Узрев в проеме высокую мужскую фигуру, я мигом зарылась с головой под одеяло. Конечно, то была чисто паническая, а потому совершенно бессмысленная реакция. Окажись это и вправду эдинбургский констебль, было бы бессмысленно пытаться спрятаться под парой стеганых одеял. Но тут посетитель заговорил, и я порадовалась тому, что меня, слава богу, не видно.
— Джейми?
Голос прозвучал удивленно. Хотя я не слышала его двадцать лет, но сразу узнала, а потому украдкой приподняла краешек одеяла и выглянула.
— Ну конечно, это я, — произнес Джейми не без ехидства. — Неужто у тебя нет глаз, приятель?
Он завел своего зятя Айена в комнату и закрыл дверь.
— Я достаточно хорошо тебя вижу, — проворчал Айен. — Просто я не знаю, верить ли своим глазам!
В его гладких каштановых волосах виднелись седые нити, и лицо было изборождено морщинами многолетних тяжких трудов. Но Джо Абернэти был прав: с первыми же словами новый образ слился со старым. Именно этого Айена Муррея я и знала.
— Я пришел сюда, потому что малый из печатной мастерской сказал мне, что прошлой ночью тебя там не было, а это тот самый адрес, на который Дженни шлет тебе письма, — пояснил Айен, обводя комнату недоверчивым взглядом, словно ожидая, что из–за шкафа кто–нибудь выскочит. Его глаза остановились на зяте, который небрежно поправлял самодельную набедренную повязку. — Вот уж где я никак не ожидал увидеть тебя, Джейми, так это в таком месте. Я не был уверен, даже когда… леди внизу ответила утвердительно, но потом…
— Это не то, что ты думаешь, Айен, — кратко возразил Джейми.
— Ах не то? А Дженни, бедняжка, переживает, что ты заболеешь, так долго обходясь без женщины! — хмыкнул Айен. — Придется ей рассказать, что о твоем благополучии не стоит беспокоиться. А где же тогда мой сын? Уж не внизу ли, с одной из проституток?
— Твой сын? — искренне удивился Джейми. — Который?
Айен уставился на Джейми, и гнев на его вытянутом, несколько простоватом лице сменился тревогой.
— Он не у тебя? Айена здесь не было?
— Айена–младшего? Бог с тобой, приятель, неужели ты думаешь, что я способен привести в бордель четырнадцатилетнего парнишку?
Айен открыл рот и тут же закрыл его, усевшись на табурет.
— По правде говоря, Джейми, я не могу сказать, на что ты способен, а на что нет. — Он посмотрел на своего зятя и упрямо повторил: — Когда–то мог. Но теперь не могу.
— Что ты хочешь этим сказать?
Лицо Джейми покраснело от гнева.
Айен бросил взгляд на постель и отвел глаза. Краска с лица Джейми не схлынула, но я заметила, как подергивается уголок его рта. Он отвесил зятю вычурный поклон.
— Прошу прощения, Айен, я забыл о своих манерах. Позволь представить тебя моей спутнице.
Шагнув к кровати, Джейми потянул за край одеяла.
— Нет! — воскликнул Айен, вскочив на ноги и судорожно переводя глаза на пол, на платяной шкаф — куда угодно, лишь бы не глядеть на кровать.
— Что же ты не приветствуешь мою жену, Айен? — спросил Джейми.
— Жену? — Айен воззрился на Джейми с неподдельным ужасом. — Ты женат на проститутке? — прокаркал он.
— Не слишком удачный выбор слов, — заметила я.
Услышав мой голос, Айен резко повернулся ко мне.
— Привет, — сказала я, весело помахав ему рукой из своего гнездышка. — Давненько не виделись, правда?
Мне всегда казалось, что описания того безумного ужаса, который испытывают люди при встрече с призраками, сильно грешат преувеличениями, но в свете того, как реагировали не самые, в общем–то трусливые мужчины, впервые столкнувшись с фактом моего возвращения, это мнение пришлось подкорректировать. Джейми грохнулся в обморок, а у Айена только что волосы не встали дыбом. Выглядел он перепуганным насмерть.
Вылупив глаза, бедняга открывал и закрывал рот, издавая негромкий, дрожащий звук, который, похоже, изрядно забавлял Джейми.
— Ага, надеюсь, это научит тебя впредь не думать и не говорить обо мне дурно, — с явным удовлетворением заявил он, но, сжалившись над дрожавшим зятем, щедро плеснул ему бренди и протянул стакан.
