Сиденье фаэтона было узким, и бедро капитана тесно прижималось к ее бедру, пока они двигались в общем потоке экипажей по направлению к Гайд-парку. День был ясный, воздух свежий и такой прохладный, каким никогда не был на Антигуа, но Серена чувствовала себя вполне уютно в новом платье для прогулок, тяжелой шляпе и перчатках. Лэнгли был одет изысканно, как всегда, в двубортный шерстяной сюртук и коричневые брюки.
– Хотел бы выразить соболезнование по случаю гибели вашей сестры. Я писал об этом, помню… но очень хотел сказать вам это при встрече.
Голос у него был печальным, выражение лица серьезное и сочувственное, и Серена поверила в его искренность, в то, что ему понятно, как тяжело потерять столь близкого человека.
Какой же он все-таки добрый. Серена улыбнулась ему, однако улыбка была грустной – всего лишь движение губ, не соответствующее внутреннему чувству.
Теперь Лэнгли смотрел прямо вперед, и в голосе прозвучал траурный оттенок, когда он проговорил:
– Такая ужасная потеря. Я помню, как сердечно вы были преданы вашей сестре.
– Да.
Серена не могла произнести больше ничего – слова застревали в горле. Она все время думала о Мэг, тысячу раз за день, но очень редко о ней говорила. Даже после всех этих долгих лет боль оставалась слишком острой.
Она опустила глаза и уставилась на свои колени, на серебристую шелковую сеточку, которой было расшито платье. Слишком много эмоций бередило ее душу.
Лэнгли не произнес более ни слова, и Серена была глубоко ему за это благодарна. Но хотя он и молчал, взаимное сочувствие окутывало обоих как бы некой мерцающей аурой. Ощущение было невероятно сильным, и Серена вдруг подумала, что он мог бы вот сейчас обнять ее и погладить по спине, создавая чисто физический комфорт вместо молчаливого взаимопонимания. Но такого не случилось. Возможно, когда-нибудь это и произойдет. Когда они поженятся.
Некоторое время она сидела молча, держа на коленях крепко сжатые руки, и когда молчание сделалось чересчур выразительным, чтобы выносить его дольше, сказала:
– Мне было очень хорошо вчера вечером на приеме. Я подумала, что это был поразительный успех.
Не спуская глаз с оживленной дороги, Лэнгли кивнул.
– Я тоже так подумал. – Он бросил на Серену быстрый взгляд и добавил: – Все решили, что вы были самой красивой из всех собравшихся леди.
– Благодарю вас.
Серена отвела от него глаза и обратила взгляд на огромную статую Аполлона, когда они въехали в парк.
– У вас красивые глаза. – Он повернулся, и сиденье скрипнуло под тяжестью его крупного тела. – Это звучит банально, да? Но это правда, поймите. Я никогда не видел такого оттенка серого цвета ни у кого, кроме вас и вашей сестры. Он такой же ясный и светлый, как небо на восходе солнца.
Серена высоко вздернула брови.
– Ох надо же! Благодарю вас. Но вы не должны мне льстить.
– Не согласен. Помолвленные только и делают, что все время льстят друг другу.
Она улыбнулась ему и сказала:
– В таком случае и я обязана предложить вам немножко лести.
– Хорошо. – Взгляд его смягчился и посветлел. – Я никогда не считал немножко лести чем-то дурным.
«Вы просто совершенство, – хотела сказать она. – Невероятное совершенство. Вы даже представить не можете, как вы совершенны. Так почему же мне не питать к вам тех же чувств, какие я когда-то питала к Джонатану?»
– У вас потрясающие скулы, – наконец пролепетала она.
Он улыбнулся, и то была первая настоящая улыбка, которую она увидела на его губах.
– Скулы, говорите. Хорошо. – Удерживая поводья одной рукой, он пальцами другой провел по щекам. – Вот это вы имеете в виду? И это?
Серена кивнула, чувствуя, что губы у нее подергиваются.
– Я абсолютно уверена, что ваши скулы самые совершенные по форме из всех, какие мне довелось увидеть.
– Правда? Как я полагаю, это те самые кости, которые создают форму лица, а значит, если у кого-либо они несовершенны, этот индивид не может претендовать на привлекательную наружность. Итак, позвольте вас поблагодарить. Я весьма рад.
