Джек сидел спиной к двери, так что он не увидел его до тех пор, пока тот не подошел к нашему столику.
— Сидни, рад тебя видеть.
Я видела, как лицо Джека изменилось. Его улыбающиеся глаза вспыхнули, а подбородок напрягся, когда он повернулся.
— Сын, тебе было недостаточно пригласить одну милую девушку на ужин, и ты решил пригласить и ее сестру?
Вот, дерьмо. Я должна была что-то сделать. Если Джек скажет, хотя бы пару слов своему отцу, я знала, что это закончится не очень хорошо. Я быстро вмешалась:
— Это моя мама — Рене, мистер Хестон.
Моя мама повернулась, чтобы посмотреть на отца Джека, и я наблюдала, как она его рассматривает.
Он был старшей и более изысканной версией Джека. Джек был сексуальным. У него были точеные черты лица, но в нем все-таки было что-то грубоватое. В его отце, наоборот, все кричало об аристократии и изысканности. О н выглядел так, словно никогда в жизни не ввязывался в драку. Но он все еще оставался очень красивым мужчиной средних лет, что не осталось незамеченным моей мамой.
— Разве я не говорил тебе называть меня Джек, Сидни? Судя по тому, как вы неразлучны в последнее время, может, однажды ты будешь называть меня «папой».
Он подмигнул мне, когда говорил последнюю фразу.
Отец Джека протянул руку моей маме. Я думала, что Джек взорвется, когда тот поднес ее ко рту и нежно поцеловал. К счастью, я это заметила, и моя нога под столом встретилась с его голенью, когда он уже собирался отодвинуть стул, чтобы встать. Он взглянул на меня, и я послала ему предупредительный взгляд, прося оставаться на месте. Он послушался, что меня очень удивило.
Мама слегка покраснела.
— Приятно с вами познакомиться, мистер Хестон.
— И с вами, моя дорогая. Теперь я вижу, от кого Сид ее красота.
Черт, черт, черт! По лицу Джека было видно, что он вот-вот не выдержит. М не срочно нужно было что-то сделать. Я неловко встала.
— Было приятно вас видеть, мистер Хестон. Мама, Джек, вы должны меня извинить, я как раз собиралась в дамскую комнату перед тем, как вы подошли. Мама, не составишь мне компанию?
Мама выглядела расстроенной из-за того, что ее уводили от любезного Джека Хестона Старшего, но она все равно встала.
— Было приятно с вами познакомиться, мистер Хестон.
Она пожала ему руку, а я кивнула, зная, что из-за физического контакта с его отцом, Джек может потерять контроль.
— Я скоро вернусь, Джек.
Я улыбнулась и еще раз послала предупредительный сигнал глазами.
Я тянула время, как только могла, пытаясь переждать бурю или что-то еще, что могло там происходить. К азалось, мама не заметила ничего необычного при визите отца Джека к нашему столику. Н у, или заметила, но ничего не сказала. В любом случае, я была благодарна, что мне не нужно ей ничего объяснять. Я стала красить губы, чтобы потянуть время, и сделала глубокий вдох, прежде чем мы вернулись к столику. Я с облегчением вздохнула, когда обнаружила, что отец Джека ушел, и не посмела осматриваться в его поисках, чтобы он вдруг снова не подошел. Джек сидел за столом, и перед ним стоял пустой маленький хрустальный стакан, которого раньше не было. Когда мы сели, я поняла, что он заказал себе напиток и выпил его, пока мы были в дамской комнате.
— Я заказал нам десерт, который доставят в мои апартаменты. Рене сказала, что хочет посмотреть мой этаж.
Его голос был тверже, чем раньше, но я знала, что он держится ради меня.
Я губами произнесла ему: «Спасибо», а он ответил небольшой улыбкой и кивком головы.
Когда мы выходили из ресторана, Джек положил руку мне на поясницу и не оглядывался. Боковым зрением я увидела его отца, сидящего за столиком с девушкой лет на двадцать его моложе.
После десерта и экскурсии по его пентхаусу, Джек проводил нас с мамой до нашего президентского люкса. Мама любезно попрощалась и ушла в свою комнату, чтобы дать нам несколько минут наедине.
— Ты в порядке? Твое выражение лица меня напугало, когда отец подошел к нашему столику.
— Я разберусь с ним позже.
Он зарылся головой в мои волосы и покусывал мою шею.
