– Доброе утро, – поприветствовала Анна, затем подошла к кофеварке и налила себе чашку.

– Доброе утро. Как твои ребра сегодня? – с улыбкой поинтересовалась Стейси, и отхлебнула кофе из своей кружки.

– Болят, но учитывая, что прошло всего три недели, думаю, они еще поноют какое-то время.

Стейси наблюдала за Анной, пока та медленно садилась на стул за кухонным столом.

Казалось, Анна о чем-то сильно задумалась, но затем все же решилась высказаться:

– Как насчет того, чтобы сегодня прогуляться и взглянуть на реку? – спросила Анна.

Стейси тяжело сглотнула. Она подозревала, что Анна созрела и готова поделиться с ней случившимся в Нью-Йорке. Все это время Стейси была очень терпелива, и игнорировала мужчин, которые постоянно торопили ее получить от Анны больше информации. Она бы никогда так не поступила с подругой. Ведь это была история жизни Анны, и Стейси не желала потерять ее доверие.

– Если ты так решила, то я упакую обед, и мы утроим себе пикник.

– Звучит прекрасно, но не уверена, что если развалюсь на одеяле, то потом смогу подняться. Меня воротит только от одной мысли вновь испытать эту боль, – хмыкнула Анна, и сморщила нос.

Стейси улыбнулась.

– Не беспокойся, на берегу есть стол. Мы часто устраиваем летом пикники у реки. Вот увидишь, через несколько недель, станет намного теплее. Весной здесь бывает немного прохладно.

– На ранчо очень хорошо и тихо. Тебе повезло называть это место домом.

Стейси села рядом с Анной и сжала руками ее ладони.

– Теперь это и твой дом.

Анна опустила взгляд на стол.

– Я не хочу навязываться и затягивать с визитом. Как только мне станет лучше, я решила, что уеду.

Анна подняла глаза, и Стейси могла поклясться, что заметила в них грусть. Стейси быстро обрела контроль над своими эмоциями, и погладила руку Анны.

– У нас впереди еще много времени, чтобы обсудить этот вопрос, так что не принимай поспешных решений.

Стейси поднялась со стула и поставила чашку в раковину. Затем вымыла ее и убрала в стеллаж для сушки.


***

Анне стало грустно. Ей не хотелось оскорблять или отталкивать Стейси, но видимо именно так она только что и поступила.

– Прости, – прошептала Анна, когда Стейси отвернулась от нее и уставилась в окно.

– Тебе не за что извиняться.

– Есть за что, Стейси, – Анна глубоко вздохнула, и на ее глаза навернулись слезы.

– Я чувствую себя такой... оцепеневшей, – призналась Анна.

Стейси сразу же к ней повернулся.

– Эта боль... ее так много внутри меня, – Анна закрыла лицо руками и заплакала. Она ненавидела в себе все без остатка. Ненавидела чувство ничтожности и бесполезности. Даже ее родной отец, от нее отказался.

Стейси потянула Анну за руку.

– Скоро станет легче, Анна. Обещаю, чем дольше ты пробудешь здесь, чем скорее начнешь новую жизнь, тем лучше у тебя пойдут дела. Я люблю тебя.

Стейси и Анна резко обернулись, когда услышали скрип половиц. На пороге стоял Чарли и щурил глаза с озабоченным выражением на лице.

– Все в порядке? – спросил он, и Анна тут же отпрянула от Стейси, вытирая слезы.

– Просто девчачья болтовня, – ответил Стейси, затем встала и направилась к раковине.

– Что-нибудь выпьешь, Чарли?

– Нет, Стейси, это лишнее. Я пришел проведать свою девочку Анну, – Чарли широко улыбнулся, и Анна вновь почувствовала странный трепет в животе. Он был очень симпатичным парнем, ковбоем, и, скорее всего, за ним бегали толпы женщин. Эта мысль вызвала в Анне вспышку ревности. Какая же она дура. Цеплялась за воображаемое влечение, хотя он только помог с перевязкой ее ран. Ей нужно было срочно перестать мечтать об этом мужчине.

– Я в порядке, Чарли, и очень ценю то, что ты помогаешь мне с моими травмами. Но, я больше не... нуждаюсь в помощи. У тебя есть важная работа на ранчо и... я не твоя девочка. Я вообще не девочка... я...

Анна умолкла, так как произносила то, что совсем не собиралась.

