— Я не могу заставить его учиться.

— Жаль, что ты не можешь морить его голодом, — посетовал Джереми, вгрызаясь в яблоко. — Этот мальчишка прожорлив как боров. И кроме того, он уже привык к чистым глаженым рубашкам.

Кэтрин давно перестала обращать внимание на оскорбительные замечания Джереми в адрес Захарии, потому что ревнивое чувство мальчика оказалось сильнее всяких запретов. Нет, ее беспокоил не Джереми, а Захария. Как уговорить его заниматься? Она уже поняла, что пронять его можно только уговорами, ибо всякое насилие вызывало у него лишь протест и еще большее сопротивление.

— Уж очень он похож на своего отца, — тихо проговорила Кэтрин, подперев кулачком подбородок. Слова Джереми запали ей в голову. Может быть, Захария и не согласился пока взять в руки книгу, но зато она сумела произвести изменения в других областях его жизни.

Кэтрин заметила, с каким удовольствием Захария носит свежие отутюженные рубашки. А однажды видела, как он смахнул соринку, прилипшую к начищенным ботинкам. И хотя ей не удалось привить ему любовь к географии, с купанием не возникло никаких проблем — горячая ванна доставляла ему истинное наслаждение.

И в том, что касается еды, Джереми тоже прав. Когда они в первый раз ужинали втроем на чистой кухне, Захария фыркнул при виде жареного цыпленка и крохотных корзиночек с овощным салатом, сделав при этом какое-то нелестное замечание Кэтрин, наработавшаяся в тот день до изнеможения, вспыхнула и сказала, что либо он будет следить за своими манерами и вести себя как подобает джентльмену, либо будет есть вместе со слугами. Тогда Захария тихонько сел напротив Джереми и, исподволь наблюдая за ним, старательно повторял все манипуляции с ножом и вилкой.

«Все-таки кое-чему я его научила», — подумала Кэтрин. Потом резко вскинула голову и расширившимися глазами уставилась на сына.

— Что ты сказал?

— Что его отцом мог быть кто угодно. Говорят, его мать…

— Джереми, сколько раз я тебе говорила не повторять сплетни. Нет, что ты сказал перед этим? Что-то о еде.

— А-а, я сказал: жаль, что ты не можешь морить его голодом.

— Вот. — Кэтрин встала. — Джереми, сходи в бельевую комнату и принеси оттуда самые грязные простыни, какие найдешь.

— У них там нет простыней, одни одеяла.

— Тогда самые грязные одеяла. А одежду Захарии отнеси на конюшню, пусть ее используют вместо тряпок, когда будут обтирать пот с лошадей.

Джереми перестал жевать яблоко и недоверчиво посмотрел на мать. Одно дело думать про себя, как проучить Захарию, и совсем другое, когда твоя мать осуществляет это на деле.

— И скажи Мануэлю, что ужин сегодня будет готовить он.

— Мама!

— Иди и делай, что тебе говорят! Ну же! Джереми уронил яблоко и выбежал из комнаты.


Возвращаясь домой, Захария Джордан улыбался в предвкушении вкусного горячего ужина и аромата лимонного масла, который теперь наполнял весь дом. Всю последнюю неделю он поздравлял себя с тем, что так ловко все провернул. Ведь это благодаря ему миссис Кэтрин де Ланж живет теперь с ними. Если бы он не вмешался вовремя, то сейчас у них работала бы та жуткая женщина, которую хотел нанять отец, и дом превратился бы в тюрьму.

Но Захария перехитрил отца. С помощью своих леджендских друзей Захария заполучил в гувернантки самую красивую женщину на свете. И жил теперь как в раю. Он ни за что не признался бы в этом даже под страхом смерти, но ему очень нравилось жить в чистом доме. И нравилось каждое утро надевать свежую рубашку. А как вкусно готовит эта женщина! Вместо здоровенных бифштексов, которые можно было резать только охотничьим ножом, она кормила его говядиной, тушенной в вине, цыплятами, томленными в пряных травах, форелью в миндальном соусе. Соусы ей особенно удавались, они придавали салатам и овощам изумительный вкус и аромат. А когда Захария ел приготовленный ею десерт, на глазах у него выступали слезы.

И все, что от него требовалось, это сидеть за одним столом с этим выскочкой Джереми и повторять все, что он делает. А это было совсем нетрудно. Для того чтобы запомнить, какой вилкой есть рыбу, а какой — мясо, не требуется особого ума.

