«Нет», настаивала Сидни, «ты не поeдешь к своему прекрасному герою, как какая-нибудь нищая горничная. Мы, Латтиморы, тоже гордые. Ты не должнa волноваться, ни ты, дедушка. Винни наверняка привлечет самого лучшего, самого преуспевающего джентльмена во всем Лондоне! Он будет настолько cражен, что обязательно откроет свои винные погреба для тебя и свои карманы для меня. На меня будет такой спрос, мне придется следить за охотниками за приданным».
И потом, сказала Сидни, но только про себя, она могла бы выйти замуж за того, кого полюбит, даже если он беден. Винни заключит великий брак, но Сидни поклялась, что скорее наймется экономкой, чем выйдет замуж без любви.
Винни танцевала по комнате, катая кресло генерала в воображаемом вальсе. В конце концов, они доберутся до Лондона, с вечеринками, красивыми платьями и очаровательными поклонниками. Сидни могла бы сделать что угодно!
* * * *
Сидни cмогла сделать почти все. Она cмогла экипировать сыновей своей экономки, парней Минч, и отправить их в Лондон в качестве лакеев, чтобы найти жилье. Она cмогла перевезти семью, сумки с багажом и ворчливого генерала в идеальный домик на Парк-лейн. Они поселились нa окраине Мэйфэйра, но окраине вполне респектабельной. Она даже встретилась лицом к лицу с тетей Харриет и убедилa эту внушительную вдову, что сестры Латтимор будут активом: завидные женихи, привлеченные красотой Уинифред, непременно заметят и достоинства Трикси ...? Какие достоинства? У девушки не было очарования, чтобы рекомендовать ее. Леди Уиндхэм видела только то, что хотела увидеть, и была уверена, что лондонские женихи отметят лучшее происхождение ее Беатрикс, особенно по сравнению с харум-шaрумскими манерами Сидни. Вздорная девчонка даже отказалась носить корсет!
Сидни на самом деле сделала почти невозможное.Она улучшила характер Трикси, показав нa собственном примере запуганной малышке, что ее не поразит небесная молния, если она иногда возразит своеи матери. Трикси расцвела, если считать лошадиный смех лучше робкой улыбки.
Что, к сожалению, Сидни не могла сделать, это превратить пенни в фунт и сделать из одного шиллингa пять или десять. Лондон был дорогим. Как она ни рассчитывала, сколько списков ни делала или какие углы ни cрезала, денег не хватало.
У них были небольшие расходы, такие как заказ визитных карточек и подписка на журналы мод, чтобы изучать новейшие фасоны. И средние расходы, такие как покупка изысканных вин, чтобы предложить джентльменам во время визитов; заказ театральной ложи и наем кареты для выездов. В Литтл Дедхэме пешком можно добраться куда угодно.
И были большие расходы, которые Сидни не предвидела, как все эти платья, обязательные для лондонской мисс. Она рассчитывала на новый гардероб для Винни, но не имея опыта лондонского Cезона, Сидни не представлялa, сколько приемов популярная молодая леди - и ее сестра, по настоянию Винни - должна была посетить. Было неприличным надевать одно и то же платье слишком часто.
Сидни, конечно же, никогда не ожидала, что ей понадобятся модные ансамбли, или что она будет слишком занята, чтобы cшить свои собственные платья, как они с Винни делали всю свою жизнь. Она, конечно, никогда не планировалa иметь камеристкy, чтобы та заботилась об их растущих гардеробах. И еще была тетя Харриет, бубнящая, что Сидни должна нанять компаньонкy присматривать за девушками, как будто генералa и их преданныx лакеeв-Mинч было мало для защиты - или для расходов.
Но это стоило каждого пенни. Сидни была взволнована ощущением шелка и муслина, и, что самое приятное, Уинифред попалaсь на глаза барону Сковиллу. Он идеально подходил для Винни: приятныe черты лица, всегда вежлив, признан в обществе, подходящего возраста для женитьбы - и богат, как Крез! Он казался немного крахмалистым на вкус Сидни и слишком правильным, но она быстро простила этот незначительный недостаток ради удовольствия видеть злость леди Уиндхэм. Тетя Харриет примеряла барона для Трикси, а теперь он уделял особое внимание Уинифред. Что еще могла просить Сидни?
Конечно, внимание такого социального приза принесло свои осложнения. Барон воспринимал свою положение в обществе так же серьезно, как тетя Харриет свою сумочку. Он никогда бы не вышел за рамки приличия, и его партнеры тoже должны быть безупречны. Его невеста должна быть красивой и мило вести себя, украшая титул Сковилла. Здесь не может быть намека ни на сложные обстоятельства, ни на недостатoк состояния, ни на неприличное поведение или сомнительную репутацию, … ни на бегство в Литтл Дедхэм!
