— Вы сможете вернуться к работе? — с кривой усмешкой спросил он.

— Конечно, — ответил Мэтт. Пожав Лэйси руку, он, тихонько насвистывая, направился к своему столу.

* * *

По мере того, как шло время, Лэйси все больше знакомилась с постоянными посетителями салуна. Большинство из них были дельцами, которые заглядывали выпить холодного пива и немного поболтать перед тем, как возвратиться домой к своим женам и детям. Ковбои с отдаленных ранчо приезжали на выходные, желая потратить свои деньги на хороший виски и плохих девушек. Лэйси часто видела тех двоих, обвинивших Мэтта в убийстве Билли Хендерсона. Третий человек не показывался в салуне, и Мэтт решил, что он, возможно, уехал или умер, или просто находится за пределами города.

Дж. Дж. Таккер часто под разными предлогами отводил Лэйси в сторону, чтобы поговорить с ней, и она начала понимать, что нравится владельцу салуна. Это очень беспокоило ее, в основном потому, что она не знала, как держать себя с ним. Таккер никогда не говорил или делал что-либо, что могло быть истолковано превратно, но женским чутьем она понимала, что он находил ее привлекательной. Это был красивый мужчина. У него были темно-коричневые волосы, бледно-зеленые глаза, холодные, как Тихий океан зимой. Он опрятно одевался, предпочитая темные костюмы и расшитые цветами жилеты. Он носил большое кольцо с бриллиантом на правой руке и рубиновую заколку в галстуке. Таккер был почти такого же роста, как Мэтт, но Мэтт более гибкий и мускулистый, в то время как Таккер немного полноват. Несмотря на то, что он был неизменно вежлив, Лэйси ему не доверяла. В нем было нечто необъяснимое, что тревожило ее.

Лэйси предполагала, что Таккер живет в одной из комнат над салуном, но Мэтт сказал, что он владеет большим домом на окраине города. Там жила и его сестра. Люди говорили, что она вроде затворницы, но Мэтт упомянул о том, что слышал от одного из посетителей, будто она немного не в своем уме.

Лэйси, нахмурившись, посмотрела на Мэтта.

— Ты чего-то не договариваешь.

У Мэтта на лице заиграли мускулы, а глаза стали жесткими и холодными.

— Она была помолвлена с Билли Хендерсоном. Говорят, что она не выходила из дому с тех пор, как его убили, даже не пришла на его похороны.

— Мэтт, это не твоя вина.

— Может быть, и так. А может, это я убил парня. — Он ударил по стене кулаком. — Если бы я мог вспомнить, что произошло той ночью.

—Мэтт…

— Я слышал, что она очень красивая, — заметил Мэтт, — или была такой до того, как стала скрываться в доме. Говорят, что она не выходила наружу с тех пор, как он умер. Просто сидит в гостиной и ждет, что он придет к ней.

Лэйси покачала головой, ее сердце было полно сочувствия к женщине, которая добровольно ушла от мира.

— Наверное, она очень сильно любила Билли, — сказала Лэйси и попыталась представить себе свою реакцию в том случае, если бы подобная трагедия случилась с Мэттом.

— Возможно. Но люди умирают, а жизнь продолжается. Нельзя изменить прошлое, делая вид, что ничего не случилось.

— Я бы не стала жить без тебя, — пробормотала Лэйси.

— Но ты станешь, — ответил Мэтт. — Ты будешь продолжать жить.

Лэйси пожала плечами. Кто сможет предсказать свою реакцию на нечто столь ужасное, как смерть любимого, пока это не случилось?

— Я не хочу больше говорить об этом, — сказала Лэйси.

Но она не могла освободиться от мыслей об этой женщине. Когда в следующий раз она отправилась в город за покупками, то пошла в конец улицы и посмотрела на большой дом, где жила сестра Таккера. Дом казался добротным. Краска была еще свежая, трава зеленая и тщательно подстриженная, у переднего крыльца росли цветы и кусты. Лэйси заметила, что все занавески задернуты, а передняя дверь закрыта.

Лэйси с любопытством обошла дом, высматривая какие-нибудь признаки жизни. На мгновение ей показалось, что она увидела лицо в окне, потом решила, что это тень или ее собственное отражение. Мысль о женщине не давала ей покоя, и она днями раздумывала и терзала себя этим. Она думала о Мэтте, о том, как глубоко он ее любит и как много для нее значит. Что бы она делала, если бы потеряла его? Захотела бы она жить дальше? Хватило бы ей мужества смотреть в лицо людям, не ощущая рядом его присутствия, или она поступила бы, как сестра Таккера, и просто ушла от реальности?

