– Знаешь, что я тебе скажу, – объявил я, пожимая ему руку. – Я буду держаться как можно дальше от карт.


– «Я американский гражданин!» – завопил Уилл и упал кресло в приступе истерического смеха. За последние пятнадцать минут он делал это уже десятый раз.

– Итак, – начал я, – ты заплатил этим мужикам сто баксов, чтобы они нагнали на нас страху. Ну и как, доволен?

Проигнорировав мои слова, Уилл сделал вид, что смахивает с глаз скупую слезу.

– Твой патриотический боевой клич в конце будет звучать у меня в ушах до конца дней моих!

– Это и правда было смешно, – согласился Беннетт.

Мы сидели за низким стеклянным столиком в шикарном баре в «Белладжио», развалившись на мягких замшевых диванах и потягивая, наверное, миллионный коктейль за этот вечер. Опьянение наконец взяло надо мной верх, до этого момента я его не чувствовал. Но адреналин медленно покидал мои вены, и знание того, что девушки уже спокойно спят в своих кроватях, плюс алкоголь заставили руки и ноги отяжелеть и расслабиться после всех наших приключений.

Вокруг нас было тихо: шел четвертый час утра, и большинство людей сосредоточилось в казино или в более шумных барах.

Уголком глаза я увидел, что к нашему столику направляется мужчина. Он был одет в хорошо скроенный костюм, имел наушник и источал отчетливую ауру важности; официанты уступали ему дорогу и нервно здоровались. К нам явно шла какая-то шишка, но поскольку Уилл сидел с нами за столом, я не думал, что это снова его проделки.

– Джентльмены, – произнес мужчина, остановившись у стола. – Должно быть, вы Беннетт, Макс и Уилл.

Мы кивнули и обменялись приветствиями.

– Старший мистер Райан присоединился к нам в зале с высокими ставками, – продолжил он. Так вот чем занимался Генри. – Но у него сел телефон, поэтому он попросил меня узнать, как ваши дела. Меня зовут Майкл Хок, я вице-президент по отношениям с клиентами в «Белладжио».

Я взглянул на своих друзей, желая знать, заподозрили ли они, что кое-кто из знакомых этого человека наверняка называет его Мой член[1]. Уилл прикрыл глаза на секунду, сглотнул и снова открыл глаза, сохраняя самообладание. Беннетт кивнул и, к моему полнейшему удовольствию, прикусил губу, сдерживая эмоции.

– Я хотел убедиться, что вы прекрасно проводите вечер, – продолжил мистер Хок, глядя на каждого из нас по очереди.

– Все замечательно, – ответил я, не в состоянии отвести взгляд от Беннетта. Я уж лет десять не видел его в таком состоянии: губа дрожит, он прижал к ней палец, чтобы скрыть это, а его глаза наполняются слезами. Наконец он взглянул на меня… и не выдержал.

Закрыв лицо ладонью, Бен откинулся на спинку дивана и заржал. Он уже сильно опьянел и устал, и весь этот вечер был достаточно безумным, чтобы он не смог сдержаться при виде парня по имени Майк Хок. Рядом с Беннеттом Уилл покраснел, наклонился и закрыл лицо руками.

– Прошу прощения, – выдавил Уилл, не убирая рук. – Я не хотел бы показаться грубым, мистер Хок. Просто это уже слишком.

Повернувшись лицом к визитеру, я улыбнулся.

– Большое спасибо, что пришли нас проведать. Передайте Генри, что мы в порядке.

Майк Хок был невысок ростом и вовсе не выглядел суровым и неприятным, как администраторы казино в фильмах. У него было круглое дружелюбное лицо и понимающие глаза. Он хмыкнул, покачал головой и оставил нас со словами:

– Хорошего отдыха, джентльмены.

– Майк Хок! – Беннетт только что не кричал, уронив руку. Его глаза покраснели от смеха. – Ну и как я должен был с этим справиться? Все равно что встретить живого единорога!

Уилл наклонился к нему, и они хлопнули друг друга по ладоням. Потом Уилл вздохнул и положил голову на спинку дивана.

– Вот дерьмо, это просто гвоздь сегодняшнего вечера!

– Вечер только начинается, – Беннетт уже приходил в себя, но говорил еще невнятно. Он посмотрел на пустой стакан Уилла. – Выпей еще.