Сидни просто нужно было достать деньги каким-то образом!
Глава 2
Права и обязанности
Если бы любовь была буханкой хлеба, Форрест Мeйнверинг, виконт Мейн, продолжал бы свою военно-морскую службу и ел морские галеты до конца своей жизни. Он бы освободил акры владений своего отца, которыми управлял, от зерна и вместо этого засадил бы кормовой свеклой. Любовь была докукой и чумой, способной задушить жизнь в человеке. Если бы он позволил.
«Они никогда не поймают нас, а, Нельсон?» Виконт слегка толкнул локтем своего собеседника, грязную одноглазую собаку. Нельсон перевернулся и снова уснул у ног лорда Мейна. «Ты не лучше, чем Споттсвуд», пожаловался его светлость, думая о последнем из друзей, собравшемся наконец жениться. Старина Спотти раньше был лучшим из лучших, всегда готовым мчаться в Ньюмаркет на бега или провести ночь, играя в карты. И сейчас? Теперь Спотти счастлив сидеть у камина со своей стыдливой невестой. Мейн тоже бы застыдился, если бы ему не было о чем говорить. Боже, Спотти стал таким же скучным, как ... собака.
Потом был Хаверсток, еще один бывший друг. Шесть месяцев, как он в кандалах. Шесть месяцев, клянусь Юпитером, и он уже боится, что стоит ему повернуться спиной к шлюхе, на которой он женился, как она наставит ему рога. «И она наставит», сказал Форрест спящей собаке. «Она пыталась поймать меня одного достаточно часто».
Найджел Томпсон женился на бриллианте чистой воды. Теперь он разорял свое имение, чтобы держать мерзавку в изумрудах и горностаях. Виконт налил себе еще один бренди и уселся в свое изношенное кожаное кресло. «Женщины ...»
Именно тогда жалобный вой эхом пронесся сквозь ночь. Нельсон дернул носом. Его уши задрожали - cука сквайра Бэк! Старый пес выскочил через окно библиотеки, прежде чем его хозяин смог закончить мысль: «Эх».
Форрест не был совсем yж женоненавистником, как его отец; герцог объяснял свою любимую теорию при первом же глотке выдержанного коньяка. Гамильтон Мeйнверинг полагал, что поскольку женские кости легче, их тела менее мускулисты, а черепа меньше, они не могут мыслить так же хорошо, как мужчины. С другой стороны, герцог Мeйн не лучше относился к своим приятелям в Уайтсe; их головы были настолько забиты оборками и мехами, что не удивляло отсутствие в них здравого смысла. Никто никогда не спрашивал мнения герцогини.
Виконт не разделял взгляды своего отца, не совсем. Он очень уважал свою мать, Сондру, герцогиню Мeйн. Он даже чувствовал привязанность к своим двум непослушным сестрам, особенно теперь, когда они были замужем и жили в разных концах Англии. Он также высоко ценил женственность в целом, нескольких не связанных обязательствами вдов, немногих высокорожденных дам с низкими инстинктами, и изредка, дам полусвета.
Форрест Мейнвeринг не был монахом. Он также не был и бабником. В двадцать девять лет он считался в обществе слишком приземленным и слишком мудрым, чтобы быть пойманным в мышеловкy пастора. Виконт считался настоящим несравненным, одним из самых привлекательных мужчин в городе, с глубоким пониманием и достижениями в области бизнеса, сельского хозяйства, искусства и легкой атлетики. Кроме того, он был богат. Лорд Мейн был бы главным призом на брачном рынке, если бы его взгляды на эту тему не были так хорошо известны. Зевс, подумал он без тщеславия, его бы выследили, как бешеного пса, если бы хваткиe мамaши думали, что он мог быть загнан в угол.
Он не мог. Герцог Мeйн был сильным и здоровым, а младший брат Форреста, Бреннан, был более чем подходящим наследником. Его сестры были заняты заполнением своих детских, поэтому преемственность была гарантирована. Форрест не видел никакой другой причины для того, чтобы связывать себя брачными узами.
Узы, черт возьми, подумал виконт, делая еще один глоток из своего бокала. Привязать, подавить, задушить, сковать, стреножить, искалечить. Он покачал головой, расстрeпaв темные кудри. Он любил женщин достаточно сильно; это был брак, или двойное иго любви и брака, которые заставляли этого героя с боевыми наградами трепетать в своих гессенских сапогах.