— Я в очень большой беде, дочка. И не вижу другого выхода.

— Но ведь дело не в деньгах, папа. Как только ты начал себя странно вести, я тут же проверила состояние наших счетов. У нас много денег, контрактов, видов на будущее…

— Ненадолго. Все это закончится, как только за нас возьмется Этан Уинслоу.

Она упала в стоящее рядом кресло, внутри все похолодело от дурного предчувствия.

— А при чем здесь Этан Уинслоу?

— Он хочет меня уничтожить, — сказал Рис с надрывом в голосе. Меган чуть не рассмеялась от абсурдности ситуации. Ее остановил вид пистолета на стояле.

— Но зачем архитектору тебя уничтожать? Ты даже с ним никогда не встречался, ведь этот чудак никогда не выходит из дома. Почему он так настроен? Ведь ты построил по его проектам десятки домов, именно ты помог ему получить великолепную репутацию, которой он пользуется и поныне. Какой смысл причинять тебе вред?

Рис пожал плечами.

— Понятия не имею. Ведь он сумасшедший, и все об этом знают. Насколько мне известно, его вообще никто никогда не видел. Одни говорят, что он физически неполноценный, калека, жизнедеятельность которого поддерживают механические аппараты. Другие утверждают, что он агорафоб, человек, боящийся открытого пространства. Да какое это имеет значение, если все дело в том, что этот сумасшедший решил со мной разделаться.

— Ты еще не сказал мне, почему он хочет это сделать. Должна же быть хоть какая-то причина, иначе как он сможет тебе навредить? Он живет где-то на краю света, а ведь там даже телефонов нет.

— Оук Гроув, — сказал Рис. — И можешь не сомневаться, у него все получится. Он как огромный злобный паук вьет свою сеть, и я попался в нее всерьез и надолго.

Несмотря на оружие, лежавшее на столе, ситуация казалась какой-то смешной и неестественной, как сценка из плохой комедии.

— Почему? — снова спросила она, на этот раз в ее голосе появились резкие нотки.

Отец на минуту задумался, затем в его глазах появились хитрые искорки, значение которых было ей хорошо известно. Рис Кэри взвешивал в уме, как далеко он может зайти в своих откровениях.

— Ты помнишь здание Центра Искусства в Спрингфилде?

— Да разве такое забудешь? Там ведь рухнула крыша, двое рабочих погибло, и человек двадцать получили ранение. Нам повезло, ведь в итоге расследования выяснилось, что наша фирма не несет ответственности за эту трагедию.

— Да, расследование показало именно это, — печально сказал Рис.

— Предположительно, это была ошибка Уинслоу, разве не так?

— Они никогда не смогут это доказать.

— Выходит, Уинслоу ждал пять лет, чтобы тебе отомстить?

— Нет, — сказал Рис. — Ему понадобилось пять лет, чтобы найти доказательства, что это была моя ошибка.

Меган судорожно вздохнула.

— Как такое вообще могло случиться? Ведь все делалось по чертежам, вплоть до мельчайшей детали.

— Я хотел сократить расходы. Ты же видела его чертежи — все самое лучшее, только дорогие материалы. Такой затворник, как Уинслоу, понятия не имеет об экономии, для него деньги как вода. Да я понятия не имел, что стропила для крыши должны были быть такими тяжелыми.

— Значит, ты поменял спецификации? — ей расхотелось слушать дальше. Рухнувшая крыша Центра Искусства — это был кошмар, который они не могли забыть, хотя с тех пор прошло пять лет. Единственным утешением во всей этой истории было сознание того, что в этом не было их вины.

— Твоя мать только что умерла! — закричал Рис. — Я не мог ясно мыслить, все было как в тумане. Дела в фирме шли все хуже, и я подумал, что немного сэкономленных денег помогут нам продержаться на плаву, нужно было только урезать расходы на усиление конструкций крыши. Я понятия не имел, что все может рухнуть вот так, в одночасье. Если бы только Уинслоу следовал обычным дизайнерским стандартам, ничего бы не случилось.

— Но ведь именно в этом и заключается талант Уинслоу, именно поэтому он пользуется таким спросом. Да, он мыслит нестандартно, но если бы ты в точности следовал его чертежам, все было бы хорошо, не пострадали бы люди. Как ты мог, папа! — закричала она.

— Не смей на меня кричать! Ты думаешь, мне легко? Да не было ни дня, чтобы я не раскаивался, не сожалел о том, что сделал! Ты же знаешь, что о семьях пострадавших хорошо позаботились. И что это никогда больше не повторится!

