Но Джей-Ти все смотрел на нее, сидя на краешке кровати и легко пробегая пальцами по ее груди, ребрам и вниз по рукам.
Ария открыла бутылку, пробка с хлопком вылетела и шампанское разлилось по ее животу и по спине Джей-Ти. Она засмеялась и стала стряхивать жидкость, но Джей-Ти поймал ее руки и начал пить шампанское с ее тела; голова его двигалась вверх, пока он не дошел до ее груди.
Она была пьяна и чувствовала себя восхитительно свободной — она могла делать все, что ей вздумается. Быстрым сильным движением она толкнула Джей-Ти на кровать, а потом выскользнула из-под него и стала пить капли шампанского с его спины. Она раздвинула ноги, наслаждаясь ощущением его голой кожи у себя между бедер, когда скользила языком по его спине. Он лежал под ней совершенно неподвижно, словно боясь, что, если он пошевелится, она остановится. Она растянулась на нем, двигаясь всем телом вдоль его тела, наслаждаясь ощущением его кожи, соприкасавшейся с ее кожей, она откинула волосы и целовала его спину опять и опять, наслаждаясь, вдыхая, смакуя, лелея его.
Она спустилась вниз и целовала его бедра, ноги, впадинки коленей, икры и стопы. Она прижала его ступни к лицу, глубоко вдохнула, и ее язык стал проделывать обратный путь наверх, целуя его.
Она дошла до его шеи, нежно коснулась губами щеки и прижалась ртом к его рту. Он перевернулся. Глаза его загорелись, и сдержанность ушла. Быстрыми и жадными руками он подхватил ее и опустил на свое напрягшееся тело.
Она издала изумленный крик наслаждения, а потом начала двигаться со всей жаждой, страстью и тоской отверженности, которую она ощущала, ее ноги были сильными и двигались неистово, пока не начали болеть. Джей-Ти опрокинул ее и вошел в нее глубокими жадными толчками, пока оба они не изнемогли от наслаждения.
Он крепко обнимал ее, прижимая к своей груди, ее ноги обвили его.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — И так хочу, чтобы ты остался.
Он замер, а потом откатился на край кровати и быстро натянул пижамные брюки.
— Ах, вот оно что? Ты лезешь ко мне в постель, а потом требуешь платы? У нас есть название для таких женщин, как ты, — он прошелся по комнате и поднял ее упавший халат. Он даже не взглянул на нее, когда сунул ей этот халат. — Вон отсюда!
Ария пыталась реагировать с достоинством, но она была слишком пьяна от шампанского и любви. Она вылезла из постели, запахнула халат и пошла к двери, которую он открыл для нее. Он отвернулся, когда протянул ей фонарик, и она молча пошла по ступенькам. Звук захлопнувшейся за ней двери был настоящим кошмаром.
Она прошла уже полпути по ступенькам, когда чья-то рука заткнула ей рот, а ребра ощутили удар ружья.
Она пыталась бороться.
— Так вот как ты ходишь по этому чертову обветшавшему замку, — услышала она знакомый голос. — Не шарь фонариком — свети только вперед.
Она охнула из-под зажимавшей ей рот руки.
— Фредди!
— Еще одно слово — и я сверну тебе шею! Здесь и прямо сейчас, Ария. Все, кого бы я ни посылал, чтобы тебя убить, оказались растяпами, и поэтому мне придется заняться этим самому.
Он тащил ее по темному коридору прочь от двери, которая вела в сад.
— Через несколько дней они найдут твое тело, и когда это произойдет, я буду королем. Для этого нужно только избавиться от Джины, и, как я догадываюсь, старик-король умрет от горя. Я — следующий на очереди, чтобы занять трон.
Ей удалось повернуть голову так, чтобы иметь возможность говорить.
— Но почему ты хочешь быть королем? — еле прошептала она.
— Милая глупенькая Ария! Ты видишь только крестьян и больше ничего. Ланкония — умирающая страна. И лучше продать ее Германии, чем пыжиться, борясь за ее независимость. Уран, моя дорогая, уран. Страна им просто напичкана. Я продам ее целиком за ломовую цену, а сам буду жить во Франции по-царски. Черт бы тебя побрал, Ария, драгоценная ты наша, тебя было трудно убить.
— А будет еще труднее, — донесся голос из темноты. Ария видела несколько американских фильмов, и, когда Фредди растерялся, она действовала согласно законам вестерна. Ее фонарик упал и покатился, а она бросилась плашмя на пол. Выстрелы прогремели у нее над головой, отозвавшись гулким, долго не затухавшим эхом под сводами тоннеля. Нечистоты и паутина оказались у нее на голове.
Несколько минут она лежала неподвижно, пока воздух не очистился.
— Джарл! — пронзительно закричала она, и звук ее голоса был таким же громким, как выстрелы.