– Нет. Слишком поздно для того, чтобы ты меня напоил и сделал со мной все что хочешь.

– Официант! – крикнул я. – Один скотч для этого скопидома! А лучше принесите бутылку.

– Макс, я уже сказал, что больше не буду пить. – Уилл отвернулся, делая вид, будто сердится. – Слишком поздно, чтобы притворяться, что ты меня любишь.

Официант скользящим движением поставил стакан со скотчем перед Уиллом, а рядом со слабым стуком материализовалась бутылка.

Уилл уставился на меня, потом на бутылку и покачал головой.

– Нет.


– Штука в том, – заплетающимся языком вещал Уилл, обняв меня вялой рукой за плечи, – что женщины коварны. – Он помахал указательным пальцем другой руки прямо перед моим носом. – Как часто тебе попадается женщина, с которой можно так развлечься? – Он тянул последнюю гласную секунд пять, а потом дернулся вперед за стаканом. Тот отъехал от его пальцев, но Уилл наконец схватил его ладонью.

– Только один раз, – признал я. – И даже с Сарой это совсем другое дело, не так, как с вами, парни. Я пытаюсь меньше материться. – Я задумчиво потер челюсть. – Вроде того.

– Чтобы ты меньше матерился, это все равно как я бы меньше… я… – Уилл умолк, погрузившись в размышления. – Я тоже что-то там. Хочу есть. – Он провел ладонью по лицу и взглянул на часы. Я тоже проверил телефон. Почти полшестого утра. – На самом деле я устал. Давайте позавтракаем в полдень и продолжим нашу холостяцкую тусовку завтра.

Мы встали, расплатились по счету и пошли к эскалаторам, копаясь в карманах в поисках ключей от номеров, чтобы предъявить их службе безопасности.

Когда двери лифта открылись, мы молчали. Я чувствовал блаженное опьянение и готовность дать жару моей леди наверху. И я не мог дождаться завтрашнего дня.

7. Беннетт Райан

Голос Уилла нарушил молчание в лифте.

– Надо ли нам сколько-нибудь беспокоиться о Генри, который остался играть по-крупному?

Я сунул руку в карман пиджака и достал кредитку своего братца – единственную, которую Мина разрешила ему взять, когда он уезжал из дома.

– Не знаю, во что он играет, но ему придется выиграть или у него закончатся деньги, а единственная карточка в его кошельке – это ключ от номера.

– Прекрасно, – пробормотал Макс, сонно прислонившись к стенке лифта. – Я сейчас сдохну.

Уилл вздохнул, наблюдая за цифрами, сменяющимися на дисплее.

– Знаете, парни, несмотря на то что вы парочка сексуально озабоченных недоумков, вы умудрились устроить нам веселую ночь, полную развлечений.

– Стрип-клуб, имитация медицинских проблем, фантастический ужин, великая кража лимузина, проститутка-трансвестит, Хлоя, выигравшая несколько штук баксов, и еще нас чуть не искалечили какие-то дуболомы, – перечислил Макс, выпрямляя спину. – Неплохо, а?

Уилл уставился на него.

– Великая кража лимузина?

Макс потер лицо ладонью и покачал головой.

– Это история для другого…

Уилл поднял руку и широко раскрыл глаза, как будто ответ на предыдущий вопрос его больше не интересовал.

– И как мы могли забыть Майка Хока? Я считаю, что Майк Хок имел довольно значительное отношение к вашим сегодняшним развлечениям. – Уилл икнул, слабо взмахнув рукой, когда двери лифта открылись на нашем этаже. – Я бы сказал, что вас заездили, если бы это не звучало так пошло.

Я наблюдал, как довольная улыбка Макса превращается в шутливую.

– Уилл. Малыш. – Он положил на щеку Уилла тяжелую ладонь и цокнул языком. – Не могу дождаться, когда появится какая-нибудь девушка и вышибет у тебя почву из-под ног. Ты считаешь, что у тебя все по плану, все четко. Ты думаешь, что тебе нравятся твои суровые холостяцкие апартаменты, триатлон и работа, плюс сиськи по расписанию. Но когда появится эта девушка, я тебе повторю: «Я же говорил», и не жди от меня ни капли сочувствия, когда ты превратишься во влюбленного идиота. – Легонько хлопнув Уилла по щеке, он засмеялся и пошел по коридору. – Не могу дождаться этого, дружище!