Задыхаясь от быстрой ходьбы, Аллегра свернула в узкий переулок и прислонилась спиной к стене дома. Она была виновата перед своими друзьями, что оставила их, и, чтобы не расплакаться, прикусила нижнюю губу. Нет, она не бросила своих спутниц, те не находились в опасности. Нападавшему они просто не были нужны. Если бы они хотели напасть на Лейлу и Милли, то сделали бы это. Но этого, к счастью, не случилось. Нет, этому негодяю необходима была только она. Но почему? Кто мог желать ей зла?

Во всем этом не было никакого смысла. Аллегра выпрямилась и оттолкнулась от стены. В этот момент она нечаянно наступила туфлей на подол и чуть не упала. Оказалось, что от платья оторвалась оборка, в которой и запутались ее каблуки. Когда она распутала этот клубок и уже собиралась идти, большая грубая рука прикрыла ей рот. Ее протащили несколько футов и втолкнули в маленькое темное помещение. Второй раз в жизни она ощутила животный страх.


Глава 6


Шахин открыл дверь дома и вышел за порог. Весь избитый и покрытый синяками, он прошел к фонтану, который находился в середине двора, и плеснул водой себе в лицо. Порез на его подбородке защипало, и он поморщился от боли. Позади него стоял Джамал, который смотрел на него с насмешкой.

— Если вы все время будете драться с теми, кто в два раза сильнее вас, то придется залечивать не только вашу гордость, — проговорил Джамал.

Свирепый взгляд, который Шахин метнул на пожилого бедуина, заставил того только рассмеяться. Еще раз осуждающе посмотрев на шейха, Джамал ушел. Шахин проследил за ним взглядом, а потом зачерпнул воды из фонтана и выпил ее. Его друг был прав, но ему не хотелось это признавать. Не желал он принять и того, что Аллегра Синфорд перехитрила его. Она проделала все так ловко, что он даже не успел понять, что к чему.

Когда он собирался заключить с ней пари, то понимал, что она вознамеривалась соблазнить его. Но то, с каким изяществом она это проделала, поразило его. Он никогда бы не поверил, что манипуляции с бананом могли вызвать у него такое возбуждение. За всю свою жизнь он не видел ничего более эротичного. С той встречи в садах Агдала он думал только об одном — о се губах, нежно целующих и ласкающих его. Это видение мучило его всю ночь, до тех пор пока он не положил руку туда, где должны были быть ее хорошенькие губки, — на свой член.

Шахин осторожно потер челюсть, его пальцы поскребли уже успевшую пробиться щетину. Как ни странно, в глубине души он был рад, что она выиграла пари. К тому же честно, не прибегая к обману. Более того, она, хотя и победила, не выказала никакой радости по этому поводу, не злорадствовала. Она была женщиной с принципами и придерживалась честных правил в их игре. Он ожидал, что она выкинет что-нибудь такое, что могла сделать Френсис на ее месте, но ошибся.

Выругавшись, Шахин снова плеснул водой себе в лицо. Сейчас ему нужно было принять ванну и придумать что-то такое, что позволило бы увидеться с Аллегрой, не нарушив их уговор. Приз, который он собирался получить, стоил затраченных усилий.

Солнце уже село, и в углах внутреннего дворика пролегли тени. Что-то неосязаемое появилось в воздухе, и он напрягся — сейчас должно было произойти что-то неожиданное. Он и в самом деле никак не ожидая увидеть в эту минуту единственную дочь шейха Халида Махмуда, которая внезапно появилась из тени. Когда Лейла подошла к нему, он почти физически ощутил исходящие от нее эмоции. Это был страх. Она бросилась к нему со слезами на глазах, уткнулась лицом в его рубашку.

— Не волнуйся, — проговорил он, гладя рукой по ее волосам. — Что-то не так? Где твой отец?

— Мы должны помочь ей, Шахин. Мы просто обязаны это сделать.

— Давай по порядку. Где твой отец? Халид сказал, что вернется в Марракеш только через два месяца.

— Он все еще в Сиди-Рахале.

Она отошла от него на шаг, принялась вытирать слезы. На ее лице застыло странное выражение.

— В таком случае как ты здесь оказалась? — Он увидел ее виноватый взгляд. — Господи милостивый, ты хочешь сказать, что приехала в Марракеш одна?

— Нет, конечно. Я взяла с собой Касима и Али.

Ей казалось, что она привела серьезный аргумент.

