— Теперь тебе придется обновить мне гардероб, да и себе тоже.
От облегчения, что они оба выжили, у Гордона кружилась голова.
— Зато сгорели ужасные гобелены, — заметил он.
— Это не потеря, но я рада, что мои сережки с топазами на мне.
В небо взмыл еще один фонтан пламени. Капли поморщилась:
— Эта часть Кингстон-Корта перестала существовать.
Гордон пожал плечами:
— Если все благополучно выбрались наружу, то мне безразлично. Пусть горит, и будь он проклят!
Где-то поблизости прозвучал злобный голос:
— Ты не заслуживал Кингстон-Корт! Это ты виноват, что он горит, а если ты выжил, значит, заключил сделку с дьяволом!
Гордон повернулся и увидел Элдона. Его брат держал пистолет и целился прямо ему в сердце.
Глава 41
Гордон и так уже понял, что, взрыв устроил кто-то из его братьев, но, когда догадка подтвердилась, его затошнило. Усилием воли он заставил себя говорить громко.
— Элдон, это не я устроил взрыв. — Он прошептал Калли: — Кэткин, оставайся на земле и старайся казаться слабой и беспомощной.
— Это нетрудно.
Гордон медленно, чтобы резким движением не спровоцировать брата на выстрел, поднялся.
— Ты надеялся, что, взрыв спишут на результат пожара в угольных пластах? Но наверняка не я один учуял запах пороха.
— Никому до этого нет дела, — хладнокровно ответил Элдон. Он стал поразительно похож на их отца. В пугающую готическую атмосферу внес свой вклад и раскат грома. — Когда я застрелил Уэлхэма и представил это как самоубийство, никто не усомнился.
Значит, это было не самоубийство и не несчастный случай, а убийство. Что ж, звучит логично, учитывая события этой ночи.
Гордон ответил с таким же хладнокровием:
— Молодец! Уэлхэм был отвратительным типом.
Стараясь выиграть время, он даже добавил в свой голос нотки восхищения. Сейчас они были только втроем, но неподалеку находились и другие люди. Элдон стоял так близко, что ему не требовалось быть хорошим стрелком, чтобы попасть в цель.
Калли выглядела ошеломленной и беспомощной, однако Гордон заметил, что ее левая рука ощупывает влажную землю в поисках чего-нибудь, что можно использовать в качестве оружия. В надежде, что она что-нибудь найдет, и чтобы внимание Элдона было сосредоточено только на нем, Гордон немного отодвинулся от нее.
— А смерть Джулиуса тоже ты подстроил? Если он ездил верхом пьяный, было нетрудно спровоцировать происшествие со смертельным исходом.
— Джулиус сам себя убил без всякой помощи с моей стороны. — Элдон усмехнулся. — Это и навело меня на мысль. Когда Джулиуса не стало, между мной и наследованием Кингстона остался только Уэлхэм. А его было легко убить. Уэлхэма никто не любил, и никому не было дела до его гибели. И все ожидали, что новым лордом Кингстоном буду я. И тут объявился ты!
— Жаль, что я нарушил твои планы, — произнес Гордон виноватым тоном. — Я даже не хочу получать этот титул. Если бы я знал, как много он для тебя значит, то остался бы в какой-нибудь отдаленной стране. Я бы мог предоставить тебе свидетельство о моей смерти. Но поскольку пару лет назад я вернулся и поселился в Лондоне, слишком много людей узнали, что все это время я существовал.
— Да, тебе надо было держаться подальше, — кивнул Элдон. — Я не хочу убивать тебя и Кэтрин, но ты не оставил мне выбора.
— Не хочешь? Я могу вернуться в Америку и инсценировать свою смерть. Я не могу скорбеть из-за того, что ты отправил Уэлхэма на тот свет раньше срока, и Кингстон- Корт мне никогда не нравился. Я не против того, что ты его сжег, главное, чтобы при пожаре никто не погиб. Или ты получаешь удовольствие от убийства?
— Нет, черт побери, нет! — Элдон поморщился от нового раската грома, и пистолет в его руке дрогнул. Вероятно, он хотел, чтобы некоторые люди были мертвы, но ему не нравилось убивать их самому. Злобный трус.
— Так ты принимаешь мое предложение? — спросил Гордон. — Сегодня ночью Капли и я уедем, и все подумают, будто мы погибли при пожаре. Ты станешь лордом Кингстоном и сумеешь построить новый дом, лучше этого.
Элдон долго молчал, а потом покачал головой.
