«Я собираюсь вступить в сексуальные отношения сразу с тремя мужчинами? Это просто какое-то сумасшествие


ГЛАВА 8

Бруклин, Нью-Йорк


– Ты, мать твою, утверждаешь, что его дочка настолько горяча, что ты хочешь найти ее, притащить сюда и заставить отрабатывать долги старика? – спросил Маркус.

– Он, охренеть, как серьезен. У него постоянный стояк с тех пор, как она покинула город, – заржав, ответил Джейк.

– Черт, это так. Говорю вам, босс, она дьявольски горяча и чиста, что я даже подумываю самому оплатить должок ее папаши, чтобы только забрать девку себе, – подтвердил Винни.

Маркус рассмеялся.

– Сукин ты сын! Настолько охренительно горяча, да?

Винни и Джейк расхохотались и кивнули.

– Вы же понимаете, что платой за ваше отсутствие эти пару недель станет то, что я первый опробую эту крошку, как только вы ее сюда притащите?

Винни выглядел шокированным, но Маркус был боссом, а это значило, что помимо тридцати штук, он имел право потребовать насладиться женщиной.

– Только один раз, – заявил Винни, и Маркус засмеялся.

– Что насчет старика? Он может стать проблемой?

– Нет. Этот ублюдок пытался продать ее в счет уплаты долгов. Он реальный мудак. А она, похоже, пахала как проклятая, чтобы содержать придурка и больную мать, пока старуха не померла. Это, мать твою, печально.

– И вправду звучит печально. Но с каких пор ты стал долбанным добрым самаритянином? – саркастично спросил Маркус.

– С тех пор как пощупал большие сиськи и упругую круглую попку Анны, – ответил Джейк, и они втроем расхохотались.

– Где сейчас ее тунеядец – отец? – поинтересовался Маркус, садясь за стол.

– Его труп валяется где-то в гребаном переулке Южного Бронкса, – бросил Винни.

– Ладно. Больше нет родственников, которые будут ее искать?

– Ее старик рассказал нам только об одной цыпочке, с которой дружила Анна. Мы вычислили, что она именно к ней и отправилась. Это будет нашей первой остановкой.

– Хорошо, значит, вы все учли. Не оставляйте за собой всякого дерьма и вернитесь в течение трех недель. Не могу дождаться момента, когда увижу эту вашу Анну, – заявил Маркус, посмеиваясь над Джейком и Винни.


***

– Не верю, что он хочет еще и поиметь ее, – раздраженно заявил Винни.

Джейк захохотал.

– А какого ответа ты, мать твою ожидал, после того как босс заметил твою заинтересованность в Анне? Ты нахрен слетел с катушек, избивая ее отца. Даже не дал мне шанса, помочь его прикончить. Что за гребаное дерьмо там произошло?

– Мудак швырнул ее нам, словно Анна какой-то мусор.

– А ты, твою мать, откуда знаешь, что она не мусор?

– Джейк, ты ее помнишь? Все охренеть как указывало на то, что она невинна. Думаю, она все еще не траханая целочка.

– Да ну!

– Твою мать, да. И я желаю урвать свой кусок, потому что чем больше мы узнаем о жизни Анны, тем сильнее я хочу ее найти.

– На кой хрен? Ты же не собираешься заботиться о ней, а просто трахнешь и отправишь торговать собой.

– С таким телом и внешностью, она моментально отработает долг папаши и будет всецело принадлежать мне, тогда я буду трахать ее в любое время, когда захочу.

– И что ты собираешься делать, привяжешь ее к кровати и будешь держать на привязи?

– Если придется. Или может она будет настолько благодарна за то, что я спас ее от папаши и взял к себе, тем более она уже будет использованным товаром, что просто взберется на меня и обслужит так, как я того пожелаю.

Джейк засмеялся.

– Ты такой долбаный псих, что это даже не смешно, Винни. Думаю, постоянные убийства окончательно заставили тебя слететь с катушек.

– Может и так, но помяни мое слово, Анна моя, и никто не встанет у меня на пути. А если такие найдутся, то, что ж, я их просто грохну.

– Эй, Маркус велел не оставлять за собой трупов.

