— Папа любил меня, а я любила его. Он был хорошим отцом. Вам не о чем было волноваться. — Аманда всегда вставала на защиту отца, особенно перед Дульсией. — Если вы так переживали, почему даже не писали мне?
— Если бы Белфорд узнал о тебе, он тут же выгнал бы меня из дома. Мне приходилось держаться на безопасном расстоянии. Ты ведь, разумеется, понимаешь это? Моя дорогая, у тебя была такая нелегкая жизнь! — вздохнула Дульсия. — Мне так жаль! Как бы мне хотелось все исправить, Аманда! Я обязательно сделаю это!
Аманда пришла в ярость:
— У вас был шанс все исправить два месяца назад, когда я приехала в город! Но вы не захотели меня знать. Так что можете снова и снова повторять мне, как вы беспокоились и тревожились, я никогда в это не поверю!
— Капитан де Уоренн просто шокировал меня, когда появился в моем доме и сообщил, что ты в городе!
— Именно он все и исправил! Он спас меня, защитил, щедро обеспечил средствами к существованию — и все это исключительно из чувства благородства, чести. Он взял меня в свой дом. Он даже обеспечил мне приданое. Его семья встретила меня с распростертыми объятиями — в отличие от вас! — воскликнула Аманда. Ей вдруг стало трудно дышать: мать вскрыла рану, которая, казалось, давно затянулась.
Глаза Дульсии чуть не вылезли из орбит от изумления.
— Я думала, это Кэрр оставил тебе приданое.
— Нет, это сделал Клифф, за свой счет, — ответила Аманда, заметив, что из всех тем, на которые могла отреагировать ее мать, она предпочла вопрос приданого. — Папа никогда не просил его быть моим опекуном. Клифф выдумал это. Когда вы, моя родная мать, отказались от меня, он назвался моим опекуном, действуя так по велению своего доброго сердца. Именно он обеспечил меня приданым — хотя не был обязан делать это — просто потому, что поклялся устроить мое будущее!
Аманда с горечью подумала о том, что Дульсия не сделала даже малой доли того, чем она обязана Клиффу.
Леди Белфорд вскинула подбородок:
— Он спит с тобой?
Аманда резко отпрянула и принялась трясти головой, опровергая подозрения Дульсии, но почувствовала, как предательски зарделись щеки.
— Наши отношения — не ваше дело, — с нажимом произнесла она. — И я не ваше дело.
Несмотря на все усилия Аманды, на ее глазах выступили слезы.
— Клифф никогда бы не повел себя так бесчестно!
— Он не пытался тебя соблазнить? — спросила Дульсия, устремив на дочь свой решительный, стойкий взгляд.
— Нет, это я пыталась соблазнить его, — с вызовом бросила Аманда. Душу вновь кольнула смутная тревога: теперь она ясно ощущала, что мать преследует какую-то свою, важную для нее цель. Чувствовалось, будто одна ложь накладывается на другую.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— Бедняжка, дорогая моя, — запела Дульсия, взяв дочь за руку.
Аманда вздрогнула, всполошившись, и выдернула свою кисть.
— Как вы смеете теперь предлагать мне свое сочувствие!
— Я твоя мать! Ты отказываешься верить мне, и я ничего не могу с этим поделать, но я знаю, что такое безнадежно влюбиться. Никто и никогда не будет осуждать тебя за то, что ты влюбилась в Клиффа де Уоренна. Половина присутствующих здесь женщин отдали бы все, включая собственную репутацию, за возможность стать его любовницей. Я понимаю, моя милая. Действительно, понимаю.
Аманда покачала головой.
— Мне нужно идти. — Она находилась в полнейшем смятении и осознавала, что ничего еще в ее жизни не решено. Аманде хотелось верить Дульсии, но она не могла.
— Постой! — Пронзительный голос леди Белфорд со свистом рассек воздух, будто кнут. — Недавно я была в Хэрмон-Хаус, хотела повидаться с тобой. Я умоляла де Уоренна позволить мне представить тебя в качестве своей кузины, помочь найти тебе мужа. Я просила его разрешить тебе жить со мной. Но мало того что он отверг все мои просьбы, он даже не разрешил мне увидеть тебя!
Аманда была потрясена. Она стала упрямо трясти головой:
— Нет. Я вам не верю! Клифф никогда бы так не поступил! Если он и прогнал вас, наверняка на то были серьезные причины.
— С какой стати мне лгать? — закричала Дульсия. — Спроси швейцаров. Я приезжала, чтобы увидеть тебя, стать частью твоей жизни, а он выставил меня за дверь!
