– Думаю, что тебя это вообще не касается. – Голос Зака был холоден, как и его взгляд.

– Нет, это меня касается, – ровным голосом поправил его Джимми.

Зак стоял, опираясь спиной о притолоку и скрестив руки на груди.

– И каким же образом? Джимми допил свой стакан и встал.

– Теперь, когда меня заверили, что вы с прелестной Тесс только деловые партнеры, вы не можете возражать против того, что я буду навещать ее время от времени.

Тесс приоткрыла рот от наглости этого человека. Зак, однако, только пожал плечами.

– Это не мое дело. Меня не волнует, как она проводит свободное время.

Джимми улыбнулся еще шире.

– Ну, милая, надеюсь вы не будете возражать, если я как-нибудь к вам заеду? Почту за честь.

Откровенная лесть Джимми Джеролда была для Тесс бальзамом после убивающего равнодушия Зака. Сознавая, что мужчины пристально смотрят на нее, ожидая ответа, она вздернула подбородок и улыбнулась.

– Нет, конечно, я не возражаю. Приезжайте в любое время.

В синих глазах Джимми светилось торжество, когда он низко наклонился к ее руке.

– До следующего свидания, мисс.

На лице Моу играла самодовольная улыбка, но он удержался от замечаний, когда Тесс пошла проводить их до дверей.

Не успели гости покинуть ранчо, как Тесс стали одолевать сомнения. Она уже сожалела, что не осадила наглеца Джимми Джеролда. Этот человек был слишком нахальным, слишком опытным для нее. Его самоуверенность подавляла Тесс. От его улыбок и лестных слов ей было неловко. Моу Блэк – тот совсем другой. Внезапно она почувствовала сильную неприязнь к этому человеку.

Возвращаясь в патио к Заку, Тесс вспоминала недавний разговор с непрошеными гостями. Почему ни Джимми, ни Моу не проявили никакого любопытства к обстоятельствам смерти Джеда? Не найдя объяснения, она решила, что это было вызвано внезапным появлением Зака и сразу же возникшей между ними напряженностью. Враждебность Зака по отношению к гостям не только вызвала у нее раздражение, но удивила и шокировала ее. Она не могла понять, почему Зак был так груб с Джимми и Моу. В конце концов, они были друзьями Джеда и уже поэтому заслуживали более теплого приема.

Вернувшись в патио, Тесс увидела, что Зак стоит, повернувшись к ней спиной, и не отрываясь смотрит на далекие горы.

– Ты мог бы вести себя с гостями повежливее, – заметила она. – Или южное гостеприимство – всего лишь миф?

– Что ты знаешь об этой парочке? – спросил он, не оборачиваясь.

– Они сказали, что были друзьями Джеда и перегоняли с ним скот во время войны.

Зак насмешливо фыркнул.

– Уже одно это должно было насторожить тебя. Этой парочке нельзя доверять.

– Нечего поучать меня, Зак Маклейн. – Тесс собрала пустые стаканы и направилась в кухню. – Это и мой дом, и я могу приглашать сюда кого захочу.

Резко повернувшись, он подошел к ней и, взяв у нее из рук стаканы, со стуком поставил их на скамейку.

– Тесс, неужели ты действительно такая наивная?

Она инстинктивно отступила назад и прислонилась спиной к глиняной стене дома. Зак уперся руками в стену по обе стороны от ее головы и наклонился к ней. Тесс ощутила жар его тела. В голове было пусто, она забыла, о чем он ее только что спросил.

– Ты хоть знаешь, с кем Джед перегонял скот после Геттисберга?

Она сглотнула и отрицательно покачала головой.

– В письмах я спрашивала его об этом пару раз, но он никогда не отвечал на мои вопросы.

– Имя Куонтрилл тебе о чем-нибудь говорит? Уильям Кларк Куонтрилл?

У Тесс вдруг пересохло в горле.

– Да, конечно. Это янки, который сражался на стороне Конфедерации. Газеты были полны рассказов о его «подвигах».

– Что ты знаешь об этом? – Зак сурово поджал губы.

Тесс вздрогнула, стараясь вспомнить все, что читала или слышала от других. Люди рассказывали о жестоких убийствах и погромах, которые творила банда Куонтрилла.

– Слышала ты когда-нибудь о местечке, которое называется Лауренс, в Канзасе?

– Да, – ответила она почти шепотом. – Я помню название этого городка.

– Джед писал мне, что присоединился к парням Куонтрилла как раз перед резней. Не думаю, что он тогда понимал, куда попал. В любом случае, когда он это понял, было уже поздно. Он должен был убивать или быть убитым.

