За столом возникла пауза — все пытались осознать до конца смысл рассказанной Абигайл истории. Абби поразила произошедшая в них перемена. Не так давно, в своей столовой в Бате, она сидела на таком же семейном совете, чувствуя себя немного растерянной, как всегда, в присутствии мамы, Гариетт и Дэниэла. Они были сильными личностями, привыкшими давить на окружающих. Но сейчас… сейчас все трое казались беспомощными детьми. Она отдала бы все на свете, чтобы все стало вновь как раньше, до того как началось это безумие.
— Я не уверен, — произнес наконец Дэниэл, — что ты поступила правильно, Абби. Может быть, тебе следовало рассказать Мейтланду все с начала до конца. Ведь у этих людей большие возможности. Если кто-то способен разыскать Джорджа, то, пожалуй, только они.
— Я пыталась рассказать Мейтланду всю правду, — пояснила Абби. — Я говорила, что Джордж оказался замешан в этом не по своей воле. Но Мейтланд лишь рассмеялся и сказал, что все говорят так, когда попадутся. А потом, — Абби тряхнула головой, — я начала сомневаться. Может, Мейтланд был прав, и Джордж тоже состоял в заговоре. Я боялась, что если они найдут его, то расстреляют на месте.
— Абби! — в ужасе воскликнула виконтесса. — Как ты можешь подозревать в таких вещах собственного брата?!
— В Ньюгейте на многое начинаешь смотреть иначе, — ответила на это Абби и тут же пожалела о своих словах, увидев, как исказилось горем и отчаянием красивое лицо ее матери.
— А что ты думаешь обо всем этом теперь, Абби? — поспешил вмешаться Джайлз.
— Джордж невиновен. Теперь у меня нет никаких сомнений. Он никогда не втянул бы меня в такое ужасное дело, если бы у него был выбор. Никогда. Получается, что это я впутала его во все из-за случайно оказавшейся у меня книги. — Она посмотрела на Дэниэла. — Но Джордж ничего не значит для Мейтланда. Этому человеку все равно, жертва ли мой брат или он один из заговорщиков. Я видела, что случилось сегодня утром с теми молодыми людьми, которых пыталась арестовать британская разведка. Если от меня зависит хоть что-то, не допущу, чтобы подобное случилось с Джорджем. Я не доверяю Мейтланду и его команде точно так же, как тем, кто похитил Джорджа и требовал книгу в обмен на его жизнь и свободу.
— Понимаете ли вы, что это означает? — спросил Дэни-эл. Абби отметила про себя, как побледнело от волнения его лицо. — Ведь скоро эти мерзавцы узнают, что книги у Аби-гайл больше нет, книга попала в руки властей. — Он посмотрел на мать и осекся.
— И что? — спросила леди Кливендон. — Докончи фразу! — Но тут она догадалась, что хотел сказать ее старший сын. — У них не будет больше причин оставлять Джорджа в живых. Ведь ты это имел в виду?
Леди Кливендон разразилась потоком слез. Гариетт, бросив уничтожающий взгляд на Дэниэла, принялась утешать мать.
— Давайте попытаемся успокоиться, — сказал Джайлз. — Не надо позволять воображению уводить нас слишком далеко. Насколько нам известно, пока Джордж жив. Значит, надо попытаться его найти. А если мы позволим себе отчаяться, потерять надежду, от этого не будет пользы никому — и меньше всего Джорджу.
Леди Кливендон осушила слезы, а Гариетт послала мужу полный благодарности взгляд. Абби тоже была ему благодарна. Ведь после того как Хью Темплар отдал книгу Мейтланду, она и сама позволила себе усомниться в том, что Джорджа удастся освободить. Но теперь надежда вернулась к ней.
— Что же нам делать, Джайлз? — дрожащим голосом спросила леди Кливендон. — Где нам искать его?
Джайлз улыбнулся Абигайл.
— Я думаю, на этот вопрос нам сможет ответить Абби. У нее было больше времени поразмышлять над происходящим, чем у каждого из нас. И, если я не ошибаюсь, у нее наверняка есть план.
Абби стало вдруг немного страшно. Все выжидающе смотрели на нее. Раньше в семье не было принято особенно считаться с ее мнением.
— Это еще не вполне четкий план, так, только мысль, — сказала она. — Но, если повезет, может сработать. — Она глубоко вздохнула и продолжила: — Надо сделать то, что велели похитители Джорджа. Дать объявление в «Тайме».
— Но у тебя ведь нет больше книги, — возразила Гариетт.
