– Да вы что, Гриффин! Даже не думайте позволять этим повесам приближаться к девочкам! Их репутация будет погублена, если кто-то посчитает, что у них есть виды на ваших сестер!
– А я слышал, что титулованные джентльмены нынче в цене, а кроме того, Рат и Хок исправились, – объяснил Гриффин и, помедлив, добавил: – По крайней мере, Хок – точно.
– Я с вами не согласна, – тяжело вздохнула леди Эвелин, плотнее закутываясь в халат.
– У них нет видов на Сару и Веру, и вам это известно. Они обращаются с ними как со своими сестрами.
– Как жаль, что из-за этой проклятой сыпи на лице я ничего не могу предпринять!
Гриффин протянул руку и закрыл окно, до конца раздвинув гардины, чтобы впустить больше света.
– Тетушка, вы знаете, что можете мне доверять: я в обиду сестер не дам.
– О господи, конечно, знаю! – Она устало посмотрела на него. – И уверена, что вы говорите мне лишь то, что считаете нужным.
– Ваше нездоровье ничуть не притупило остроту язычка. Весьма необычно для столь немощной дамы, какой вы хотите, чтобы я вас считал. Помочь вам лечь в постель?
– Для чего тогда горничные? Когда будете уходить, попросите Харпер подняться ко мне.
– Похоже, я вас утомил, так что позвольте откланяться.
Гриффин хотел поцеловать тетушку в ту сторону лба, где не было сыпи, но она удержала его и чуть отвернулась.
– Едете в парк?
– Да, надо бы повидать сестер и заодно проверить, как справляется с ними мисс Свифт.
«Которую мне безумно хочется увидеть».
– Вот и я так подумала, поэтому взяла на себя смелость и велела кухарке приготовить корзину для пикника, на случай если вы заедете. К тому времени как вы доберетесь до парка, они проголодаются.
– Вы всегда на шаг впереди меня.
– Стараюсь. А теперь поспешите, иначе опоздаете.
Гриффин вышел в коридор, но не слишком волновался: если даже они покинули парк, можно встретить их при возвращении домой. Еще день не увидеть Эсмеральду он не мог: было в ней что-то такое, отчего его опять стала радовать жизнь.
Глава 15
Не теряйте бдительность: мало ли кто за вами сейчас наблюдает.
Лондон давно не видел такой жары. Дни серых туч и дождя наконец закончились. Сухой воздух казался свежим и душистым, пришла долгожданная весна. Эсмеральда с улыбкой вошла в ворота Гайд-парка. Слева шествовали близнецы, справа – Джозефина и Наполеон. Пушистые белые облачка плыли по ярко-голубому небу. На деревьях, кустах и лианах плюща полопались почки и проклюнулись первые зеленые листочки. Дул прохладный ветерок, развевая кремовые и розовые ленты на зонтиках близняшек. Идеальный день для прогулок!
Хотя сезон еще официально не начался, в парке было полно народу: как прогуливавшегося пешком, так и в экипажах всевозможных видов. Здесь же теснились фургоны молочников и тележки уличных торговцев. В парке гуляли как семьями, так и парочками, то и дело проезжали всадники, на газонах играли дети. Многие устраивали пикники, усевшись на разостланные одеяла, и наслаждались закусками и вином, беседой и прекрасным днем.
Настроение близняшек значительно улучшилось по сравнению с утренним, и они оживленно болтали друг с другом. Джентльмены снимали шляпы перед знакомыми дамами, и те с улыбками кивали в ответ. Сара и Вера даже не жаловались, когда приходилось останавливаться, чтобы дать Наполеону время поскрести и обнюхать землю, а, напротив, кокетливо вертели в руках зонтики, разглядывая окружающих. По виду этих милых юных созданий ни за что не догадаешься, что последние несколько дней они постоянно ссорились и говорили друг другу слова, не подобающие леди. Сейчас же девушки казались любящими и счастливыми сестрами, да и были такими – правда, не всегда.
Эсмеральда решила, что будет просыпаться пораньше, чтобы Джозефина успела одеться, поесть и позаниматься до того, как все время компаньонки займут подопечные. В первое утро все шло прекрасно до тех пор, пока сестры не явились в гостиную, одетые совершенно одинаково, словно хотели бросить Эсмеральде вызов, и не потребовали называть их по именам. У нее зарябило в глазах, и она не смогла бы сказать, кто есть кто, даже если бы ей угрожали гильотиной.
