Буни воспользовался тем, что я отвлеклась, и забил мне шайбу. Теперь мы были на равных. Я сосредоточилась, и мы стали двигаться из стороны в сторону, бешено гоняя шайбу между нами так, что она отлетала от бортов. Тео, Кендра и Уайт болели за нас. Я забила почти дважды и была вся красная от волнения.

― Ты сделала это, Маллинз! ― прокричал Тео.

Чтобы не отставать, Кендра добавила:

― Лучше следи за моей девочкой, Буни. У нее талант.

Моя бита стала скользить в руке, и я сбилась с ритма. Я попыталась восстановить контроль, но все без толку, вместо того, чтобы быть в контакте с шайбой, я просто за ней гонялась. И в следующую секунду я услышала характерный звук забитой в мои ворота шайбы. Победные крики послышались со стороны Буни, а несколько парней даже стукнулись грудью, с высоко поднятыми вверх руками и с победным кличем, пролив при этом немного пива на пол. Казалось, никому до этого нет дела. Буни обогнул стол, подошел ко мне и обнял за плечи.

― Ты меня практически сделала. Немного тренировок, и в следующий раз ты меня обойдешь.

― Тебе просто повезло.

― Пока еще нет, но ведь еще не вечер, ― заулыбался он и поцеловал меня в макушку. Я стукнула его по руке, и он отпустил меня, сказав, что мы увидимся позже у Грэди, и посмотрел с обещанием продолжения в глазах.

Я протиснулась сквозь толпу, все еще улыбаясь, и прошла мимо бара по направлению к двойным дверям, что выходили на палубу, чтобы найти Ру. Обычно она была в центре внимания, смеялась и прикалывалась над всеми. Быть затворником ― не в ее стиле. Я, наконец, нашла ее сидевшей на лавочке, в самом углу палубы, она смотрела на пеликана, который расположился на заброшенной пристани. Я присела рядом с ней, переводя взгляд с птицы на нее и обратно.

― Он кажется не слишком разговорчивым, ― сказала я.

Она повернулась ко мне с поджатыми губами и хмурым взглядом. Покачав головой, она сфокусировалась на мне.

― Эй, ― позвала я тихо. ― Все в порядке? Мы можем не идти к Грэди, можем просто пойти домой.

― Нет, все хорошо... Все хорошо, ― повторила она через силу.

Я удивленно вскинула брови.

― Ты кого пытаешься убедить, меня или себя?

Она бросила взгляд на птицу и спросила:

― Возможно, обеих. Ты готова идти? Я видела Грэди, он ушел вместе с Мариссой недавно.

― Кто такая Марисса?

Ру пожала плечами.

― Его предпочтение недели, полагаю. Я ее почти не знаю. Он подошел поздороваться и познакомить нас. Она похожа на анимешную фею с огромными глазами и такими же сиськами, и крошечным телом.

Я попыталась сдержать улыбку.

― Ревнуешь?

Ру развернулась и посмотрела на меня.

― К ней? Нет, конечно! С чего мне ревновать? Она ведь всего лишь цыпочка на одну ночь. О ней даже никто не вспомнит на следующей неделе, ― она презрительно махнула рукой.

Я молча сидела и наблюдала за ней со смесью беспокойства и любопытства. Чем-то Грэди ее зацепил. А я не помню ни одного парня, который мог зацепить Ру. Она не смотрела на меня и сидела, стиснув зубы.

― Ладно, тогда увидимся внутри через пару минут?

Я шла мимо бара, чтобы сказать Тео, что мы уходим, как вдруг чья-то рука схватила меня за локоть. Я обернулась и увидела Уэста, который хмуро на меня смотрел.

― Что? ― спросила я. Он скрестил руки на груди.

―Ты идешь к Грэди вместе со всеми?

― Да, собиралась. Хотя я до сих пор не знакома с этим парнем.

― Грэди нормальный парень, просто... ― он сделал паузу. ― Просто будь осторожна там. Его вечеринки иногда становятся довольно дикими.

Уголки моих губ приподнялись, демонстрируя легкую улыбку.

― Я уже большая девочка и вполне могу за себя постоять.

Он посмотрел на меня, его взгляд прошелся по моему лицу, затем опустился на мои ноги.

― В таком случае, почему мне все время приходится тебя спасать?

Вскинув брови, я уставилась на него, не веря своим ушам. Он тоже уставился на меня с вызовом во взгляде. Кивнув, я облизнула губы.

