– И? – спросила Стейси.

– Отец назвал меня сукой и ударил.

Стейси от шока прикрыла рот ладонью. Неудивительно, что Анна была так напугана. Как ей после всего этого снова научиться доверию?

– Я всегда знала, что он не любил меня. Но это стало последней каплей. Он собирался позволить им меня забрать. Его заботили только деньги, которые удержали бы его на плаву. Никакой любви. Я быстро добралась до комнаты, захлопнула дверь и помолилась, чтобы они не проследовали за мной. Один мужчина пообещал лично сломить мое сопротивление. И я так боялась, что он предпримет попытку прямо там, в спальне, пока отец и другой головорез стояли бы за дверью. Я схватила все деньги, которые у меня оставались, и вылезла из окна. С Божьей милостью, у меня получилось спуститься по пожарной лестнице, а когда до земли оставалось двенадцать футов, спрыгнула. И бежала, пока не поймала такси, на котором отправилась в аэропорт. Остальное ты заешь.

Стейси взяла Анну за руку и сжала.

– Я очень люблю тебя, Анна. Мне так жаль, что отец и те мужчины тебя обидели. Обещаю, что здесь ты будешь в полной безопасности. Я уверена, что наши мужчины смогут тебя защитить. Тебе больше не нужно никуда бежать.

Анна вытерла слезы и провела руками по своим ребрам.

– Не знаю, будут ли те мужчины пытаться меня найти. Как мне показалось, они были решительно настроены, заполучить меня. Это очень злые и плохие люди. А моему отцу, очевидно, нельзя доверять, раз он мало того что дал наш домашний адрес, так еще и отдал меня. Я не могу себе позволить навлечь беду на твой дом. Не хочу подвергать тебя опасности, Стейси.

– Чушь! Наши техасские ковбои намного, черт возьми, жестче, чем гангстеры или бандиты из любого другого города. К тому же Уайт очень крут, не говоря уже о Максе и об остальных. У Уайта есть связи в Нью-Йорке, а Чарли служил в морской пехоте. Ты больше нигде не найдешь настолько безопасного места.

– Я считаю неправильным заявляться сюда и переворачивать их жизнь, Стейси. Они не должны сражаться в моей битве. Кто-то может пострадать.

– Почему бы нам не позволить мужчинам решать за самих себя?

Анна покачала головой. Но Стейси отказывалась отпускать ее руку.

– Они должны знать правду. И быть готовыми на случай, если эти головорезы явятся на ранчо.

Анна повернулась к реке.

– Они меня возненавидят.

– Очень сомневаюсь, – хихикнула Стейси.

– Почему? – спросила Анна.

– Уже темнеет, а нам еще нужно приготовить ужин для мужчин. Сегодня вечером я с ними все обсужу. И, если честно, не удивлюсь, если Чарли, Уайт или Бен захотят уложить тебя в постель.

– В смысле переспать со мной? – поинтересовалась Анна, когда Стейси стала собираться.

– На данный момент тебе не стоит об этом волноваться. Все будет хорошо.

Стейси подмигнула Анне, и та помогла ей упаковать вещи.

Когда они направились к дому, то шли бок о бок и болтали о том, как пойдут купаться летом.


ГЛАВА 7

В полной тишине Стейси рассказывала мужчинам о том, что все-таки произошло с Анной в Нью-Йорке. Она изо всех сил старалась не плакать, но боль и горечь за лучшую подругу оказались слишком сильны.

Эрик и Макс сидели по бокам от Стейси, оказывая ей моральную поддержку, пока она пыталась не упустить ни единой детали в этой истории.

– Иисус! – воскликнул Бен, затем покачал головой и запустил руку в волосы.

На лицах всех трех братьев Кантрелл Стейси заметила беспокойство и гнев. Все они были хорошими людьми, настоящими мужами с высокой нравственностью, поэтому другой реакции она и не ожидала.

– Ее собственный отец отдал Анну людям, которые собирались превратить ее в шлюху, для отработки его же долга. Он просто бездействовал. Заявил, что она ничего для него не значит, и поэтому они могут спокойно ее забрать.

По комнате пронеслись возмущенные проклятья.

По щекам Стейси катились слезы.

– А когда Анна для того, чтобы ее отпустили, соврала мужчинам, что у нее есть припрятанные деньги, отец обозвал ее сукой и тоже ударил.

