В передних комнатах стояло не больше двадцати игорных столов для Монако, фараона и виста. На зеленом сукне можно было выиграть или проиграть целое состояние. Чаще проиграть. Зато леди Фарли менее чем за два года сколотила солидный капитал.

Этим вечером, как и во все другие вечера, в комнатах тускло блестели богатые шелка, вспыхивали булавки в галстуках и брелоки на цепочках часов, сверкали десятки бокалов, наполненных лучшим шампанским, портвейном и бренди. Хороший вечер для желающего согрешить.

И как обычно, леди Фарли прохаживалась по комнатам, следя, чтобы напитки не заканчивались, музыка звучала не слишком громко, игра шла гладко. Войдя в главный салон, она сразу заметила среди собравшихся высокого темноволосого мужчину, одетого по последней моде, и не могла скрыть своего восхищения.

Она привлекла в свое скромное заведение не просто одного из Сент-Джонов, а самого Брэндона Сент-Джона, бесспорного законодателя лондонской моды.

Обычно он не показывался в подобных местах, потому что знал себе цену и не снисходил до того, чтобы общаться с низшими слоями светского общества. И, тем не менее вот он, сидит в ее салоне, играет в фараон.

Один из самых рогатых женихов высшего общества, человек, известный своим тонким вкусом... это превосходило ее самые смелые ожидания. Она подошла к слуге:

– Джекобс, видите джентльмена за столом, где играют в фараон?

– За тем столом два джентльмена...

– Красивого.

Слуга застыл.

– Красивого? Миледи, я не...

– Темноволосого. Того, что сидит слева?

– А-а. Да, миледи.

– Следи, чтобы его бокал не оставался пустым всю ночь.

– Да, миледи.

– Прекрасно! И если он чего-нибудь пожелает... чего угодно... проследи, чтобы он это получил.

– Все, что угодно, миледи?

– Все, что угодно.

– Да, миледи. – Джекобс поклонился, направился к столу, где сидел Сент-Джон, и остановился позади его кресла.

Фанни распирало от гордости.

Брэндон прекрасно видел разглядывавшую его хозяйку, но притворился, что ничего не замечает. Он находился здесь по одной и только по одной причине – выследить коварную, пусть даже и красивую, лисицу в ее логове.

В удивительно приятном логове, надо сказать. Он слышал о «Вратах ада», но никогда здесь не бывал. В отличие от Чейза, предпочитавшего подобного рода развлечения, Брэнд находил обычную игру скучной. Карты считать может любой дурак. Правда, в дни его юности братья отказывались с ним играть, поскольку не выиграли ни одной партии.

Он позволил слуге снова наполнить бокал. После разговора с Уичэмом Брэнд провел остаток утра, размышляя над фактами. Кто-то украл таинственный список у Хамфорда, после чего убил его. Каким-то образом в этом замешана леди Уэстфорт. Возможно, она что-нибудь знает об этом преступлении, и даже была его соучастницей.

Нет, это исключено. Она не корыстна, даже не воспользовалась его чеком. Брэндон невольно вспомнил ее улыбку и, поразмыслив, решил завоевать доверие леди Уэстфорт и узнать у нее все поподробнее, чтобы выручить Роджера. Брэнд притворится ее воздыхателем. Судя по слухам, ее постоянно окружает толпа поклонников, но никто еще не добился взаимности.

Он сделал глоток портвейна. Присоединиться к ее свите труда не составит. Женщины, подобные леди Уэстфорт, ожидают внимания. Жаждут его. И он воспользуется этим в своих интересах.

Он станет добиваться ее, всячески обхаживать, затащит в постель. Не пройдет и недели, как она выложит ему всю правду.

Брэндон улыбнулся. Как ни странно, но его взволновала эта перспектива. Разумеется, как только он с ней переспит, очарование уменьшится, но до тех пор... Он подумал о ее причастности к смерти Хамфорда. Знала ли она что-нибудь?

Бедняга Уичэм. Еще в школьные годы он попадал в разные истории. Но эта... Брэнд не переставал гадать, как Роджер ухитрился попасть в такой переплет. Но ужаснее всего, что тому не к кому было обратиться, и он вынужден был искать помощи у старого школьного приятеля. Брэндон не представлял себе существования без родных – братьев и сестры, – которые хоть и вмешивались в его жизнь, но никогда не оставили бы в беде.

Брэндон непроизвольно сжал бокал. Он сделает для Роджера все, что в его силах.

