— Док Варне дал мне немного лауданума. Выпей.

Тилли протянула чашку чая с добавленным в него наркотиком.

Вирджиния оттолкнула ее руку, и чашка с блюдцем упали на пол.

— Где Девлин?

Слезы потекли по лицу Тилли.

— Он обезумел при виде мужчин, схвативших тебя. Он убил обоих, потом бросился на человека, державшего меня, и убил его тоже. Все это он проделал в один момент.

Вирджиния схватила Тилли за руку.

— Он жив?

Слезы полились потоком.

— Не знаю. Кто-то выстрелил в него сзади, и я больше ничего не видела. Мне нужно было забрать тебя!

Вирджиния с трудом села. Ее сердце продолжало колотиться. Ребенок выбрал этот момент для очередного толчка. Она схватилась за живот, тщетно пытаясь успокоиться.

— Это был Том Хьюз, — хрипло сказала Вирджиния. — Я видела, как он выстрелил в Девлина сзади. Он хотел убить его!

Наконец она заплакала.

Неужели одержимость Девлина местью за убийство отца окончилась его собственной гибелью?

Вирджиния закрыла глаза, стараясь дышать. Ей нужны были самообладание и сдержанность. Горе и страх теперь не помогут. Если Девлин жив, она должна найти его, и если мертв — тоже. Но он не мог умереть!

— Помоги мне одеться, — сказала она, свесив ноги с кровати.

— Ты должна оставаться в постели, пока не родится ребенок! — прикрикнула на нее Тилли.

— Мой муж может быть мертв, — спокойно отозвалась Вирджиния. Она стояла, держась за спинку кровати, борясь с горем и ужасом. — Ты можешь пойти со мной или остаться здесь. Но я собираюсь найти своего мужа, живого или мертвого.

Был солнечный жаркий день, и в городе пахло смертью. В небе кружили мухи. Британцы, конечно, ушли, поэтому бухта и залив были пусты, если не считать одинокого рыбачьего судна. Прибыла американская армия, которая установила импровизированный форт с лагерем военнопленных и полевым госпиталем по периметру города.

Вирджиния, слабая от страха и истощения, шла рядом с Тилли, держа ее под руку. Фрэнк плелся следом, настороженный, словно ожидая нового нападения орд британцев. Солдат у ворот форта указал на коменданта, капитана Луиса, и Вирджиния медленно приблизилась к нему сзади. Она сохраняла сдержанность из последних сил, но не утратила решимости найти Девлина.

Однако ее не отпускал страх, она знала, что Том Хьюз пытался убить ее мужа.

Луис говорил с несколькими офицерами, которые повернулись и отошли, когда Вирджиния остановилась перед ним. Он был немногим старше ее, со светлыми волосами, голубыми глазами и загорелыми щеками.

— Позвольте догадаться, — заговорил Луис. — Вы ищете мужа, брата или отца. Вот список, но он неполный.

Вирджиния взяла пачку бумаг, которую он поднял со стола.

— Мой муж британский офицер, сэр. Возможно, вы знаете, попал он в плен или убит.

Она сама удивлялась своему спокойному голосу. Ей казалось, что она со стороны наблюдает великолепный спектакль. Вирджиния не осмеливалась чувствовать, иначе она бы сошла с ума и никогда не смогла бы найти Девлина.

Брови Луиса приподнялись, а в глазах блеснул интерес.

— Его зовут капитан Девлин О'Нил.

Вирджиния гордо вскинула голову.

— О'Нил? Капитан «Вызова»? Который устроил все это?

Он жестом указал на госпиталь — море палаток, где раненые лежали на койках и простынях, окровавленные, перевязанные, крича о помощи. Несколько врачей и санитаров пытались обслужить сотни требующих внимания.

— Мой муж никогда не одобрил бы такую атаку.

— Вот как? — Скептицизм Луиса был очевиден. — Я не видел его имени в списках.

Вирджиния посмотрела на бумаги. На одной странице перечислялись мертвые, на другой — раненые.

— Вы сказали, эти списки неполные?

— Да.

— А как насчет военнопленных?

Он усмехнулся.

— Их всего две дюжины.

Вирджиния судорожно глотнула.

— Я бы хотела обойти мертвых, раненых и пленных, капитан.

Луис пожал плечами.

— Если вы найдете О'Нила у нас, буду очень рад. — Он повернулся и подозвал крепкого седого мужчину. — Сержант Эймс! Проводите миссис О'Нил в морг, потом дайте ей обойти госпиталь и военнопленных.

