Шейд начал двигать тарелку в ее сторону, но расстроенное выражение ее лица заставило его взять вилку и осторожно съесть кусочек. После того, как не спал, веселясь всю ночь, он намеревался прямиком отправиться в постель, но когда зашел со двора, то увидел их, сидящих на кухне. Заметив, что Рейзер одет в байкерский костюм, Шейду стало любопытно, куда они собирались поехать, но сейчас он жалел, что просто не прошел мимо.
— Куда?
— Если Рейзер не будет против, я подумала, что мы могли бы съездить увидеться с моей сестрой?
— Я не против, — сказал Рейзер, заканчивая свой завтрак, он сжалился над своим другом и придвинул тарелку Шейда к себе, принимаясь доедать его порцию.
— Не возражаете, если я прокачусь с вами? — спросил Шейд, пытаясь сохранить в бурлящем животе маленький кусочек яичницы, который заставил себя проглотить.
— Я не возражаю, но… — Бет нахмурилась.
— Что?
— Не удивляйся, если моя сестра будет немного нервничать рядом с тобой, — сказала Бет, не желая обидеть Шейда.
— Есть причина? — попытался разведать Шейд.
Бет нахмурилась.
— Наверное, вся эта атмосфера байкерства.
Рейзер закончил есть и налил себе еще кофе.
— Доедай, Бет, чтобы мы могли выехать. С Лили все будет в порядке, ей нужно привыкать к байкерскому духу. Чем быстрее, тем лучше.
Бет хотела начать спорить с ним, сказав, что ее сестра не сразу приспосабливается, но лишь мысленно пожала плечами. Это на самом деле не его дело и это лишь заставит ее давать еще больше объяснений, чего она не хотела делать.
Это был прекрасный день. Мотоциклы летели по дороге, и Рейзер прокричал Шейду: «WFO!», правда я не поняла, что это означает. (Примеч.: аббревиатура американского термина Wide f*cking open или wide freaking open — используется гонщиками, когда они едут наперегонки/идут на обгон, что значит «въе*ем на полную», «погнали о*уенно с ветерком»). Бет оценила то, как Рейзер мастерски управлял байком на извилистых дорогах. Было очевидно, что они с Шейдом часто катались вместе — каждый наперед знал, что сделает другой. На полпути к колледжу Лили, они остановились добавить топлива в баки. Бет стояла, наблюдая, как мужчины заправлялись, когда рев мотоциклов заполнил пространство. Пять байков въехали на заправку, и мужчины из группы злобно посмотрели на Рейзера и Шейда. Когда они остановились на парковке у магазина, четыре женщины, сидевшие на задних сиденьях байков, слезли с них, в то время как мужчины встали, прикурив сигареты.
— Мне нужно отойти в туалет, — Рейзер кивнул ей, повесив заправочный пистолет.
Выйдя из туалета, Бет очутилась в окружении женщин-байкеров.
— Привет, — она по-дружески улыбнулась им.
Женщины уставились на нее в замешательстве, их угрожающие взгляды исчезли.
— Вы, ребята, выехали прокатиться? Прекрасный день, правда? Мне нравится твоя куртка, где ты ее достала? — благоговение в голосе Бет не было наигранным, когда она уставилась на черную с красным кожаную куртку, которая была одета на женщине. — У меня есть розовая, но она не так хороша, как твоя.
— Спасибо, — женщина в кожаной куртке смогла, наконец, ответить.
— Меня зовут Бет.
— Она серьезно? — спросила одна из женщин.
Бет посмотрела на ту, которая говорила.
— Где ты сделала такую прическу? Я вечность мечтала, чтобы мои волосы были такими же, — она прикоснулась к своим шелковистым волосам, с завистью глядя на рыжие блестящие кудри женщины.
Лед тронулся, и женщины представились:
— Я — Сумасшедшая Сука, Секси Пистон (Прим.: в оригинале Sex Piston, piston — можно перевести, как насос, поршень. Автор могла иметь ввиду заводной, напористый характер и внешнюю сексуальность девушки), КайллаМа (Прим.: в оригинале KillyaMa сокращение от Killyour Mother — дословно, «убью, вашу мать») и Обалденная Луиза (Прим.: в оригинале Fat Louise. По описанию автора она совсем не толстая, просто любит кушать. Игра слов: Fat — можно перевести, как пухлая, жирная, но в американском сленге Fat — может иметь значение обалденный), — Бет могла только широко открыть рот, пока каждая представлялась.
