то вздергиваете подбородок не хуже принцессы Шарлотты.

Пруденс моргнула.

— Вы очень наблюдательны, сэр. Молюсь, чтобы сэр Колин не последовал вашему примеру.