Он и понятия не имел, что негодяй почтил своим присутствием прием. Посмотрев в сторону танцевального зала, Майкл снова замер. У самого края террасы стоял Чарлз Кросс. Он тоже наблюдал за отъездом Омара.
Как будто почувствовав на себе взгляд Майкла, Кросс повернул голову, и свет, лившийся из окон зала, упал ему на лицо. Майкл не шелохнулся в своем ненадежном укрытии, и увидеть его со стороны террасы было нельзя. Кросс всмотрелся в темноту сада и вернулся в зал.
Майкл стоял на прежнем месте, задумчиво глядя на опустевшую подъездную аллею, и спрашивал себя, не почудилось ли ему на лице Чарлза Кросса выражение неприкрытой ненависти.
Наступавший день оказался пасмурным и дождливым, но Бриана, как всегда, отправилась в музей. Оказавшись на месте, она соскочила с лошади, передала поводья конюху, развязала переметные сумы и застыла, охваченная тревожными мыслями. С самого утра ее мучило чувство тревоги. Но не столкновение с шейхом было главной причиной. И не ее чувства к Майклу Фаллону. Снова и снова на память приходил тот день, когда на базаре она увидела Майкла вместе с Ясмин.
Бриана посмотрела на небо. Серые, набухшие дождем тучи нависли над Каиром, отнюдь не улучшая настроения. Тряхнув головой, Бриана покопалась в сумках, извлекла пакет с фотографиями, бутылку итальянского вина и заспешила вверх по ступенькам ко входу в музей. Она знала, что мистер Кросс, как никто другой, оценит ее подношение. Другого способа отблагодарить его за помощь она не придумала.
Бриана поначалу расхаживала по комнате и наблюдала, как Кросс придирчиво разглядывает каждую фотографию в поисках изъяна. Потом ей это надоело и она встала у него за спиной. От Кросса исходил легкий запах карболовой кислоты, как если бы он недавно дезинфицировал руки и одежду. Прошлым вечером ей с ним толком поговорить так и не удалось, потому что он ушел с приема буквально следом за Майклом.
– Ну как? – поинтересовалась Бриана, сгорая от нетерпения услышать его мнение. В ответ молчание. – Они помогут исследованиям леди Александры?
Продолжая молчать, Кросс проглядел еще пару фотографий, отложил одну, потом еще одну. И так еще минут пять. Бриана готова была взвыть от досады. Если чье мнение ее и интересовало, так только его. Прежде чем отдать все на суд Алекс, ей нужно было удостовериться в том, что она сделала все правильно. С улицы донесся отдаленный раскат грома, и в комнате еще больше потемнело.
– Эти экземпляры отличные, мисс Донелли, – наконец изрек мистер Кросс, и Бриана едва удержалась от того, чтобы сложить ладони в молитвенном жесте благодарности.
– Спасибо, мистер Кросс! – От избытка чувств она чмокнула его в щеку. – Без вашей помощи у меня бы точно ничего не вышло. Сегодня же вечером покажу их леди Александре.
К ее удивлению, мистер Кросс откупорил бутылку вина, достал из шкафа два бокала, поставил на стол и аккуратно разлил вино.
– Мисс Донелли, будь это не вы, а кто-нибудь другой из вашего семейства, – сказал он, протягивая Бриане бокал, – я бы и пальцем не пошевелил.
Его неожиданная враждебность поразила ее.
– Вам не нравится леди Александра?
– Мне не нравится ваш брат.
Нельзя сказать, что подобное отношение к ее брату было новостью для нее, однако от тона, каким Кросс это сказал, ей стало не по себе. Он поднес бокал к губам, сделал глоток и поставил бокал обратно на стол. Все это время он не спускал с нее глаз.
– Моей матери вы бы понравились, – сказал он. Бриана посмотрела в окно и вдруг ощутила близость этого человека. На широком карнизе ворковала пара голубей.
– У вас в Англии есть семья?
– У меня там младший брат, – сообщил он и взял со стола пачку фотографий. – Вот, посмотрите. Или вот эту. И еще эту. Вы удивительно умеете схватывать выражения лиц. Вам надо подумать о том, чтобы включить их в вашу собственную книгу, мисс Донелли.
– Вы это серьезно?
– Вполне.
Бриана забрала у мистера Кросса свои фотографии. В ее жизни все еще случались события, которые она не была готова ни обсуждать, ни тем более помнить.
– Честно говоря, я думала, что своей работой принесу больше пользы.