Я захихикала.
— Прекрати, моя мама в соседней комнате.
— Ты можешь прокрасться наверх, когда она уснет, — сказал Джек игривым голосом, продолжая целовать меня в шею.
Я вынырнула из его объятия.
— Ни за что. Я думаю, ты ей действительно нравишься, но я не хочу это испортить, — сказала я в той же манере, обойдя его и толкая к выходу.
Перед дверью Джек развернулся и обхватил мое лицо руками.
— Ты считаешь, я ей нравлюсь?
Он мог быть таким неотразимо очаровательным, когда хотел.
— Да, я считаю, что она тебя полюбила.
— Я никогда раньше не знакомился с матерью девушки.
Я и забыла, что у него никогда не было отношений, и что такие вещи, как встреча с моими родителями, это его первый опыт. Он казался таким уверенным и спокойным, что можно было легко забыть о том, что это для него в новинку. Я восхищалась тем, что ему было не безразлично ее мнение, и он беспокоился о нем. Если бы это было возможным, то сделало бы его еще более привлекательным для меня.
— Что ж, моя тебя полюбила.
Я встала на цыпочки и поцеловала его в нос.
Джек сдержанно поцеловал меня и пожелал спокойной ночи. Я наблюдала за тем, как он пошел по коридору. Я могла поклясться, что он посмотрел на люкс Кеннеди, а потом снова на меня, подтверждая мои догадки.
Глава 21
В субботу вечером я была не прочь поработать, зная, что Джек и Сиенна придут в клуб. Сиенна собиралась привести нескольких друзей из ее группы, и я удивилась, когда Джек согласился к ним присоединиться. Она попросила меня позвать его, но я не ожидала, что он согласится.
Сначала я заметила Сиенну и ее друзей, когда с начала вечеринки прошло уже пару часов. Они были шумными и громкими, а именно это и требовалось клубу.
Сиенна была одета в один из своих обычных клубных нарядов. Ч ерные кожаные сапоги на восьмисантиметровом каблуке, доходящие ей до колена, черная кожаная мини-юбка и обтягивающая черная футболка с группой «Sinners», украшенная красными сверкающими стразами. Я выбрала песню, перед которой, я точно знала, она не устоит, и наблюдала, как она пробиралась к танцполу. К тому времени, как песня закончилась, количество людей на танцполе удвоилось. С ее энергией Сиенна могла бы устроить вечеринку даже на похоронах.
Я не смогла удержаться и позвала ее на сцену, чтобы спеть одну песню. Естественно, ее не пришлось долго уговаривать. Я не могла вспомнить, когда вообще Сиенна отказывалась от возможности спеть. Неважно где или когда — она всегда была готова к выступлению. Я сказала группе, какую песню играть, и мы по очереди начали петь куплеты. Мы годами не пели эту песню вместе, но никто из нас не колебался, когда подходила наша очередь. Это просто происходило само по себе с третьего класса. Когда наши голоса слились в припеве, я увидела, что Джек стоит у бара и смотрит на нас. Я улыбнулась ему, а он поднял свой бокал и улыбнулся в ответ.
Толпе пришлось по вкусу наше выступление, и я знала, что сейчас не самое время прерываться. Нужно было сохранить атмосферу, спев еще одну танцевальную песню.
Но я хотела поздороваться с этим красивым мужчиной на том конце помещения и показать Сиенне столик, который я для них зарезервировала.
Джек стоял на месте, пока я шла в его сторону, но его глаза не покидали меня.
Я подошла и посмотрела на его великолепное лицо, очарованная его зелеными глазами, искрящимися от клубного полумрака. Его взгляд был обжигающим. Я не сказала ни слова, как и он. Вместо этого я привстала, и мой рот накрыл его. Потребовалось меньше двух секунд, чтобы Джек восстановил контроль над поцелуем, который начала я. Он обхватил мое лицо руками и держал так, как было удобно ему.
К тому времени, как он прервал поцелуй, мои колени подгибались. Я была в центре клуба, в котором работала, а этот мужчина заставил мое дыхание сбиться за каких-то двадцать секунд. Мне стоит думать, прежде чем начинать с Джеком какие-то хоть отдаленно напоминающие сексуальные действия на публике.
— Ты выглядишь так, словно вы хорошо провели время там наверху.
Его большой палец прошелся по моей нижней губе, пока он говорил.