Последние три дня сестры спорили по самым нелепым поводам: кто быстрее читает, кто лучше вышивает, кто ниже приседает, – ругались даже из-за того, кому первой сесть за рояль. Дело кончилось громким скандалом: леди Вера просто столкнула сестру с табурета.
Когда Эсмеральда услышала, как девицы спорят из-за того, кто какие ленты вплетет в волосы, ей стало понятно, что придется принять крайние меры, чтобы не пристрелить или не утопить обеих. Ради всего святого! Какая разница, куда передвинуть ленту: влево или вправо, – если она находится на затылке и увидеть ее все равно невозможно!
Сестры нуждались в развлечениях. Общество друг друга им давно надоело. Конечно, за несколько дней или даже недель их привычки, приобретенные за восемнадцать лет, не изменятся, но если она намерена прожить в этом доме подольше, то наверняка поддастся соблазну и попытается.
День выдался превосходный, поэтому она набралась храбрости и отправила юных леди к тетушке за разрешением на прогулку в парке. К счастью, леди Эвелин с готовностью согласилась.
Не успели они войти в парк, как леди Вера нашла короткую палку и спросила Джозефину, принесет ли ее Наполеон, если бросить подальше, но девочка не знала, потому что никогда так с собачкой не играла.
Посовещавшись, троица решила испытать скайтерьера. Все смеялись, хлопали в ладоши и радостно кричали, когда Наполеон тут же помчался за палкой и принес добычу. Эсмеральда гадала, инстинкт это или прежний хозяин научил песика так играть.
Леди Саре быстро надоело так развлекаться, и она подошла к компаньонке:
– Не могу дождаться первого бала, но почему-то очень волнуюсь.
– Не стоит. Вы будете одной из самых красивых и достойных юных леди, и, я уверена, на вас обратят внимание многие джентльмены.
– Знаю, – спокойно согласилась с ней Сара. – Мне и правда не терпится, но, когда я думаю о танцах с джентльменами, у меня внутри словно сворачивается клубок и начинает прыгать вверх-вниз.
– Это просто от волнения, – заверила Эсмеральда. – После первого танца все пройдет.
– Я еще никогда не танцевала с мужчиной. А вы, мисс Свифт?
– Нет, – ответила Эсмеральда, не сумев скрыть тоску.
И опять не станет, но с удовольствием посмотрит на красивых дам в восхитительных туалетах, которые кружатся по залу в объятиях джентльменов в великолепных фраках.
– У нас была прекрасная преподавательница танцев, но тетя Эвелин заверила нас, что танец с мужчиной – это нечто совершенно иное. Он возьмет мою руку, и мы будем танцевать вальс, а потом снова возьмемся за руки, поднимем их вверх, и под ними будут проходить другие пары.
Эсмеральда вспомнила о ладони герцога на своем лице, пальце на губах. Ветерок словно замер, и его тепло окутало ее. О да, она могла подтвердить, что прикосновение мужчины совершенно другое дело.
– Надеюсь, меня пригласит танцевать лорд Генри, – продолжила Сара. – И я хочу, чтобы это был самый первый танец.
Лорд Генри? О нет! Новая беда! И что теперь делать? Эсмеральда очень надеялась, что Вера ошиблась и лорд Генри вовсе не интересует Сару. Как случилось, что этот джентльмен привлек внимание обеих сестер?
Может, это леди Эвелин предложила, чтобы обе остановили выбор на сыне графа Берквудса в надежде, что его заинтересует хотя бы одна? Или это потому, что леди Эвелин провозгласила его самым привлекательным? Нет, этого не может быть! Не настолько же они наивны. Или все потому, что они близнецы, и если выглядят одинаково, то и думают одинаково, и чувства испытывают одни и те же? Что, если для сестер-близняшек естественно влечение к одному мужчине?
Но как бы то ни было, Эсмеральда боялась, что все это плохо кончится.
– Уверена, что самые завидные женихи будут счастливы пригласить вас на танец.
– Тетушка Эв говорила, что на балах танцуют до рассвета, и у меня тоже будет такая возможность. – Девушка мечтательно вздохнула. – А еще она добавила, что лорд Генри из тех джентльменов, от которых молодые леди теряют сознание. Вот мне и хочется почувствовать, что это такое – потерять сознание.
Эсмеральда улыбнулась: она-то теперь знала. Ей и самой казалось, что вот-вот упадет в обморок, когда почти ощущала прикосновение губ герцога.