– Не переживай, она же в Техасе, посреди кучки чертовых деревенщин. Будет проще простого прикончить любого, кто встанет у нас на пути, оставив их подыхать в чертовом поле со стервятниками и прочим дерьмом

Джейк покачал головой.

– Не могу поверить, что собираюсь покинуть чертов Нью-Йорк, чтобы поехать в проклятый захолустный полный ковбоев Техас и найти твою шлюху.

– Поверь мне, чувак, мы и вправду собираемся, наш самолет вылетает через два дня.


***

Анна шла мимо конюшни, когда услышала шум внутри амбара. Она заметила, как оттуда вышли несколько мрачных ковбоев.

– Что происходит? – поинтересовалась она, и двое мужчин посмотрели на нее, словно не ожидали тут увидеть. Затем сняли шляпы и поприветствовали Анну.

– Извините, мисс. Мы не заметили вас сразу, – произнес один из ковбоев с сильным акцентом.

Следом за ними из конюшни вышел Бен, выглядя расстроенным.

– Анна! Что ты здесь делаешь? – поинтересовался он таким тоном, словно его огорчало присутствие Анны. Она опустила взгляд и тяжело сглотнула. Это было сумасшествием, но она почувствовала, как на ее глаза навернулись слезы.

– Прости, милая. Я не хотел показаться недовольным. Просто сейчас у нас рожает корова, и не может разродиться самостоятельно. У нее проблемы с дыханием, и все выглядит очень скверно.

– Она может потерять теленка? – выдохнула Анна.

Бен кивнул.

– О, нет. Может, я могу чем-то помочь?

В эту секунду из здания донесся голос Чарли.

Бен, молча, развернулся и вновь ринулся в амбар, а Анна проследовала следом, несмотря на попытки остальных ковбоев ее остановить.

– О, мой Бог! – прошептала Анна, когда перед ней развернулась ужасная картина.

Чарли очень сильно вспотел, а его руки оказались покрыты кровью, пока он пытался помочь корове. Бедное животное фыркало, пыхтело и склоняло голову, пытаясь вздохнуть, издавая при этом жуткие звуки.

– Анна, тебе не следует быть здесь, – заявил Бен, пытаясь помочь Чарли.

Эти хрипы разрывали Анне сердце. Ей было ужасно жаль эту бедную корову. Она должна была хоть чем-то помочь.

Не раздумывая ни секунды, и вопреки протестам Бена и Чарли, Анна села рядом с головой коровы и начала гладить ее шкуру. Она массировала животному грудь, вспоминая, как много раз делала то же для своей матери, когда она умирала и не могла нормально дышать. Это помогало маме немного успокоится, а также стабилизировало дыхание и усмиряло панику. Анна фактически ничего не знала про коров, но все равно решила попробовать действовать тем же способом, надеясь, что это поможет.

Анна опустила взгляд на корову, посмотрев в темно-карие глаза. А животное в ответ подняло голову и уставилось на нее.

Девушка улыбнулась, продолжая массаж и поглаживая шею коровы, одновременно с ней разговаривая.

– Тебе нужно успокоить свое дыхание, леди. У тебя такой здоровый и красивый малыш, которому обязательно понадобиться мама, чтобы о нем заботиться. Поэтому давай, дыши для меня. Слушай мой голос, леди.

Чарли и Бен продолжали помогать корове.

Время текло очень медленно, но Анна отказывалась терять надежду.

– Думаю, это работает, Анна. Кажется, она начинает тужиться. Продолжай разговаривать с ней, – пробормотал Чарли, а затем затаил дыхание, просовывая руки в тело коровы, чтобы помочь ей вытолкнуть теленка.

– О, мой Бог, не могу в это поверить, – заявил Бен, когда Чарли потянул малыша, а его мать начала выталкивать его, неожиданно очень громко замычав. Наконец теленок родился.


***

– Это было потрясающе, Анна. Просто удивительно, – произнес Бен, обхватив девушку руками.

Анна засмеялась, наблюдая за коровой и теленком, стоящими рядом друг с другом, пока Чарли наводил порядок. Пара работников с ранчо зашли внутрь, чтобы позаботиться о животных и прибраться.

Бен погладил щеку Анны и прижал ее еще ближе.

– Где ты этому научилась?