Что бы там ни происходило, Аманда четко знала одно: Клифф мог не любить ее так, как она любила его, но он приложил бы все усилия, чтобы сделать то, что было для нее лучше всего.
— Нет никого на этом свете, кому бы я доверяла больше Клиффа. И если он выгнал вас вон, то только потому, что знает, какая вы лгунья. Зачем вам все это? Почему вы прилагаете такие усилия, чтобы убедить меня, будто беспокоитесь обо мне? Что вам от меня нужно?
— Я лишь пытаюсь сказать, как сильно хочу быть твоей матерью. Я говорю тебе, как сильно скучаю по тебе. Я хочу, чтобы ты жила со мной в Белфорд-Хаус.
Аманде пришлось вцепиться в ограду террасы, чтобы устоять на ногах.
— Что???
— Мы скажем, что ты моя кузина, дальняя родственница, и я найду тебе мужа, Аманда. В конце концов, это моя обязанность. — Дульсия улыбнулась.
Потрясенная, Аманда покачнулась на месте.
— Я собираюсь домой! — закричала она. — Я вернусь на остров и никогда не выйду замуж!
Дульсия снова начала задыхаться:
— О чем ты говоришь? Неужели ты можешь думать о том, чтобы вернуться к своему пиратскому существованию? Твоя жизнь теперь здесь, со мной!
Аманда будто окаменела:
— Я не пиратка, мамочка, или ты еще не заметила? Эти жемчуга — мои. Это платье — мое. Моя бальная карточка сегодня вечером вся заполнена. А еще мне уже много раз говорили, что я — прекрасная леди.
— Дорогая, — Дульсия нежно сжала ее ладони, — я не хотела тебя обидеть. Это наш шанс узнать друг друга, стать одной семьей. Когда ты выйдешь замуж, боюсь, будет уже слишком поздно, тем более что я хочу помочь тебе найти достойного мужа.
Это нелепое предложение заставило Аманду рассмеяться. Выходит, теперь ее мать желала, чтобы она жила с ней в Белфорд-Хаус? Нет, Дульсия определенно чего-то хотела — и явно не счастья брошенной когда-то дочери.
— Слишком поздно. Я не хочу вас знать. Я возвращаюсь на Ямайку и начинаю там свое дело. Я собираюсь вернуть Клиффу его приданое.
Дульсия побелела как полотно.
— Но это так глупо! Я не могу позволить тебе вернуться на этот остров в столь нежном возрасте. Твое будущее здесь, рядом со мной, мужем и собственным домом. Боже мой, Аманда, неужели ты не понимаешь, как тебе повезло — де Уоренн дал тебе такое приданое! Без этого имения у тебя не было бы ни малейшего шанса выйти замуж! А с приданым ты будешь жить скромно, но стабильно!
Аманда снова отстранилась от матери:
— Почему вы все это делаете? Чего вы от меня хотите? Я уже два раза сказала вам, что не выйду замуж.
Дульсия проницательно, сурово посмотрела на нее:
— Дело ведь в де Уоренне, не так ли?
Образ Клиффа пронзил сознание Аманды. У нее никогда не будет того, чего она так отчаянно желает.
— Да, если говорить начистоту, вы правы. Дело действительно в Клиффе. Но и во мне тоже. Я хочу стать независимой женщиной, — спокойно, с гордостью ответила Аманда. — А правда заключается в том, что я не могу и не стану выходить замуж за другого мужчину.
Дульсия вскрикнула от неожиданности.
— И никто не может заставить меня передумать, — отрезала Аманда и вдруг почувствовала, как сильно измучена. Хуже того, ей стало так плохо, что даже замутило. Нужно было как можно быстрее улизнуть от Дульсии, тем более что пришла пора покидать бал — волшебство вечера, увы, было безнадежно разрушено. Может быть, когда Аманда наконец-то окажется одна в своей спальне, она свернется калачиком и даст волю горьким слезам. Но она не знала, отчего так хотелось плакать. Ясно было лишь одно: после тяжелого разговора она не стала понимать женщину, которая приходилась ей матерью, лучше, чем до момента их встречи. И Аманда засобиралась уходить.
— Я могу заставить тебя передумать, — произнесла Дульсия резким тоном.
Аманда застыла на месте и медленно, испуганно обернулась к матери:
— Я так не считаю.
Дульсия улыбнулась ей.
— А что, если я помогу претворить в жизнь твои самые безумные мечты? — мягко спросила она.
Сердце Аманды глухо застучало.