– Все эти невинные мужчины и мальчики...

– Куонтрилл приказывал убивать всех мужчин, способных держать ружье. Он спокойно завтракал, а его люди в это время убивали и резали мирных жителей. Священника застрелили, когда он доил корову. Других убивали на пороге их собственных домов. Некоторые сгорели заживо в своих домах, подожженных бандитами.

Перед глазами Тесс проходила целая вереница ужасных картин. И хуже всего то, что Джед Дункан, ее друг, участвовал в этом невыразимом ужасе. Тесс хотелось зажать уши руками и попросить Зака замолчать.

Но он продолжал свои мрачные воспоминания.

– Банда Куонтрилла терроризировала не только Канзас. Сотни мужчин, военных и гражданских, были жестоко изувечены, их тела обезображены, пока Куонтрилл, наконец, не преставился.

– Хватит! – закричала Тесс. – Зачем ты мне все это рассказываешь?

Зак вздохнул. Он опустил руки ей на плечи, сжав их крепко, но удивительно нежно.

– После войны некоторые из его горилл вернулись к мирной жизни. Но не все. Куонтрилл привлекал к себе таких головорезов, как Кровавый Билл Андерсон, Джесси Джеймс, Коул и Джим Янгер. Эти двое, которые нанесли нам визит, по их собственному признанию, перегоняли скот с Джедом. Ставлю последний доллар, что они участвовали и в делах Куонтрилла.

Тесс вспомнила обезоруживающую улыбку Джимми Джеролда. Неужели он действительно дьявол в обличье мальчика из церковного хора? Моу Блэк совсем другое дело. Она ощутила в нем холодную жестокость.

– Даже если они и были в банде Куонтрилла, это еще не значит, что они такие же, как Джесси Джеймс или Янгер. Ты же сам сказал, что некоторые из них вернулись к мирной жизни.

Зак еще сильнее сжал ее плечи.

– Нет, но это значит, что мы должны быть очень осторожны, пока не узнаем о них побольше.

– Ну хорошо. – Тесс посмотрела ему прямо в глаза. – У меня будет отличная возможность узнать больше о мистере Джеролде, когда он снова приедет сюда.

– Так и сделай, дорогая. – Подбородок Зака дрогнул. Он отошел от нее, выражение его лица стало жестким. – Когда будешь говорить с ним, спроси, скольких невинных людей он убил хладнокровно и жестоко.

Глава 7

В салуне «Серебряные блестки» жизнь била ключом. Табачный дым клубился, словно густой туман. Слабые звуки пианино были едва слышны из-за резких и хриплых мужских голосов. В этот галдеж иногда врывался визгливый, пронзительный женский смех. Мужчины, одетые кто во что горазд, в три ряда толпились у стойки бара. Некоторые сидели за столиками: карты в руках, выпивка на столике под рукой, кучка мятых купюр в центре стола. Каждый был занят своим делом, поэтому никто не обратил ни малейшего внимания на двух новых посетителей, которые заняли столик в дальнем углу салуна.

– Думаешь, они правду говорят?

Джимми Джеролд налил в стакан виски.

– Выяснить это – наша первейшая задача.

Моу молча раздумывал над словами Джимми. Его маленькие бесцветные глазки непрерывно бегали, обшаривая толпу в салуне.

– Что ты о них думаешь? – наконец спросил он.

– Тесс Монтгомери – очень миленькая малышка. Надеюсь, мне не придется долго ее уговаривать – раньше в таких делах у меня не было ни одной осечки.

– А ты уверен, что у нее ничего нет с Маклейном? – буркнул Моу. – В конце концов, они ведь живут под одной крышей.

Джимми достал толстую сигару, чиркнул спичкой и закурил.

– Жить вместе не всегда значит вместе спать.

– Думаешь? – Моу раздраженно фыркнул. – И какой нормальный мужик пустит женщину в свой дом, если она не захочет пустить его в свою постель?

– Может, Маклейн не любит женщин.

– Может быть. – В голосе Моу слышалось сомнение.

Откинувшись на спинку стула, Джимми внимательно смотрел на своего приятеля сквозь голубой сигарный дым.

– А может, ему не нравится именно эта женщина. Конечно, если он не притворялся – а я внимательно наблюдал за ним все время и уверен, что он не притворялся.

– Значит, ты свое получишь. – Моу довольно ухмыльнулся, обнажив кривые желтые зубы. – Подкатишься к ней и получишь все задаром.