– Давай, милая, расскажи нам, как все прошло, – попросил Чарли.

– С завтрашнего дня я новый шеф-повар в ресторане «У Франсин».

Все вдруг повеселели и ринулись ее обнимать, затем Чарли притянул Анну к себе и прикоснулся к ее лбу, проверяя наличие температуры.

– Завтра. Ты уверена, что уже готова? – спросил он, в его голосе прозвучала забота и нотки властности. Анне не понравилось это, но она все же выдавила из себя улыбку.

– Со мной все будет хорошо. Плюс, мне нужны деньги. Их осталось совсем немного.

Анна почувствовала еще одну руку на своей спине, а затем услышала шепот Бена рядом со своим ухом.

– Мы позаботимся о тебе, дорогая. Не нужно беспокоиться о деньгах, просто приди к нам.

Анна с трудом сглотнул. Это было уже слишком. Анна чувствовала, словно утопает, как и все в ее жизни.

Она отступила от них, пытаясь создать хоть какую-нибудь дистанцию между собой, Беном и Чарли.

– Послушайте, – заявила Анна, немного громче, чем хотела, привлекая внимание всех, в том числе Эрика и Стейси.

Она глубоко вздохнула, и заговорила уже более спокойным тоном:

– Послушайте, пожалуйста... я ценю вашу доброту. Но в действительности нет необходимости в такой опеке. Я – взрослая женщина, и прошла через многое, поэтому, когда я говорю, что могу что-то сделать, то просто верьте. Я не приму от вас деньги. От любого из вас. Я нашла работу и приступлю к ней с завтрашнего дня, так будет лучше.

Чарли стал возражать, а Бен, казалось, был готов разразиться возмущенной речью. Но Анна окинула их суровым взглядом и жестом велела прекратить.

– Со мной все хорошо, Чарли. Я привыкла к одиночеству, привыкла брать на себя ответственность независимо от того больна ли я, ранена или просто истощенна. Теперь перейдем к следующему. Сегодня у Стейси есть некие планы на вечер, поэтому я собираюсь прогуляться по Перлу. Там же я остановлюсь в гостинице на мои последние пятьдесят баксов. И кстати, так как я окажусь в городе, то не стану никого напрягать, чтобы завтра отвезти меня на работу.

Чарли вновь попытался перебить Анну, а Стейси и Макс рассмеялись и быстро ушли, чтобы не ввязываться в конфликт.

Мужчины потянули ее в сторону крыльца своего дома, и Анна задалась вопросом, какого черта они делают.

Чарли сел на скамью, и усадил Анну на свои колени. Бен встал прямо перед ними, в нескольких дюймах от Анны.

Одной рукой Чарли обхватил ее талию, а другую устроил на ее бедре.

– А теперь объясни о чем ты, черт возьми, говоришь? – спросил Чарли, а Бен упер руки в бедра, выглядя при этом охренительно сексуально. Анна старалась не акцентировать внимание на привлекательности мужчин, что было довольно сложно сделать с ощущением прижимающихся к ее заду каменно-твердых бедер.

Чарли обхватил ее подбородок и повернул голову к себе, чтобы посмотреть Анне в глаза.

– Я считаю, что нам нужно все спокойно обсудить. Почему ты собралась отправиться в гостиницу? – спросил Чарли.

Анна сцепила пальцы и начал ерзать.

Бен опустился рядом с ней и Чарли на колени. Наблюдать, как такой крупный мужчина, как Бен, опускается на колени, для Анны было очень странным зрелищем. Его голова оказалась на уровне ее груди, и он скользнул по ней беглым взглядом. Легкий весенний ветер растрепал его темно-каштановые волосы. Бен прищурился, когда одна прядь упала на его длинные ресницы, но затем улыбнулся, когда заметил пристальное внимание Анны. Она быстро перевела взгляд на свои руки. Анна до такой степени сжала ладони, что костяшки ее пальцев побелели.

Бен обхватил рукой ее ладони.

– Анна, пожалуйста, не бойся. Мы не пытаемся управлять твоей жизнью. Только хотим защитить. А теперь объяснись, что это за ерунда о том, чтобы остаться в городе?

Анна не желала выдавать удивительный секрет Стейси, но предположения мужчин на ее заявление пугали.

– А Уайт знает? – спросил Чарли, и Анна подпрыгнула от этого вопроса. Она почему-то опасалась реакции Уайта на ее решение остаться в городе на ночь. На самом деле ее страшил и тот разговор со Стейси по дороге на ранчо о поцелуе Уайта, и то, как на нее отреагировали мужчины в ресторане.