Зазвонил телефон, и чтобы ответить Стейси пришлось выйти из комнаты. Чарли сразу же ринулся к Анне и уселся рядом. Затем снял ковбойскую шляпу и, положив ее на стол, посмотрел Анне прямо в глаза. Медленно, Чарли потянулся к ее лицу и смахнул выбившуюся прядь волос с ее лба. Затем погладил большим пальцем ее нижнюю губу и улыбнулся.

– Мне нравится называть тебя своей девочкой.

Она отвернулась и опустила взгляд на свои колени.

– Посмотри на меня, Анна, – прошептал он, затем обхватил ее подбородок и повернул к себе лицом.

Несмотря на то, что у Чарли были длинные и грубые пальцы, само касание оказалось очень нежным. Анна посмотрела в его глаза, и от того насколько он находился близко, ее сердце застучало с новой силой.

– Мне нравится о тебе заботиться, и да, у меня есть обязанности, но, тем не менее, я могу позволить себе навещать тебя тогда, когда захочу. Уверен, Бен и Уайт считают также. Мы заботимся о тебе, поэтому тебе бы лучше привыкнуть к этому как можно скорее.

Анна покачала головой.

– Я не собираюсь оставаться здесь. И как только восстановлюсь, то уеду.

– Нет, не уедешь. Ты останешься прямо на этом ранчо в Перле.

– Ты не понимаешь. Я не хочу навязываться, и я не принадлежу этому месту. Тем более я не уверена, а если они все же придут... – Анна быстро закрыла рот и попыталась отстраниться. Но Чарли ее не отпустил.

– Ты не уверена, придут ли – кто? – эхом разнесся по комнате глубокий голос Уайта.

Анна сразу заметила мундир, и ее глаза наполнились слезами. Она отстранилась от Чарли и встала. Чарли в свою очередь тоже вскочил на ноги и немедленно притянул ее в свои объятия.

Анна с трудом сглотнула.

Последнее, что ей сейчас было нужно, это разговор с шерифом о мужчинах из Нью-Йорка. Это все равно, что нарисовать на своем лбу мишень. Нет. Она должна сохранить их личности в тайне.

– Ну? – снова спросил Уайт и окинул Анну взглядом с ног до головы.

Он был не так красив, по сравнению с Чарли и Беном. И всегда выглядел более строгим. А его лицо казалось сильным и волевым. Уайт явно имел необузданный темперамент. Даже его нос был сломан, по крайней мере, один раз. И все же, Анна и к нему испытывала влечение. Любой женщине захотелось бы его укротить. Если бы Анна могла это сделать. Но она не относилась к такому типу женщин. Всегда была слабой и беспомощной, когда дело касалось мужчин, наподобие этих ковбоев. Ее отец сломал ее оскорблениями и физическим насилием. Уайт был тверд и настойчив, что с самого начала очень пугало Анну.

– Я задал тебе вопрос, Анна.

Она дернулась от его тона, что не осталось незамеченным.

– Уайт, ты ее пугаешь, – попытался вмешаться Чарли, крепче прижав ее к своей груди.

Уайт подошел ближе. Анна тяжело сглотнул при виде его массивной груди под шикарным мундиром шерифа. На его бедре висела кобура с пистолетом, предупреждающая окружающих, что Уайт мог с легкостью им воспользоваться. Анна интуитивно чувствовала, что он был быстр и хорошо владел оружием. Эта мысль согревала ее изнутри. Его значок полицейского, и это поведение альфа-самца, от Уайта так и разило тестостероном. Он был крут, и прекрасно это осознавал.

Анна через силу окинула взглядом все его шесть футов и четыре дюйма тела, прежде чем достигла глаз. Боже, как же он был красив, какой-то особенной красотой. Уайт потянулся к ней, но Анна, вздрогнув, спрятала лицо на груди у Чарли. Она услышала, как он выругался себе под нос, а затем нежно обхватил ее плечо рукой.

– Я бы никогда не ударил женщину, и, черт возьми, точно никогда бы не ударил тебя, – произнес Уайт твердым и глубоким голосом. Он подошел настолько близко, что Анна почувствовала его теплое дыхание на своих волосах.

Анна решилась посмотреть на Уайта, и оглянулась через плечо, при этом скользнув губами по его руке, что заставило ее вздрогнуть. От соприкосновения с его кожей, ее тело будто пронзил разряд электрического тока.

Уайт провел большим пальцем по ее щеке и шагнул ближе. Посмотрев ей прямо в глаза, он повторил свой вопрос.