– Вот сволочь! – заявил Бен, а Уайт вскочил на ноги и подобно зверю в клетке заметался по комнате.

– Как ей удалось сбежать, Стейси? – спросил Чарли.

– Она вылезла в окно и спустилась по пожарной лестнице. Затем поймала такси и направилась в аэропорт, а там уже села на рейс до Перла. И все это время она испытывала ужасную боль.

– Боже мой! Чудо, что она вообще выжила, – добавил Чарли.

– Она держалась только на адреналине. Сражалась за свою жизнь, – прошептал Уайт, и бросил взгляд на открытую дверь в коридор, как будто пытался увидеть Анну, спящую наверху в своей спальне.

– Сейчас она в безопасности и крепко спит. Из-за кошмаров доку Джонсу пришлось дать ей лекарства, которые должны помочь со сном, – добавила Стейси и сжала ладонь Эрика. Макс же во время всей беседы про Анну, не переставая, поглаживал ее по колену.

– Все это она рассказала, пока вы были у реки? – спросил Чарли.

Стейси кивнула и покосилась на веранду. Уже стемнело, и единственный звук, раздававшийся на улице, был стрекотанием сверчков.

– Она была такой спокойной. Сказала, что наконец-то чувствует, что может вздохнуть без тревоги и беспокойства, которые постоянно ее преследовали. Но выразила свои опасения по поводу доминирующих мужчин, – братья внимательно вслушивались в каждое ее слово, и Стейси почувствовала благодарность. Ведь если ее интуиция не обманывала, то Чарли, Уайт и Бен были весьма заинтересованы в Анне.

– Важно, чтобы вы кое-что поняли. Все вы, – прошептала Стейси, воспользовавшись моментом, пока все трое мужчин обратили на нее все свое внимание. – Анна чувствует себя раздавленной, неуверенной и запуганной. Все мужчины, с которыми Анна сталкивалась на протяжении своей жизни, относились к ней с жестокостью, пренебрежением и доминированием. Ей всего двадцать три, а на ней уже оказалось полное финансовое обеспечение семьи. Анна ухаживала за матерью, пока та не умерла, затем содержала отца, оплачивала коммунальные платежи и медицинские счета. О ней никто и никогда не заботился, – Стейси с трудом сглотнула, а затем вновь расплакалась. – На обратном пути, она сказала... она сказала, что единственная любовь, которую она когда-либо чувствовала и, на которую всегда рассчитывала, была... была... моя дружба, – Стейси ощутила, как Эрик обнял ее за плечи.

– Все хорошо, дорогая. Ты отличный друг, – прошептал Эрик. А Макс сжал ее колено.

– За все эти годы она ни разу не обмолвилась о жестокости, царившей в ее семье. Конечно же, я знала, что когда она была моложе, ее отец позволял себе несколько раз поднимать на нее руку. Но думала, что когда Анна повзрослела, то все прекратилось. Я понятия не имела, что ее отец продолжал к ней так относиться. Ведь Анна об этом ни словом не обмолвилась.

– Как ты могла об этом догадаться? Вы ведь долго с ней не встречались. Ты не могла обнаружить это только посредством ваших телефонных разговоров, детка. Анна боец, Стейси. Что бы изменилось, если бы она все тебе рассказала? – спросил Макс.

– Может, тогда бы я навестила ее в Нью-Йорке. Может, тогда бы я осталась с ней, и, в конце концов, уговорила на переезд сюда.

– Она бы не бросила свою жизнь там, Стейси. По твоим словам, очевидно, что Анна не бездельница. К тому же она и сама прекрасно понимала происходящее, не обращая внимания на всю жестокость. Анне казалось, что если она будет любить отца, заботиться и поддерживать его, то добьется ответного проявления чувств, – пояснил Чарли.

В комнате повисла гробовая тишина, и Стейси теснее прижалась к Эрику.

Уайт вздохнул.

– Сейчас нам нужно придумать, как по возможности получить больше информации от Анны. Я могу сделать несколько звонков, секретно, конечно, и решить, как лучше организовать следствие. Мы с Максом разработали план, и если все-таки получим описание этих мужчин, то распространим эти фотографии по всему городу. Тогда нас будут сразу ставить в известность обо всех приезжающих незнакомых людях, – заявил Уайт.

– Анна в курсе, что ты все рассказала нам, Стейси? – поинтересовался Бен.