У входа возникло какое-то движение. В дверях появилась Верена в белом с серебром платье. На обыкновенной женщине такое изобилие блеска затмило бы красоту. Но Верене это платье удивительно шло. Она выглядела в этом наряде сущим ангелом.

Но ангелом она не была. Брэнд дорого заплатил за ее проделки. А Хамфорд лишился жизни.

Брэндон допил портвейн, собрал свои деньги и поднялся. Надо перехватить леди Уэстфорт, пока она в одиночестве.

Нынешний вечер обещает быть интересным. Очень интересным.

Глава 7

Лондон живет скандалами. Они питают, поддерживают, наполняют и оживляют его. Не то чтобы я обращала на них внимание. Я гораздо, гораздо выше этого.

Вдовствующая герцогиня Рот – сэру Ройсу Пемберли, симпатичному бездельнику, во время встречи в парке однажды очень сырым утром

Брэнд подождал, пока толпа, собравшаяся поздороваться с Вереной, немного рассеется, и встал так, чтобы она его заметила. И она заметила, слегка покраснела и одарила его своей потрясающей улыбкой. Брэнд поднял бокал, молча приветствуя ее.

На лице леди Уэстфорт отразилось удивление, но не смущение. Она даже кивнула ему. Брэнд полагал, что она станет его избегать, но не учел ее природной беззастенчивости. Вскоре она оставила свою маленькую группу и подошла к нему.

– Мистер Сент-Джон. Как приятно. – Она едва сдерживала смех.

Комната была выдержана в темно-коричневых и темно-красных тонах, контрастирующих с белым платьем Верены. Брэнд не смог удержаться от улыбки – наряд был выбран безупречно.

– Леди Уэстфорт, видеть вас – всегда удовольствие.

Брэнд взглянул на нее – и его охватило желание. Волосы леди Уэстфорт были заплетены в косу и короной уложены вокруг головы. Она никогда не пыталась следовать моде, носила то, что ей шло.

Брэндон вынужден был признать, что она выглядела свежей и яркой, затмевая всех женщин в комнате. Его взгляд скользнул по ее плечам в окаймлении белых кисейных розеток, украшавших вырез платья. Взор притягивало и серебряное ожерелье. Брэнд взглянул, отвел глаза и тут же снова уставился на ожерелье.

Верена прижала пальцами серебряную цепочку и улыбнулась, отчего на щеках ее заиграли ямочки.

– Нравится? Его сделали по моей просьбе на прошлой неделе.

– Значит, вот какая судьба ждала мой чек?

– Увы, да. Подпись – все, что от него осталось, после того как леди Фарнсуорт заляпала его маслом. – Она посмотрела на него из-под ресниц, тихонько посмеиваясь.

Ему надо бы разозлиться, но нет. Кровь быстрее побежала по жилам. Боже мой, ему нравится эта легкая пикировка. Он уже очень, очень давно не испытывал такого удовольствия.

– Мадам, вы неисправимы.

– Только когда меня вынуждают.

– Мне жаль, если у вас создалось впечатление, будто я к чему-либо вас принудил.

– Ха! Вы никогда не сожалели ни о чем, содеянном вами. Разве не так?

– Я терпеть не могу извиняться, поэтому решил, что всегда должен быть прав.

Склонив голову набок, она разглядывала его с насмешливой серьезностью.

– Мистер Сент-Джон, а ведь вы всерьез так думаете, и это весьма прискорбно.

– Почему же?

– Потому что мне придется приложить все усилия, чтобы не сделать из вас посмешище. А мне бы очень этого не хотелось. Не могли бы вы изобразить сердитый взгляд? Или сурово нахмуриться, как недовольный наставник? Тогда те, кто наблюдает за нами и ждет, что сейчас между нами произойдет, убедятся, что я имела полное право высмеять вас.

– Леди Уэстфорт, не знаю, кто обучил вас такой жестокой тактике, но аплодирую ему. – Брэндон взял ее руку, поцеловал и почувствовал ответную реакцию. Он весь запылал, когда перевел взгляд на нижнюю губу Верены. Боже, да эта женщина самый настоящий лакомый кусочек! Которым он насладится, познавая его дюйм за дюймом.

Странно, но никогда раньше он не испытывал такого мощного физического влечения. Это смущало, если не сказать больше. Правда, помешать его планам это все равно не могло. Хочет она того или нет, но ей не устоять перед его чарами.

Вероятно, какие-то из его мыслей отразились на лице, потому что пальцы леди Уэстфорт затрепетали в его руке. Сильно покраснев, она отняла руку.