— Извини. Гордон, я не могу тебе доверять, у меня нет гарантии, что ты будешь молчать, если только я сам об этом не позабочусь. — Он шагнул ближе. — Ты лучше других моих братьев, однако тебе не следовало возвращаться.
Элдон поднял пистолет и приготовился выстрелить в упор. Гордон метнулся налево, пригнувшись, и в то же мгновение Капли встала на колени и бросила камень. Она попал прямо в лицо Элдона.
— Вот тебе, грязная свинья! — в ярости выкрикнула Калли.
Элдон попятился, ругаясь и схватившись за нос.
— Что за чертовщина?
Гордон прыгнул вперед и схватил брата. Они стали драться, пистолет упал на землю. Элдон боролся яростно, но неумело. Ему никогда не приходилось сражаться за свою жизнь в далеких опасных краях. Пока они катались по земле, Гордон схватил брата за горло. Лорда Элдона Одли, который убил одного брата и сделал все, чтобы уничтожить Гордона и Капли. Мысль об опасности, угрожавшей Капли, распалила Гордона еще сильнее. Он посмотрел брату в глаза и увидел, как гнев сменился сначала страхом, а потом ужасом. Он доедался, пока ужас усилится. А затем в одно мгновение сломал Элдону шею. Много чему полезному можно научиться в Уэстфилдской академии.
Внезапно стало тихо, если не считать голосов пожарных и приближающейся грозы. Калли проползла по взрытой во время драки земле и схватила упавший пистолет.
— Он мертв?
— Да.
Гордон встал и посмотрел на безжизненное тело брата. В отличие от Элдона он умел убивать, но делал это только в случае крайней необходимости и никогда раньше не убивал родных.
Калли подошла к нему, взяла за руку и приложила его ладонь к своей щеке.
— Мне очень жаль, — тихо промолвила она.
— Мне тоже. — Гордон сжал ее руку, благодарный за это прикосновение. — Спасибо тебе, что так метко бросила камень. Ты всегда была меткой.
— Боже правый! — Голос принадлежал бежавшему к ним Фрэнсису. Всех ярко озаряло пламя пожара, но Фрэнсис, казалось, не мог осознать открывшуюся ему сцену. — Я видел, как Элдон двинулся в этом направлении, и подумал, что вам удалось спастись из башни. Но Элдон мертв?
— Да, — кивнул Гордон. — Я его убил.
— Как? — Фрэнсис стал похож на ошеломленного ребенка, а не на сообразительного молодого человека. — Почему?
— Потому что Элдон устроил взрыв, от которого башня взлетела на воздух! — выпалила Калли. — К несчастью для него, ему не удалось нас убить. Ты тоже участвовал в его злодейских планах?
Фрэнсис покачал головой, все еще пытаясь осмыслить то, что услышал.
— У Элдона не было злодейских планов! Зачем ему желать вашей смерти?
— Неужели это не очевидно? — усмехнулся Гордон. — Он и Уэлхэма убил. Элдон рассчитывал унаследовать титул, а я имел наглость объявиться.
Фрэнсис надолго замолчал, его лицо было напряжено. Наконец он нерешительно произнес:
— Я не верил, что Уэлхэм покончил с собой. Я считал, что его смерть могла быть несчастным случаем по пьянке, но дело действительно казалось странным. А почему ты думаешь, что его убил Элдон?
— Он сам с гордостью в этом признался. — Калли неуверенно поднялась, ее глаза сверкали. — Из всех твоих братьев Гордон — единственный достойный человек. Уэлхэм и Джулиус были мерзавцами, а Элдон — убийцей. Они все пошли в вашего отца.
— Ты не должна так говорить! — возмутился Фрэнсис. — Отец был с нами строг, но он был хорошим, благородным человеком.
— Когда мы с Гордоном попытались сбежать, а нас поймали, этот твой «хороший и благородный» разрешил моему отцу забить Гордона до смерти! — с жаром воскликнула Калли. — Он был уже полумертвым, когда твой отец заявил моему: «Если хотите, можете убить его, у меня есть сыновья получше».
— Нет! — Фрэнсис побледнел. — Он не был таким жестоким!
— Я находилась там и все слышала! Чтобы спасти жизнь твоему брату, я поклялась отцу, что выйду замуж за этого плантатора, которого он мне нашел. Тогда вместо того, чтобы убить Гордона, мой отец выдвинул против него ложные обвинения и добился, чтобы его приговорили к отправке на плавучей тюрьме в Австралию. Наши отцы были подлыми, низкими людьми. И если ты намерен наказать Гордона за то, что ему пришлось вынести, клянусь Богом, я сама тебя убью!