— Не судите да не судимы будете, а?
Мне показалось, что Айен расплескал часть напитка на штаны, но поднести стакан к губам и проглотить содержимое ему все же удалось.
— Что… — Он смотрел на меня, тяжело дыша, расширенными глазами. — Как…
— Это долгая история, — сказала я, взглянув на Джейми.
Он кивнул. В последние сутки нам было о чем подумать кроме того, как объяснять мое появление людям. Мне, во всяком случае, казалось, что с объяснениями можно и повременить.
— По–моему, я не знаю Айена–младшего. Он пропал? — вежливо спросила я.
Айен–старший машинально кивнул, не отрывая от меня глаз.
— В прошлую пятницу тайком улизнул из дома, — ответил зять Джейми все еще дрожащим голосом. — Оставил записку о том, что отправился к своему дяде.
Айен сделал еще один большой глоток бренди, закашлялся, поморгал, вытер глаза и выпрямился, глядя на меня.
— И это, понимаешь, не в первый раз, — сказал он, обращаясь ко мне.
Похоже, он начал приходить в себя, видя, что я существо из плоти и крови и не выказываю намерения раствориться в воздухе или сунуть голову под мышку и разгуливать таким образом, на манер горских привидений. Джейми сел на кровать рядом со мной, взяв меня за руку.
— Я не видел Айена–младшего с тех пор, как полгода назад отправил его с Фергюсом домой, — проговорил Джейми, которому передалась обеспокоенность зятя. — Ты уверен, что парнишка собирался именно ко мне?
— Что–то я не знаю никаких других его дядей… — ворчливо ответил Айен, допил остаток бренди и поставил стакан.
— С Фергюсом? — перебила я. — Значит, с Фергюсом все в порядке?
Я искренне обрадовалась, услышав о сироте–французе, которого Джейми когда–то нанял в Париже как карманного воришку и привез в Шотландию в качестве слуги.
Отвлекшись от своих мыслей, Джейми посмотрел на меня.
— О да! Теперь Фергюс, можно сказать, красавец–мужчина. Малость изменился, конечно. — На его лицо набежала легкая тень, сменившаяся улыбкой, как только Джейми сжал мою руку. — Он будет вне себя от радости, англичаночка, когда снова тебя увидит.
Айен, явно не испытывавший интереса к Фергюсу, встал и начал вышагивать по натертому до блеска деревянному полу.
— Он не взял лошадь, — пробормотал Айен. — Стало быть, и грабить его не из–за чего.
Он повернулся к Джейми.
— Как ты добирался в прошлый раз, когда привел парнишку сюда? Сушей, в обход лимана или переправлялся на лодке?
Джейми потер подбородок и задумчиво наморщил лоб.
— Я тогда приходил в Лаллиброх не за ним. Они с Фергюсом перебрались через перевал Кэрриарик и встретили меня как раз над Лох–Лагганом. Потом мы спустились через Струан и Уим и… Да, я вспомнил. Мы не хотели пересекать земли Кэмпбелла и потому направились на восток и перебрались через Форт возле Донибристла.
— Ты думаешь, он проделал тот же путь снова? — спросил Айен. — Это ведь единственный путь, который ему известен?
Джейми с сомнением покачал головой.
— Может быть. Но он знает, что побережье опасно.
Айен снова принялся расхаживать по комнате, сцепив руки за спиной.
— Ох и трепку же я ему задам! Он и ходить–то едва ли сможет, не говоря уже о том, что на всю жизнь отучится убегать из дома!
Айен, поджав губы, сокрушенно качал головой, и мне было ясно, что Айен–младший являлся для своего отца источником постоянной головой боли.
— Ты думаешь, маленький дуралей заречется проделывать такие штуки? — Джейми хмыкнул, но не без сочувствия. — Разве перспектива порки когда–нибудь удерживала тебя хоть от какой–то проказы, ежели она уже взбрела тебе в голову?
Айен перестал мотаться из стороны в сторону и, вздохнув, снова сел на табурет.
— Нет, — честно признался он, — но я думаю, это служило облегчением для моего отца.
Его лицо нехотя расплылось в улыбке, а Джейми рассмеялся.
— С ним все обойдется, — уверенно заявил Джейми. Он встал, потянулся за штанами, и полотенце свалилось на пол. — Я поспрашиваю о нем там и тут. Если он в Эдинбурге, то к ночи мы будем об этом знать.
— Я пойду с тобой, — сказал Айен, покосившись на постель, и поспешно встал.