― Вот, что я тебе скажу, Уэст. Если мне будет нужно, чтобы меня спасли, ты будешь первым, кому я позвоню, ― я убрала его руку и собралась идти дальше.

― Это что, тонкий намек на то, чтобы я дал тебе свой номер?

Я остановилась, затем расправила плечи и пошла дальше, ни разу не обернувшись.

Его глубокий смех преследовал меня и дразнил.


5 глава


Когда мы пришли к Грэди, Ру оставила меня с Тео и пошла на кухню к импровизированному бару. Я начала идти за ней, но Тео схватил меня за руку и потащил в другом направлении.

— Пошли, — позвал он. — Я познакомлю тебя с Грэди.

Я пыталась сопротивляться, пока он тащил меня через холл к гостиной, но разинула рот и молчала. Грэди жил в роскошном доме. Во впечатляющем роскошном доме. Когда мы вошли внутрь, я не смогла ничего с собой поделать и посмотрела наверх. Потолок был высокий, не меньше трех этажей. Это было нелепо. Огромные окна открывали вид на Береговой канал, в котором мелькали несколько лодок. Должно быть, рассвет и закат выглядят отсюда удивительно.

Этот дом больше подходил для образа жизни Ру, чем для моего. Дом ее родителей был похож на этот — комнаты, в которых можно услышать эхо, шторы, сделанные на заказ, отполированные полы, никакого беспорядка, пыли или индивидуальности. Недвижимость Хоторн, которая сдавалась в аренду, слава Богу, имела больше индивидуальности и очарования, чем их дома. Мое воспитание явно больше относилось к среднему классу. Мои родители были звукорежиссерами в Нэшвилле и обеспечили достойную жизнь. Они не работали с известными людьми на регулярной основе, но они работали с некоторыми из них в самом начале своей карьеры. Мой брат был частью семейного бизнеса. Я нарушила музыкальную традицию семьи Маллинз и расстроила родителей, но они не злились.

С тех пор, как работа родителей стала занимать большую часть времени, я начала расти независимым ребенком, и они ничего не имели против моей самостоятельной жизни. Домом для меня была небольшая ферма по соседству, где каждый клочок земли в переднем дворе был равномерно усажен дубовыми деревьями; почтовые ящики, все как один, были выкрашены в кремовый цвет, и возня с машиной, а не с лошадью, стала привычкой.

Тео резко остановился, и я налетела на него, стукнувшись головой и недовольно ворча. Мы стояли напротив парня с короткой стрижкой, а за ним возвышалась девчонка на высоченных каблуках на самом деле похожая на анимешную фею. Ее коротко стриженные черные волосы были такими блестящими, что можно было увидеть свое отражение, а ее сиськи, вообще, казалось, обладали собственной гравитацией. Я заставила себя не глазеть на нее и сосредоточилась на Грэди.

Ох, дерьмо. Неудивительно, что Ру вела себя странно рядом с ним. Мужчина был великолепен. А его глаза, боже мой. У него самые красивые глаза, которые я видела у мужчины, с достаточно длинными ресницами, чтобы вызвать зависть у любой девушки, и яркими зелеными глазами, которые выглядели так, словно могут прожечь тебя насквозь. Он завораживал. Даже одетый в обычную рубашку, с расстегнутыми верхними пуговичками и закатанными рукавами, он источал истинную мужественность. В костюме он, скорее всего, выглядел сногсшибательно.

— Тео, чувак, ты наконец-то кого-то подцепил? — поддразнил он, протягивая мне руку. — Я Грэди Томлин. А ты та самая Сэди, о которой он мне рассказывал?

Я покраснела, неуверенная в том, что именно Тео рассказал ему. Он же не упоминал о случае с Уэстом в океане?

— Приятно познакомиться, — ответила я, пожимая его руку.

У него было сильное рукопожатие, и он смотрел прямо мне в глаза. У меня появилось ощущение, что он тот мужчина, который всегда все держит под контролем.

— Тео сказал мне, что ты фотограф, и что мы могли бы использовать твои навыки на курорте. Я бы хотел назначить время, чтобы поговорить с тобой об этом на следующей неделе. Я бы поговорил прямо сейчас, но не люблю смешивать бизнес и отдых, а сегодняшняя ночь определенно не о работе. — Он подмигнул, и это было очаровательно, а не жутко.

— Конечно. В любое удобное для тебя время. Простой дай мне об этом знать. — Я забрала свою руку. Проклятье, мужчина очень привлекательный. Позже я устрою Ру допрос.

— У тебя ошеломляющий дом.