— Я здесь, детка, — отозвался он, и она побежала к нему в темноту.
Она изо всех сил прижалась к нему.
— Все позади, — прошептал он. — И все кончено. Теперь ты — в безопасности, и я могу возвращаться домой.
Это было так трудно, почти невозможно, но она оторвалась от него.
— Да, ты должен возвращаться в свою страну, а я должна остаться в своей. Так будет лучше. Ты отправишь к стражникам моего кузена?
— Слушаюсь, Ваше Королевское Высочество, — сказал он насмешливо, отвернулся и оставил ее одну в темноте.
Глава 22
Ария вышла из лимузина и, держа спину безупречно прямо, направилась к полю позади здания Академии наук Ланконии. Оштукатуренные белые стены казались еще ярче на солнце и резали ее проплаканные глаза, и хотя на ней была шляпка с вуалеткой, она знала — краснота ее глаз все равно заметна.
Прошло две недели со дня поединка в подземном ходе между Джарлом и Фредди. Фредди не был убит — только ранен, но королевская стража оставила его одного в библиотеке с заряженным пистолетом, и Фредди избрал единственный способ спасти свою честь — пустил себе пулю в лоб. Официальное сообщение гласило: произошел несчастный случай, когда Фредди чистил свое ружье. И одна только бабушка Софи отнеслась недоверчиво.
— Фредди сам чистил свое ружье? Чушь собачья! Никогда еще не слышала большей галиматьи. Кто на самом деле убил его?
Но никто из тех, кто знал, ей не ответил. Лейтенант Монтгомери на следующее утро покинул Ланконию, ни с кем не попрощавшись.
Сразу же после его исчезновения граф Джулиан стал таким настойчивым и вел себя так по-хозяйски, что Ария велела ему уехать из Ланконии и больше никогда не попадаться ей на глаза. Она не знала, хочет он ее королевство или уран. Но ее саму он уж точно не хотел.
Молодой Фрэнк Таггерт остался в Ланконии, чтобы помогать с блоками. Но, несмотря на свой внушительный рост и телосложение, он был всего лишь юношей, и что он мог поделать один, без Джей-Ти. Неожиданные затяжные ливни оставили на виноградниках много несобранного урожая, и вдобавок спустить его быстро с гор пока не представлялось возможным.
Несколькими часами спустя после отлета Джей-Ти Ария уже была в охотничьем домике ее дедушки и яростно спрашивала его, почему он не рассказал ей про уран? Но он ей на это ответил, что она больше бушует из-за трусливого бегства мужа, чем из-за секретов, какие он знает. Она защищала Джей-Ти, но недолго. Она вернулась во дворец и узнала о самоубийстве Фредди. Ария распорядилась устроить ему похороны, подобающие члену королевской семьи.
Она вызвала в Зал воинской доблести тех, кто участвовал в превращении Кэти Монтгомери во «временную принцессу Арию». Но даже трагикомичные причитания и извинения лорда-гофмейстера не могли ее развеселить и избавить от глубокой депрессии. Леди Верта выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок, и шептала, что хотела бы добровольно отказаться от чести служить непосредственно Ее Королевскому Высочеству. Но Ария ее успокоила; она сказала — все, что сделала ее придворная дама, она сделала из верности настоящей принцессе. Она наградила женщину орденом Голубого Щита за ее патриотизм.
А еще она встретилась с кузиной Сисси и поблагодарила ее за то, что та сделала для Ланконии. Сисси была рада, что Ария жива и невредима, и в качестве награды попросила лишь банкет. До того ее держали на диете и ланконийцы, и уж тем более американцы: у них она была в качестве пленницы — какие уж тут разносолы? Все, кроме нее, считали, что ей нужно похудеть. Но Ария закатила ей такой пир, что Сисси за три дня не могла все съесть.
А потом, словно на Арию выпало недостаточно несчастий, комитет, избранный из ее подданных, подал ей петицию с просьбой о возвращении американца, лейтенанта Монтгомери, чтобы он мог и дальше помогать им с виноградниками. Она, как могла, объяснила им, что это невозможно, что его страна нуждается в нем. Но, к ее ужасу, они написали американскому президенту, и каким-то образом история эта попала в газеты. В небольшой статье ланконийцы были представлены невежественными отсталыми крестьянами, не способными пошевелить мозгами, им нужен американец — безо всякой обожаемой ими голубой крови, — который бы правил страной для их же блага, говорилось в заметке. Ария с отвращением скомкала газету. Она найдет кого-то, кто научит ее народ строить дамбы и рыть колодцы, позаботится о школах и блоках — обо всем, что необходимо Ланконии. Ей нужно просто поискать кого-нибудь, кто выяснит, что нужно делать, и тогда она начнет искать того, кто это осуществит. Если бы только ей было у кого попросить помощи, если бы она не была так одинока!