— Ч-что я должна делать?

— Все, что он скажет.

Грохот моего сердца грозил заглушить ее слова.

Все, что он скажет.

Я боролась за дыхание, чтобы сделать глубокий вдох.

— Он свяжется со мной?

Она протянула мне листок бумаги, записка. В самом деле? На маленьком желтом квадратике был номер телефона. Я узнала код 646, принадлежащий району Манхеттен. Он был таким же, как у Патрика.

— Вы позвоните ему.

— О-он хочет, чтобы я позвонила ему?

— Прямо сейчас.

— Сейчас? — переспросила я, уставившись на десять цифр.

— Мисс Коллинз, я не принимаю приказ за просьбу, когда получаю инструкции. И вы не должны.

Во рту у меня пересохло, кожу покрыла испарина.

— Вы хотите, чтобы я позвонила ему прямо здесь и сейчас… перед вами?

Она кивнула.

Дерьмо!

— Можно мне воды, пожалуйста?

Карен подошла к серванту и налила стакан воды. Металлический, серебристый кувшин был покрыт капельками конденсата. Затем она открыла шкаф, взяла хрустальный графин с янтарной жидкостью и налила ее в другой бокал на высоту в палец.

— Возьмите, — сказала она, протягивая мне оба.

— Спасибо. — Я поставила резко пахнущую жидкость на стол и сделала большой глоток воды. Поставив пустой стакан рядом с тем, что я определила, как виски, я вытащила из сумочки свой телефон и начала набирать номер.

6 — мои пальцы задрожали. 4 — на экране появилось имя Патрика. 6 — я глубоко вздохнула. 5 — на моем экране появилась надпись: личный номер Нокса.

Мои глаза распахнулись и одновременно с этим наполнились слезами.

— Нет. — Мое сердце ходило ходуном из стороны в сторону, тогда как едва слышное слово повисло в воздухе.

Я смотрела на желтый листок и обратно на телефон. Это был тот же самый номер.

Мобильный упал мне на колени, а я втянула в себя воздух и сильно прикусила нижнюю губу.

— Я не могу. Не могу позвонить на этот номер. — Сделав это, я нарушу наши правила. Если я сделаю это, то мне придется встретиться с ним лицом к лицу. Это не будет похоже на «Дель-Мар». На этот раз все будет по-другому. Он будет нужен мне и будет знать об этом. — Пожалуйста, мисс Флорес, пожалуйста, позвольте мне отозвать свое согласие. Вам даже не нужно платить мне за вчерашний день. Мы просто назовем это ошибкой, и я обещаю, что не расскажу ни душе.

— Мисс Коллинз, мистер Деметрий ожидает вашего звонка.

Слова, которые она произнесла ранее, зазвенели у меня в голове. «Он положил на вас глаз». На весь следующий год он владеет вами.

Мне не нужно было больше набирать остальные цифры, все, что от меня требовалось, это нажать на зеленую иконку, расположенную рядом с его именем.

Вот блять. Я собираюсь открыть эту дверь.

Я нажала на значок.

— Чарлѝ. — Глубокий, бархатный голос послышался из трубки, посылая дрожь вниз по спине.

Я взяла бокал с виски и сделала глоток.

— Нокс, — ответила я, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал уверенно.

— Мистер Деметрий, — в его голосе не было ни одной эмоции. — Правила изменились.


Конец «Предательства»…

Краткий отрывок из книги «Хитрость»

(2-я книга серии «Измена»)

— Мистер Деметрий? — я не понимала, не могла сделать больше ничего, кроме как повторить его слова. На несколько минут я стала попугаем, а не сильной, уверенной в себе женщиной, которой хотела казаться.

— Да, мисс Коллинз. Новые правила… мои правила. Вам следует сказать «спасибо».

Я сжала трубку телефона сильнее. Виски, бежавший по венам, успокоил дрожь, но ничуть не угомонил стук сердца. Я закрыла глаза, пытаясь вспомнить мужчину из «Дель-Мара». Тон его голоса не помогал.

— Мисс Коллинз, я сказал вам поблагодарить меня.

Я не знала, происходило ли это из-за звука его глубокого голоса или из-за разницы в интонациях, но мои растрепанные нервы метались, словно мячик от пинг-понга между эмоциональным расстройством и истерическим смехом. Я подняла взгляд на Карен, не уверенная могла ли она слышать. Когда она кивнула, я поняла, что она услышала.