— Недолго ты была дружелюбной в ответ, да, сука? — сказала та, что назвалась Секси Пистон.
— Дружелюбной в ответ?
— Ты серьезно? — КайллаМа повторила ранее заданный вопрос Секси Пистон. Она протянула руку и ткнула Бет в плечо, заставляя ее сделать шаг назад.
— Остынь. Мы не хотим начать с проблем, — сказала Обалденная Луиза.
— Все в порядке, никаких обид. Я знаю, что она просто пошутила, — Бет ободряюще улыбнулась. Почувствовав еще один толчок в спину, она повернулась и увидела Секси Пистон.
— Она, черт побери, серьезно.
— Что ж, было приятно с вами познакомиться. Мне лучше вернуться. Мы на пути к моей сестре. Она учится в колледже Брекенридж.
— Это все объясняет.
— Объясняет что?
— Ничего. Лучше иди, твой мужчина ждет тебя.
Импульсивно Бет достала ручку и бумагу, которые всегда носила в своей сумочке.
— Напишите мне как-нибудь. Я надеюсь, что мы сможем узнать друг друга получше. Как называется ваш клуб?
— «Разрушители», — никто не протянул руку, чтобы взять листок с телефонным номером Бет.
— О, это круто.
— А твоего мужчины?
— «Последние Всадники», — Бет не могла не заметить выражение уважения, которое появилось на их лицах.
Секси Пистон вырвала бумагу из рук Бет.
— Будем на связи.
Бет улыбнулась и поспешила обратно к мотоциклам.
— Простите, что я так долго, — сев позади Рейзера, она заметила, что у Шейда разбита губа, но гул отъезжающих байкеров отвлек ее от того, чтобы спросить, были ли какие-то проблемы. Бет взяла на заметку спросить Рейзера об этом позже. Еще один час езды, и они остановились напротив общежития Лили. Мужчины терпеливо ждали снаружи, пока Бет пошла внутрь, чтобы удивить Лили. Потребовалось несколько ударов в дверь, прежде чем Лили открыла ее, и то только после того, как Бет позвала ее по имени.
— Бет, — Лили бросилась в объятья сестры.
— Лили, что случилось? — обеспокоенно Бет провела сестру в маленькую комнату и усадила на единственный стул.
— Ничего, — солгала та, расплакавшись.
— Не говори мне, что все в порядке. Я хочу знать правду, Лили, — настаивала Бет.
— Я просто не вписываюсь сюда, Бет. Все девочки ненавидят меня, а ребята просто смотрят, и это меня пугает. Я хотела вернуться домой, но ты сказала, что я не могу этого сделать.
Бет почувствовала себя ужасно. Она пыталась защитить Лили от того, кто пытается ее убить, поэтому хотела, чтобы та оставалась в колледже, пока не станет безопасно, но поняла, что это было неправильное решение. Она должна была приезжать и проводить выходные с сестрой. Лили необходима стабильность в жизни. Если что-то меняется, это пугает ее. Правила отца препятствовали росту эмоций Бет, но эти же правила были спасательным кругом для Лили, предоставляя ей чувство защищенности и любви. Бет осторожно работала над тем, чтобы ослабить контроль сестры, в котором та нуждалась, и в то же время пыталась побудить ее расправить крылья. Вместо этого, Лили чувствовала себя потерянной и одинокой в новой среде. Она не цвела, а увядала.
— Что ж, сегодня я здесь. Мы сходим пообедаем и устроим небольшой шоппинг.
Улыбка, осветившая лицо Лили, вознаградила усилия Бет.
— Только дай захватить мою сумочку, — Лили бросилась в объятья Бет на этот раз с красивой улыбкой. — Я так счастлива, что ты приехала. Я очень сильно скучала по тебе, — Лили отпустила Бет и схватила сумочку со стола. Бет взяла сестру за руку.
— Я приехала не совсем одна. Меня подвезла пара друзей.
— Эви? — Лили нравилась Эви, с которой у нее завязалась сдержанная дружба.
— Нет, Рейзер и Шейд. Ты помнишь парней, которые отвезли нас домой, когда тебя выписали из больницы?
— Почему они привезли тебя?
— Ну, я вроде как встречаюсь с Рейзером. Мне он очень нравится, Лили, и я хочу, чтобы тебе он тоже понравился. Я клянусь, что они не сделают ничего, что доставило бы тебе дискомфорт, иначе я не позволила бы им приехать.