– Вы никогда не сомневались в привлекательности своего лица?
– Сомнения у меня были. – Он на минутку задумался. – Я получал свою долю лести, но скорее в общих оценках. Никто и никогда не выделял особенностей моей наружности, так сказать. Вплоть до настоящего момента.
Серена улыбнулась непринужденно, без натяжки, как это было за несколько минут перед этим.
– Ну тогда ладно. Я счастлива, что оказалась первой, кто заметил это.
Следующие несколько минут они провели в дружелюбном молчании, прислушиваясь к звукам в парке: шуршанию бриза в листве деревьев, постукиванию лошадиных подков и колес экипажей, отголоскам чьих-то разговоров.
– Смотрите-ка, и лорд Стрэтфорд здесь.
Лэнгли направил лошадей так, чтобы подъехать поближе к остановившейся неподалеку карете, – и вот пожалуйста, перед ними Джонатан собственной персоной.
Все еще одетый во все черное по случаю траура по отцу, обутый в начищенные до блеска черные веллингтоновские сапоги, в высоком черном цилиндре, который он вежливо приподнял, здороваясь с ней в прихожей дома тети Джеральдины, Джонатан возвышался в седле на прекрасной по всем статям кобыле. Сюртук настолько плотно обтягивал его широкие плечи, что по спине у Серены пробежала дрожь сладострастия.
Ее дыхание вдруг стало прерывистым – с чего бы это, спрашивается? Зажав руки между коленями, она уставилась на него. Он встретил ее взгляд. Стиснул зубы и заметно передернул плечами.
О чем он подумал?
Прикоснувшись кончиками пальцев к цилиндру, Джонатан произнес:
– Рад вас видеть, Лэнгли. – Его синие глаза остановились на Серене. – Мисс Донован.
В голосе у него прозвучала некоторая грубоватость, которую Серена иногда замечала и в прошлом, и она тотчас решила, что он узнал ее. Паника всколыхнулась в груди, но она поспешила отринуть ее. Нет. У него не было ни малейшей возможности опознать ее.
– Приятный вечер, не правда ли? – спросил Джонатан с явным намерением завязать разговор.
Джонатан стал графом. Она все еще не могла до конца поверить в это – он состоял в таких бунтарских отношениях со своим отцом, был таким яростным противником аристократизма. И был вполне счастлив своим положением младшего сына. Что Джонатан подумал о своем титуле? Каким человеком стал при своей скверной репутации?
– Я надеюсь, погода предвещает, что таким будет и весь конец сезона, – ответил Лэнгли.
– Я тоже, – поддержал его Джонатан.
Серена никак не могла определить, как реагирует на Джонатана ее тело. Напоминала себе, что возненавидела его. Он был тем мужчиной, который ее предал. И все же, как могла бы она его забыть? Он был последний мужчина – единственный мужчина, – который прикасался к ней. Она помнила синие глаза, которые смотрели на нее сейчас. Однако она помнила и то, как они, затуманенные страстным желанием, смотрели на нее через весь заполненный народом бальный зал герцогини Клэйворт. Она помнила слова любви, которые он нашептывал ей на ухо, держа в объятиях.
Она должна забыть. Должна забыть все, что было в прошлом.
Серена снова устремила взгляд на свои колени. Лицо у нее пылало жаром до самых кончиков ушей. После короткого неловкого молчания Джонатан сказал:
– Воксхолл-Гарденз открывается на весь сезон со следующего понедельника. Мне хотелось бы там побывать. Не согласитесь ли вы сопровождать меня? Если хорошая погода сохранится, вечер обещает быть великолепным.
Серена со всей остротой ощутила на себе его взгляд, который ласкал ее.
Неужели Джонатан намеренно последовал за ними сюда?
Она посмотрела на него и встретила горящий взгляд его синих глаз. Серена едва не вздрогнула от потрясения, однако сохранила самообладание. Ничего хорошего не вышло бы, если бы Лэнгли догадался о ее взбаламученных чувствах по отношению к графу Стрэтфорду.
Серена и сама не могла разобраться в том, что испытывает к Джонатану. То была невольная реакция на его близость, которая возникала в тех случаях, когда они приближались друг к другу. В прошлом так было всегда, но чувствует ли он это теперь? Она не была в этом уверена. Он вел себя так же сдержанно, как и она.