– Я... просто Стейси нужно немного времени, чтобы побыть наедине с Эриком и Максом.

– Значит, ты остановишься у нас, – заявил Чарли.

Анна вскочила с его колен. Но вот сбежать не получилось, так как ей преграждали путь ноги Чарли и тело Бена.

Чарли обхватил ее бедра, и Анна задрожала. Этот жест казался очень интимным. Чарли являлся весьма крупным мужчиной, и его пальцы легли чуть ли не на весь ее зад. А с Беном, стоящим всего в нескольких сантиметрах, Анна ощутила, как расплавляется от жара. Она никогда не страдала от клаустрофобии, но быть зажатой между двух мужчин, вызывало в ней панику.

– Нет! Я не могу остаться здесь... без вариантов, – Анна скрестила руки на груди.


***

Чарли изо всех сил старался скрыть ухмылку. Анна выглядела так очаровательно, когда взмахнула руками и вскочила с его колен. Ощущать ее так близко, практически лишало его способности связно мыслить.

– Анна, ничего страшного не произойдет. У нас есть две гостевые спальни. Ты можешь остаться у нас на любой срок, который, по твоему мнению, нужен Стейси и парням.

– Нет, я не могу. Я... я не могу... ты... ты, – она затрясла головой, пытаясь вновь отступить. Но Чарли и Бен схватили ее за руки.

– Тише, милая. Все нормально, – заявил Бен, преграждая ей путь.

Чарли заметил страх в глазах Анны, из-за того что она оказалась зажата между братьями.

– Сядь, Анна. Пожалуйста? – попросил Чарли, она немного замялась, но все же устроилась рядом.

– Мы никогда не обидим тебя, Анна. Поэтому просто поверь и доверься нам.

– Мы понимаем, что тебе страшно, но мы бы никогда тебя ни к чему не принудили. Настоящие мужчины не позволяют себе насилия, – заявил Бен и сел рядом с ней.

Анну шокировало это утверждение, и Чарли заметил, как на ее глаза навернулись слезы.

Анна опустила взгляд на свои руки, а затем заговорила:

– Я не знаю тебя... вас обоих.

– Ну, конечно же, знаешь, куколка. Ты с нами уже несколько недель. И то, что ты видишь, это и есть настоящие мы, – произнес Бен.

– Мне бы не хотелось, чтобы вы подумали невесть что. Если я останусь... здесь у вас... я имею в виду.

– Не плохая идея. И у нас есть гостевая комната, так что ты можешь дать необходимое время Стейси, Максу и Эрику. Мы ничего не будем от тебя требовать или ожидать. Просто мы хотим, чтобы ты оставалась в безопасности, а оправиться одной в город не самый лучший вариант.

– Со мной все будет хорошо.

– У тебя нет шансов, получить наше согласие, – возразил Чарли.

– Ага, особенно после рассказа Уайта, что тобой заинтересовались все мужчины в городе.

– Заинтересовались мной? Но почему?

Бен и Чарли засмеялись.

– Не беспокойся об этом. Уайт уже все им объяснил, – добавил Чарли.

– И что же он такого сказал? – заинтересовалась Анна.

Чарли обхватил подбородок Анны и повернул ее к себе лицом.

– Что ты принадлежишь братьям Кантрелл. Уайту, Бену и мне, – прошептал Чарли, а затем накрыл ее губы в долгом, глубоком поцелуе.

Когда он отстранился, Анна уже не была так уверена, что у нее получиться просто провести этот вечер в их доме.

Чарли выпустил ее, и Бен перехватил инициативу, развернув Анну к себе лицом, а затем также страстно поцеловал.

Анна прижалась к его груди, упиваясь удивительными ощущениями, которые дарили ей эти мужчины. Каждый их поцелуй посылал трепет по всему ее телу. Мысли Анны завертелись только вокруг желания быть любимой. Но потом ее накрыло волной реальности. Бен разорвал их поцелуй, и Анна заметила дикое желание, сверкающее в его глазах. Они хотели ее, но готова ли была сама Анна вновь рискнуть? Она боялась потерять себя и какую-то часть своей индивидуальности. Бен, Чарли и Уайт казались такими разными. До сих пор Анна восхищалась их личными качествами, но с возникшей интимностью и ее реакциями на эмоции, в голове Анны не возникало ни одной умной мысли. Если то, что она чувствовала сейчас, продолжиться и в дальнейшем, то это может обернуться катастрофой.