— Они могут не знать этого. А я потребую, чтобы мне позволили увидеться с Джорджем, прежде чем я отдам книгу. А потом, если получится наладить с ними связь, подумаем, что делать дальше.
— Несмотря на твое предубеждение, Абби, — сказал Дэниэл, — я по-прежнему считаю, что лучший выход для нас — обратиться к властям.
— Но что они могут сделать, кроме того, что уже делают? Они ведь и так ищут Джорджа и тех, кто его похитил. И что мы теряем, если попробуем действовать самостоятельно?
— В этом есть логика, — поддержал Абигайл Джайлз.
— А что, если на объявление никто не ответит? — спросил после паузы Дэниэл.
Тогда она действительно потеряет надежду.
— Не исключено, что Джордж сумел убежать от своих похитителей. Может, он прячется где-то. Думает, что за домом следят, и боится прийти сюда. Я не знаю, я ничего не знаю, кроме одного: мы не можем сидеть тут вот так, ожидая конца света. Мы должны что-то делать. И еще, надо устроить все так, чтобы Джорджу было как можно легче связаться с нами.
— Но, Абби, — нерешительно вставила Гариетт, — мы ведь уже искали Джорджа и нигде не смогли его найти.
— Позволь Абби докончить свою мысль, — велела виконтесса. — Продолжай, Абигайл. Что мы можем сделать, чтобы Джорджу было проще связаться с нами?
— То, что мы всегда делаем в Лондоне. Надо выходить в свет, посещать театр, оперу, балы и приемы. Джордж знает, что мы ведем весьма активный образ жизни. Если он боится появиться дома, то, может быть, будет искать встречи с нами где-то в другом месте.
Все согласились с тем, что ничего не потеряют, последовав плану Абби. Ни от кого не укрылось, что испытания, через которые пришлось пройти девушке, не сломили ее, а, напротив, укрепили ее дух.
Выдохнув облако дыма, Дэниэл подошел к окну и открыл его.
— Мама не выносит табачного дыма.
Джайлз затянулся сигарой.
— Гариетт вообще запрещает мне курить в доме, — пожаловался он.
— Я знаю, — улыбнулся Дэниэл. — Я вижу иногда из окна, как ты выходишь покурить в сад — в дождь, и в снег, и при солнечном свете.
— Вот почему плохо жить рядом с родственниками. Вы знаете все мои секреты.
— Тогда почему же вы поселились так близко?
— Гариетт так захотела. К тому же недалеко Уайтхолл и вокруг много магазинов. Гариетт обожает ходить по магазинам.
Дэниэл покачал головой.
— Хотя она моя сестра, иногда я удивляюсь, почему ты женился на ней.
— О, она прекрасно подходит мне во многом другом, — с улыбкой произнес Джайлз. А Дэниэл, чтобы скрыть смущение, сделал вид, что у него погасла сигара.
— Вот что я хотел сказать, Джайлз. Меня удивило, что ты поддержал нежелание Абби обращаться к властям. У них огромные возможности, и они знают, что делают. А мы будем напоминать слепых, указывающих дорогу слепым.
— Говоря о «властях», ты имеешь в виду магистраты и констеблей?
— Разумеется.
— Но это дело поручат расследовать вовсе не им. Это ведь не обычное преступление. Мы имеем дело с национальной безопасностью, а этим занимаются совсем другие люди.
— Откуда ты знаешь?
Джайлз протянул ноги к огню.
— Я ведь работаю на премьер-министра.
Дэниэл задумчиво посмотрел на своего зятя.
— А я и не догадывался, что ты настолько тесно связан с Уайтхоллом.
— Не так уж сильно. Но чиновник госаппарата многое узнает в процессе работы. Ты ведь сам знаешь, как это.
— Нет, не думаю.
— Я просто держу открытыми глаза и уши. Вот и все.
Так на чем я остановился? Ах да. Эти люди всегда играют по своим собственным правилам, Дэниэл. И подчас это очень грязная игра. Я согласен с Абигайл. Им все равно, что случилось или случится с Джорджем. Они гоняются за дичью покрупней.
— То есть ты считаешь, что для Джорджа не осталось никакой надежды и нам всем надо сдаться? — спросил Дэниэл.
— Вовсе нет, — заверил его Джайлз. — Абби высказала очень разумную мысль. Во всяком случае, так мы все будем заняты делом и не станем впадать в уныние. У меня тоже есть несколько идей на этот счет.
— Каких же, например?
— Насколько серьезно ты говорил, когда грозился вызвать Темплара на дуэль? — поколебавшись, спросил Джайлз.
— Никогда в жизни я не был более серьезен.