— Есть, сэр, — отсалютовал он. — Сюда, мэм.

Вирджиния вместе с Тилли последовала за сержантом, замедлившим шаг ради нее.

— Госпиталь здесь, — указал он, — а морг снаружи лагеря. Конечно, это не настоящий морг, но мы называем его так.

— Я ищу британского морского офицера, — сказала Вирджиния, когда они направлялись к полевому госпиталю.

— Здесь в основном американцы. Будет нетрудно отыскать британца в голубом.

Сержант не проявлял никакого любопытства к ее мужу-британцу, и Вирджиния была благодарна за это.

Спустя пятнадцать минут измученная Вирджиния была уверена, что Девлина нет среди раненых в Хэмптоне.

— Его здесь нет, сержант, — сказала Тилли, словно прочитав ее мысли. — Можем мы осмотреть пленных?

Сержант кивнул и повел их в центр лагеря.

— Морг вон там.

Вирджиния видела, куда он указывает. Там лежали ряды тел, прикрытых простынями.

— Этого я не могу сделать, — сказала она, теряя самообладание.

— Я могу опознать капитана, — предложил Фрэнк.

— Благослови тебя Бог, — прошептала Вирджиния.

Фрэнк вернулся через полчаса, позеленевший, несмотря на свою темную кожу.

— Я осмотрел всех, — сказал он. — Там только один в голубом, но это не капитан, миз Вирджиния.

— Слава Богу! — прошептала Вирджиния, сидя на стуле, который любезно предоставил ей сержант.

Она ощутила, как глаза ее наполняются слезами. Девлина нет среди раненых и среди мертвых. Значит, остается надежда. Даже если они с Девлином никогда не воссоединятся, она не будет жаловаться — лишь бы он был жив.

— Сюда, мэм, — вежливо предложил сержант.

В дальнем конце форта был возведен маленький частокол. Вирджинию пропустили с сержантом Эймсом, который поговорил с комендантом лагеря для военнопленных. Она слушала вполуха, глядя на две дюжины мужчин. Половина была в красных мундирах, другая половина — в рубашках. Ни одного голубого кителя не было заметно.

— Если бы капитан О'Нил был здесь, я бы это знал, — сказал комендант. — Я знаю этих людей по именам.

Вирджиния отвернулась. Если Девлин не мертв, не ранен и не в плену, значит, он вернулся на «Вызов»? Она задрожала от облегчения. Может быть, Тилли не права. Может быть, Том Хьюз промахнулся.

— Вирджиния? — послышался знакомый голос.

Она медленно повернулась.

— Вирджиния Хьюз? Это вы?

Один из пленных со скованными запястьями приближался к ней. Глаза Вирджинии расширились, когда она узнала его. Это был Джек Харви, который раньше служил судовым врачом на «Вызове».

— Мистер Харви! — воскликнула Вирджиния, бросаясь к нему.

Он радостно улыбнулся ей.

— Вы приятное зрелище для измученных глаз, мисс Хьюз.

— С вами все в порядке, мистер Харви? Вы пережили эту ужасную битву?

— Я невредим — и много раз пытался предложить свои услуги американцам, но никто не пожелал воспользоваться моим медицинским опытом.

Его темные глаза поблекли.

Вирджиния повернулась:

— Комендант! Этот человек — превосходный врач и хирург! Ему нужно позволить обслуживать раненых!

Комендант что-то буркнул.

— Я поговорю с капитаном Луисом, — сказал сержант Эймс. — Нам нужен каждый врач.

Харви улыбнулся Вирджинии. Она улыбнулась в ответ и сжала его руку.

— Что вы здесь делаете, мисс Хьюз? — спросил он.

— Теперь миссис О'Нил, мистер Харви.

Его глаза удивленно расширились, и он покачал головой.

— Все начинает приобретать смысл. Я никогда не видел Девлина таким возбужденным, каким он был рядом с вами.

— Вы видели Девлина? Я слышала, что в него стреляли! Я пытаюсь найти его — молюсь, чтобы он был жив.

Харви колебался.

Вирджиния видела по его глазам, что он что-то знает.

— О чем вы боитесь мне сказать?

— Я слышал, что Девлин арестован, Вирджиния. Арестован самим адмиралом Кокберном. Очевидно, он помешался и убил собственных солдат. Это не имеет смысла и не может быть правдой, но ходят такие слухи.

— Он арестован? — ахнула Вирджиния, радуясь, что Девлин жив. — Куда они отправили его? Где он может быть?