— Вот только Этан Уинслоу обо всем узнал.

— Не знаю, как ему это удалось. Ведь этот ненормальный находится черт-те где, в какой-то неведомой глуши. И вот теперь он хочет разрушить мою жизнь.

— Только успокойся, — сказала Меган больше для себя, чем для отца. — Что именно он может сделать?

— Он говорит, что у него есть доказательства. И на следующей неделе он представит их федеральным властям. Если только я не приду к нему с разумными объяснениями.

— Звучит как шантаж!

— Дело не в деньгах, у него их полно. Я понятия не имею, что ему от меня нужно. Это все безнадежно, Мег. Другого выхода нет.

— Не будь смешным, — спокойно сказала она. — В такой момент нельзя быть трусом. Да, ты совершил ужасную, трагическую ошибку. Но ведь ты раскаялся и постарался возместить причиненный ущерб. Да кто он такой, черт возьми, чтобы судить тебя? Он что, возомнил себя карающим ангелом?

— Мне кажется, он не в своем уме.

— Мы должны что-то придумать.

Она знала своего отца двадцать семь лет. Ей было прекрасно известно задумчивое выражение его светло-голубых глаз, когда он прокручивал в уме возможные варианты.

— Он ждет, что я до субботы нанесу ему визит в Оук Гроув. Если я не дам до этого времени ответа, он сотрет меня в порошок.

— Может, ты ему позвонишь…

— Ты прекрасно знаешь, что у него нет телефона. На письма он тоже не отвечает. И вообще я уверен, что милости от него не дождусь в любом случае. Он полон решимости меня уничтожить, Мег. Я не вижу выхода. Если только…

— Если только?

Вот оно, подумала она.

— Если только ты пойдешь вместо меня. Ведь он не может мыслить рационально. Он думает, что погубит только мою жизнь, а ведь за мной стоит семья, компания, тысячи человеческих судеб…

— Сотни, — резко поправила его Мег. Иногда ей приходилось прибегать к такому тону, чтобы остудить распалившееся воображение отца. — Давай говорить прямо. Ты хочешь, чтобы я вместо тебя отправилась в Оук Гроув и вымолила прощение?

— Да меня он и слушать не станет. Он жаждет только мести. Другое дело ты, Мег. Тебя он послушает. Да надо быть слепцом, чтобы поступить по-другому.

— А почему ты уверен, что он не слепой? О нем ходят разные слухи…

— Он не слепой, иначе как бы ему удавалось проектировать здания? Ну так что, Мег? Ты спасешь своего отца, деточка?

Она почувствовала, что ее искусно загнали в ловушку.

— У меня билеты на самолет…

— Ты летишь в четверг. До этого времени ты успеешь съездить в Оук Гроув, переночевать там и ехать дальше прямо в аэропорт. Ты успеешь.

— А я не могу до Оук Гроув добраться на самолете?

— Мег, этот городишко и на карте-то сыщешь с трудом. Ближайший аэропорт находится в пяти часах езды. Тебе надо нанять машину и…

— Я вижу, ты уже все распланировал заранее, — едко сказала она.

У отца хватило совести, чтобы покраснеть.

— Мег, я был в отчаянии. Я рассмотрел каждую возможность. Я бы ни за что не просил тебя…

— Ты только что это сделал, — заметила она.

— Ты согласна?

Она ответила не колеблясь. У нее не было выбора.

— Конечно, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал не так холодно. — Но я полечу в ближайший аэропорт, а багаж отправлю в Нью-Йорк, на свой лондонский рейс. Если, конечно, достану билеты…

— Я уже сделал заказ от своего имени. Ты можешь им воспользоваться, просто обратно полетишь сразу в Нью-Йорк, не возвращаясь в Чикаго. — Он встал из-за стола, став внезапно очень энергичным. — Я пока найду письмо от Уинслоу. Хотя Оук Гроув и находится у черта на куличках, у меня где-то была очень хорошая карта… — с этими словами он бодро вышел из комнаты.

Меган задумчиво следила за ним, и вдруг глаза ее сузились от внезапной догадки. Ведь она не раз наблюдала, как ее отец добивался намеченной цели, и все признаки были налицо. Она быстро наклонилась и взяла пистолет со стала. Как и следовало ожидать, он был не заряжен, а ведь отец прекрасно разбирался в оружии. Представление было разыграно исключительно в ее честь.