Он немного жалел, но только самую малость, что отказался выполнить другое требование миссис де Ланж сидеть все дни напролет уткнувшись в книгу. Но как можно отказаться от привольной жизни ради сидения взаперти? Как он мог отказаться от прогулки по горным ручьям, вода в которых такая чистая, что просматривается на пятьдесят футов в глубину? Нет, это невозможно. Не видеть орлов, парящих в вышине, не слушать рассказы Золотого Ястреба о старых временах, сидя у костра? А может быть, он должен бросить уроки стрельбы Малыша Фриско? Тот, конечно, уже немолод, но стреляет и бросает лассо не хуже, чем прежде. А потом, у Захарии были обязанности в Ледженде. Женщины рассказывали ему о своих проблемах, а он передавал все отцу, и, как правило, отец помогал им. Не один ковбой был изгнан из города за плохое обращение с «девочками».

Захария с улыбкой вспомнил первую встречу с миссис де Ланж. Многие в городе считали, что она одна из «девочек», но Захария знал с самого начала, что это не так. Если сравнивать с золотом, то «девочки» были фальшивкой, а миссис де Ланж — двадцатикаратным самородком чистого золота. Она была настоящая. Захария это понял сразу, как только увидел ее фотографию, а теперь еще больше убедился в этом.

Когда он увидел в тот день, как она обнимает своего сына, его захлестнула такая волна зависти, что он не смог удержаться. О своей матери он слышал только плохое. Молоденькая леджендская шлюха вбила себе в голову, что станет миссис Коул Джордан. Но Джордан отказался жениться на ней даже после рождения ребенка, и тогда она оставила Захарию на пороге его дома и сбежала из города. С тех пор она ни разу не поинтересовалась своим сыном.

Захария до сих пор помнил то чувство, которое охватило его при встрече с мальчиком, у которого была такая красивая, любящая мать. И ему ужасно захотелось, чтобы этому чистюле стало так же больно, как ему. Поэтому он сделал вид, будто принимает миссис де Ланж за леджендскую шлюху. С каким удовольствием он отмутузил этого мальчишку, хотя тот оказался гораздо сильнее, чем предполагал Захария. А потом, не удержавшись от искушения, он взял у той женщины бутылку из-под виски и выпил половину ее содержимого. Этот маленький выскочка Джереми не мог знать, что «девочки» держат в бутылках всего лишь холодный чай.

Так думал Захария, возвращаясь домой. Довольная улыбка блуждала на его губах. Что приготовила миссис де Ланж сегодня?

Но когда он подошел к дому, оказалось, что парадная дверь заперта. С каких это пор дом Джорданов стали запирать, подумал он. Вдоль стены дома патрулировала охрана, да и кто посмеет к ним забраться? Он замолотил кулаками в дверь, но никто не открыл ее. В конце концов он забрался на крышу крыльца и оттуда по карнизу добрался до окна своей комнаты.

Едва открыв окно, он сразу уловил неприятный запах. И сразу же понял, чего добивается миссис Кэтрин де Ланж. Захария решил сдаться без промедления. Если за чистое белье и хорошую еду нужно вызубрить таблицу умножения, он готов это сделать. Если уж этот выскочка Джереми сумел ее выучить, то сможет и он. Кроме того, кое-что из того, что она рассказывала о заморских странах, показалось ему занимательным. Возможно, когда-нибудь он постигнет и другие науки, хотя до сих пор прекрасно обходился без них.

Захария вышел из своей грязной комнаты и, захватив подушку с кушетки в холле, отправился спать под дверь миссис де Ланж. Это заставит ее смягчиться, думал он, устраиваясь поудобнее. У миссис Кейт, как ее все здесь называли, самое доброе сердце на свете. «Если не считать моего отца», — напомнил он себе. Когда дело касалось старшего Джордана, Захария был тверд.

«Ты не понимаешь, па, — думал он, проваливаясь в сон. — Тебе нужно кое-что сделать. Возможно, это тебе нужно поспать несколько дней под ее дверью. И тогда она отдаст тебе все, что только у нее есть».

Глава 4

— Мама, — в четвертый раз позвал Джереми. — По-моему, ты нас совсем не слушаешь.

— Отец колет дрова, — сказал Захария, не поднимая головы. — Он снял рубашку.

Кэтрин, естественно, услышала это замечание и быстро отошла от окна, потому что действительно наблюдала за Коулом Джорданом.

— Итак, Захария, — размеренным голосом сказала она, — покажи мне, где находится остров Борнео.

— Нет ничего проще, миссис Кент. — Мальчик подмигнул ей. — Но может быть, сегодня нам лучше заняться биологией?