– Я тоже об этом думал. – Его тон насторожил Бриану. – По сути дела, мисс Донелли, все эти последние годы я только вкладывал. У меня нет ни малейшего желания оставаться в Египте. Я собираюсь уехать.
– Но чем же вы будете заниматься? Вы потратили годы на то, чтобы достичь вершин своей карьеры.
– Я решил, что пришло время изменить свою жизнь. Например, жениться.
Бриана рассмеялась. Мистер Кросс временами бывал столь мрачным, что она задавалась вопросом, умеет ли он вообще жить. Но сегодня по неведомой ей причине выглядел совсем другим. Казалось, даже стал выше ростом.
– Неужели вы наконец влюбились?
Бриана сразу же пожалела о сказанном. Кросс молча взял со стола бокал и отошел к окну. Он, конечно, не заслуживал с ее стороны насмешки. Тем более сейчас, потому что по его напряженной спине и глухому молчанию вполне могло статься, что сердце его отдано ей самой. Обижать мистера Кросса Бриане не хотелось. В то же время ей не хотелось вселять в него ложные надежды. Из Египта она непременно уедет. Но только не в Англию.
– Вам нравится путешествовать, мисс Донелли?
– Да. Очень нравится, мистер Кросс.
– «Цветы увяли, зеленый лист пожух, небесное светило закатным светом озаряет сей унылый пейзаж». – Чарлз повернулся и посмотрел на Бриану. – Отвратительно до жути видеть руины этого города. Вы не находите?
Бриана ушам своим не верила.
– Вы только что наизусть прочли Диккенса! В ответ он удивленно на нее посмотрел.
– До вас никому не удавалось угадать автора. Бриана сунула фотографии в сумку. Она полагала, что Диккенса читали многие. Например, Майкл.
– Мистер Кросс, я не имела в виду вселять надежду в ваше сердце. Здесь, в Каире, юные леди только и ждут начала светского сезона с одной-единственной целью – найти себе мужа. Вы станете замечательной добычей.
– Даже для особы, которая встречается с другим мужчиной?
У Брианы рот округлился от изумления.
– Что вы, мистер Кросс, у них нет других мужчин.
– Рад это слышать. – Чарлз сел за стол и сложил перед собой руки. – Ведь майор Фаллон до конца месяца должен уехать из Египта. А может быть, еще раньше.
– Что это вы говорите, мистер Кросс?
– Правительство его отозвало. Впрочем, это не суть важно. В любом случае он продаст свой офицерский чин.
– Почему? – У Брианы все похолодело внутри.
– Он едет в Англию жениться. Он только что стал главой династии Рейвенспор.
Глава 11
—Это правда? – выдохнула Бриана, ворвавшись в кабинет к Майклу. – Вы возвращаетесь в Англию?
Майор положил карандаш, оперся ладонями о стол и подчеркнуто медленно встал с кресла. На столе были разложены военные карты. Горела лишь одна настольная лампа. За окном порывистый ветер швырял в стекла дождь и громыхал ставнями.
– Бриана... Зачем вы приехали сюда в такую непогоду?
Молодая женщина и сама толком не знала, зачем приехала. Это было безумием. Час назад ей казалось, что она не может поступить по-другому. Ей надо узнать правду.
Только сейчас до нее дошло, что Майкл не один в кабинете. У стола сидели в креслах двое мужчин в тюрбанах. Халид стоял возле окна, слева от Майкла. Бриана прижала к груди сумку с фотографиями.
От удара грома задребезжали стекла.
– Я... – Она никак не могла совладать с собой. – Я не знала, что у вас совещание.
Она смотрела ему в глаза. Взгляд его посуровел. И тут она поняла.
Еще вчера вечером он знал, что уезжает из Египта, но ни слова ей не сказал.
Ей захотелось его ударить.
– Бриана...
– Не надо!
Она ничего не хотела слышать, бросилась к двери и вылетела в приемную, буквально кипя от злости. Выставила себя полной дурой. Как безумная ворвалась в министерство, где проходило секретное совещание.
– Бриана!
Она замерла, едва успев взяться за ручку двери.
– Не верь слухам, не спеши с выводами.
– Поверьте, мне хватило того, что я слышала.
– Да, я не сказал тебе, что уезжаю из Египта, а ты скрыла от меня, что Омар донимал тебя вчера вечером на приеме в консульстве! Почему?
Бриана ушам своим не верила. Каким образом он узнал?
– Халид мне сказал. Он вчера там был. А сегодня утром я заходил к тебе домой, только ты уже уехала. Где, черт возьми, ты была? Мои люди потеряли тебя в городе.