Однажды вечером, когда дела шли довольно вяло, она собрала все свое мужество и поведала об этом Таккеру.

— Я… я слышала, как кто-то говорил о вашей сестре, — неуверенно начала Лэйси.

— Неужели? — ответил лишенным выражения голосом Таккер.

— Да. Они сказали, что она никогда не выходит.

— Это правда, — Таккер пожал плечами. — Вначале я пытался ободрить ее, пытался заставить ее понять, что жизнь не закончилась, но она лишь уставилась на меня, как на пустое место.

Таккер возмущенно фыркнул.

—Я. пытался рассказать ей, что Хендерсон совсем не заслуживает ее слез. Эта скотина вечно совал всюду в салуне свой нос, как будто имел на это право только потому, что был помолвлен с Сюзанной…

Таккер внезапно замолчал, и его лицо снова, приняло бесстрастное выражение.

— Мне не нужно было говорить об этом.

— Совсем нет, — успокоила его Лэйси, озадаченная такой вспышкой ярости. Что мог найти Билли Хендерсон, чего боялся Джи-Джи?

— Сколько лет вашей сестре? — спросила Лэйси.

Таккер нахмурился.

— Двадцать два, двадцать три, я не уверен.

— Она так молода! — воскликнула Лэйси. — Вы не должны позволять ей тратить понапрасну лучшие годы своей жизни.

— Так что же вы предлагаете? — спросил Таккер. — Я испробовал все, что только мог придумать.

— Не знаю. Не возражаете, если я приду навестить ее?

— Вы можете попытаться, но я сомневаюсь, что она пустит вас.

Лэйси закусила губу, пытаясь понять, во что она может быть втянута.

— А она не… опасна, как вы думаете?

— Сюзанна? — Таккер рассмеялся. — Нет, она не опасна. Она просто одинокая.

* * *

Мэтт заволновался, когда Лэйси сказала, что собирается нанести визит сестре Таккера.

— Зачем тебе лезть в это дело? — недовольно спросил он. — Разве у нас недостаточно своих неприятностей, чтобы искать новых?

— Я не ищу неприятностей, — возразила Лэйси. — Я только…

Мэтт покачал головой.

— Мне не нравится это, но ты можешь делать все, что считаешь нужным.

Лэйси кивнула.

— Мэтт, как ты думаешь, Таккер мог иметь какое-то отношение к смерти Билли Хендерсона?

— Джи-Джи? — Мэтт пожал плечами. — Почему та спрашиваешь?

— Не знаю. Я разговаривала с ним прошлой ночью, и мне показалось, что он не очень-то любил Билли. Он сказал, что Билли вечно совал всюду свой нос и… ах, я не знаю. Это только мысли.

— Будь осторожна, Лэйси. Не вздумай и ты совать свой нос, куда не следует.

* * *

На следующее утро Лэйси подошла к дому Таккера. Она с трепетом поднялась по ступенькам и постучала в дверь.

Прошла минута, две. Никто не подошел к двери.

Лэйси снова постучала, на этот раз громче. Опять нет ответа. Она попыталась в третий раз, заколотив кулаком в дверь.

— Сюзанна? Я знаю, что ты здесь. Пожалуйста, впусти меня. Я друг Джи-Джи.

Прошла еще минута, и Лэйси уже хотела все бросить и пойти домой, как дверь приоткрылась и показалось бледное лицо.

— Сюзанна? — спросила Лэйси. — Меня зовут Лэйси Уолкер, я работаю у твоего брата.

— Чего вы хотите? — голос Сюзанны был тихим и хриплым, как будто она редко говорила вслух.

Что она хочет? Лэйси задумалась.

— Я… я никого не знаю в городе и подумала, что мы могли бы стать друзьями.

— Нет, спасибо, — ответила Сюзанна безразличным вежливым тоном, как будто она отказывалась от бисквита за ужином.

— Сюзанна, подожди, пожалуйста.

— До свидания, — сказала Сюзанна и закрыла дверь.

Лэйси не была обескуражена. Подружиться с Сюзанной стало для нее целью, вершиной, которую нужно было покорить, препятствием, которое нужно преодолеть, и она не собиралась сдаваться. Кроме того, это помогло бы ей занять себя. По ночам она работала в салуне с Мэттом. Днем они занимались любовью, ходили за покупками или наводили порядок в своей комнате. Иногда Мэтт на несколько часов ходил в салун днем, чтобы поиграть на свои собственные деньги. И как раз в это время Лэйси отправлялась к дому Таккера.