— Умница! — негодующе воскликнул он. — Этих двоих волнует только еда и выпивка. Вот черт! И о чем ты только думала?

— Я устала от того, что отец все время обращается со мной как с ребенком. Хакиму же позволили отправиться с тобой в Марракеш, — сказала она тоном, в котором слышался вызов.

— Так и есть. Он со мной. Халид избаловал тебя и сейчас, думаю, сходит с ума от беспокойства. Твой поступок, Лейла, в высшей степени безответственный. Как ты могла решиться на такое?

— Я попросила Халах передать отцу записку. Она сказала, что, приехав в Марракеш, я исполню веление судьбы. Я должна сделать здесь что-то очень важное.

Он поморщился:

— Эта старуха говорит всем одно и то же. Приехать сюда одной — в высшей степени неразумно. Это настоящее безрассудство.

— Я думала, что отец…

— Поймет тебя? Не в этот раз. Тебе очень повезет, если он отправит тебя куда-нибудь на ближайшие десять лет, — проворчал Шахин. Покачав головой, он бросил на нее недовольный взгляд. — Я немедленно пошлю твоему отцу письмо, чтобы он спокойно спал, зная, что с тобой все в порядке.

— Если мы спасем ее, то мне будет все равно, что сделает мой отец.

— Кого мы должны спасать?

Шахин нахмурился и окинул взглядом Лейлу, смотревшую на него виноватым взглядом.

— Аллегру.

Это имя заставило его мгновенно напрячься. Что могло случиться с Аллегрой? И откуда Лейла знала об этом?

— Аллегру Синфорд?

На мгновение у него пресеклось дыхание, кровь в венах похолодела. Из глаз Лейлы катились слезы, а ее нижняя губа подрагивала.

— Да. Мы встретились на рынке. — Девушка всхлипнула. — Ее схватили люди Нассара.

— Как это произошло?

Он взял ее за плечи.

— Их было пятеро. Они похитили ее! — воскликнула она, прежде чем пуститься в объяснения.

Когда Лейла рассказала в подробностях о случившемся, Шахин почувствовал, что его пронзил страх, который вошел в него, как острое лезвие. Если Нассар действительно похитил Аллегру, значит, она в большой опасности. Этот негодяй не стерпит брошенного ему вызова. А Шахин знал Аллегру уже достаточно хорошо — она не из тех, кто потерпит диктат над собой. Но ведь Нассар сломает ее. Мысль о том, что этот мерзавец мог сделать с Аллегрой, заставила Шахина похолодеть. Но возможно, Лейла ошибалась?

— Но почему ты считаешь, что ее похитили люди Нассара?

— Это они, я точно знаю. У каждого из них на предплечье был нарисован полумесяц над скарабеем, — с горячностью проговорила она. — Этот знак я видела в детстве, когда Нассар убил мою мать.

От этих слов внутри Шахина повис тугой ком страха. Аллегра действительно была в большой опасности. На него внезапно нахлынули воспоминания. Ему никогда не забыть тот роковой день в пустыне. Он отвернулся от Лейлы и посмотрел на фонтан.

Вода поднималась вверх, а потом падала вниз, тихонько журча. Но этот звук казался сейчас каким-то зловещим. Шахин зачерпнул в ладонь воды, и затем вода ручейками вылилась из его руки. На ладони остались только капли. Но сейчас ему казалось, что это вовсе не они стекали с его руки, а кровь.

Шахин надеялся, что больше никогда в жизни не увидит жуткой бойни, подобной той, что случилась пятнадцать лет назад. Именно поэтому заключение союзов между племенами было так важно. Мужчины, женщины и даже дети были вырезаны Нассаром и его людьми с расчетливой безжалостностью. Это была месть! Тот ужасный день навсегда запомнился Халиду, его детям и Шахину. В тот день умер виконт Ньюкасл. И родился Шахин.

— Пожалуйста, прошу тебя. Ты должен спасти ее!

Лейла взяла его за руку.

Он посмотрел на девушку, во взгляде которой была мольба, и кивнул. Он понимал, что обязан это сделать. Даже когда Лейла была девочкой, ей удавалось получать от него все, что она хотела. Те, кто ее беззаветно любил, всегда давали ей то, что она желала. Но на этот раз ни о чем просить не было нужды. Он не допустит, чтобы Аллегра пострадала от рук Нассара. Впрочем, если бы на ее месте была другая женщина, он бы все равно попытался спасти ее.